Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com
Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br
Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTION MANUAL
D25414
Rotomartillo SDS de 1-1/4" (32 mm)
Martelo Eletropneumático SDS 1-1/4" (32 mm)
1-1/4" (32 mm) SDS Rotary Hammer
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL
PRODUCTO.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO
DE GARANTIA. ADVERTÊNCIA: LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE
UTILIZAR O PRODUTO.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt D25414

  • Página 1 ¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Página 3: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Defi niciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas desordenadas u oscuras propician accidentes. b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases cada advertencia.
  • Página 4: Seguridad Personal

    f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni en una zona húmeda, utilice un dispositivo de corriente joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados residual (residual current device, RCD) de seguridad.
  • Página 5: Reglas De Seguridad Adicionales Para Los Rotomartillos Para Trabajo Pesado

    e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise • Sostenga la herramienta eléctrica por sus superficies que no haya piezas en movimiento mal alineadas o de empuñadura aisladas cuando realice una operación trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que en la cual el accesorio pudiera entrar en contacto con pueda afectar el funcionamiento de las herramientas instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable.
  • Página 6 sobrecalentarse. Los trozos pequeños de material roto pueden Tensión (Voltios) Longitud del cable en metros (m) dañar las manos sin guantes. 120–127 V 0–7 7–15 15–30 30–50 • Nunca apoye la herramienta hasta que la broca se haya 220–240 V 0–15 15–30 30–60...
  • Página 7: Descripción (Fig. 1)

    la piel expuestas con agua y jabón. Si permite que el polvo sfpm .....pies de superficie ....conexión de se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede ....por minuto (sfpm) ....... tierra favorecer la absorción de productos químicos peligrosos. …/min ..revoluciones o, ....
  • Página 8: Para Ajustar El Mango Lateral

    NO permita que los niños tengan contacto con la herramienta. Mango lateral (Fig. 2) Cuando la hagan funcionar operarios sin experiencia, es necesaria FIG. 2 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo su supervisión. de lesiones corporales, SIEMPRE opere la herramienta mango lateral debidamente instalado y ajustado.
  • Página 9: Modo De Sólo Taladrado

    Interruptor de gatillo (Fig. 1) MODO DE SÓLO MARTILLADO Para encender el rotomartillo, presione el interruptor de gatillo (A). Para cincelado, presione el botón de selector de modo (H) y gire Para detener el rotomartillo, suelte el interruptor. el selector de modo (G) de forma que la flecha amarilla apunte al El interruptor de gatillo de velocidad variable (A) permite controlar la correspondiente símbolo, tal como se muestra.
  • Página 10: Funcionamiento

    FIG. 5 Inserción y desmontaje de accesorios ® SDS Plus (Fig. 1) ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. SIEMPRE use guantes al cambiar las brocas. Las piezas metálicas de la herramienta y las brocas pueden calentarse mucho durante la operación. Los pequeños trozos de material roto pueden dañar las manos desprotegidas.
  • Página 11: Palanca De Reversa (Fig. 7)

    Palanca de reversa (Fig. 7) 4. Aplique presión al taladro en línea recta con la broca. Haga suficiente presión para que la broca siga perforando, pero no La palanca de reversa (I) se usa para invertir la marcha del rotomartillo tanta para que el motor se atasque o la broca se desvíe.
  • Página 12: Taladrado En Madera

    NOTA: Los barrenos grandes [7,6 mm a 13 mm (5/16" a 1/2")] en Cincelado (Fig. 1) acero se pueden hacer con mayor facilidad si se barrena un orificio 1. Ponga el conmutador selector de modo (G) en la posición para piloto [3,8 mm a 5 mm (5/32"...
  • Página 13: Limpieza

    Brocas para madera 28,5 mm (1-1/8") centros de reciclaje municipales. Capacidad optimas 13 mm (1/2") - 25 mm (1") concreto BPM SIN CARGA 0–4700 ESPECIFICACIONES D25414-AR D25414-B2 D25414-B3 Reparaciones Voltaje 220 V~ 220 V~ 120 V~ Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán...
  • Página 14: Regras Gerais De Segurança

    b) Não opere ferramentas em atmosferas explosivas, como Defi nições: diretrizes na presença de líquidos inflamáveis, gases ou poeira. As ferramentas criam faíscas que podem inflamar a poeira ou os de segurança vapores. As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de c) Mantenha crianças e visitantes afastados ao operar gravidade correspondente a cada palavra de advertência.
  • Página 15: Segurança Pessoal

    3) SEGURANÇA PESSOAL 4) USO E CUIDADOS DA FERRAMENTA a) Fique atento, olhe o que você está fazendo e use o bom a) Não force a ferramenta. Use a ferramenta correta para senso ao operar uma ferramenta. Não use a ferramenta sua aplicação.
  • Página 16 5) REPAROS Recomendamos que você use sempre a empunhadura a) Tenha sua ferramenta reparada por um agente de lateral fornecida com a ferramenta. Operar a ferramenta reparos qualificado e que somente use peças originais. com apenas uma mão levará à perda de controle da ferramenta. Isto irá...
  • Página 17 • Muitas vezes, os orifícios de ventilação cobrem peças • sílica cristalina em tijolos, cimento e outros produtos de móveis e, por isso, devem ser evitados. As roupas folgadas, alvenaria, e adereços ou cabelos compridos podem ficar presos às partes •...
  • Página 18 min ....minutos or AC ..corrente A. Interruptor de disparo F. Porta broca B. Alça principal G. Disco de seleção de modo or DC ... corrente contínuat alternada C. Alça lateral H. Botão seletor de modo ....Construção de or AC/DC ...alternada D.
  • Página 19: Como Ajustar A Empunhadura Lateral

    Estes martelos rotativos pesados são ferramentas elétricas Interruptor tipo gatilho (Fig. 1) profissionais. Aperte o interruptor tipo gatilho (A) para por o martelete rotativo em NUNCA deixe que nenhuma criança se aproxime da ferramenta. Os funcionamento. Solte o interruptor para que o martelete rotativo pare usuários que não tenham experiência com esta ferramenta devem de funcionar.
  • Página 20 Inserir e remover acessórios SDS Plus ® MODO APENAS MARTELO (Fig.1) Para utilizar o modo chiselagem leve, pressione o botão seletor (H) e gire o disco de seleção de modo (G) para que a seta amarela aponte ATENÇÃO: Risco de queimadura. Use SEMPRE luvas quando para o símbolo correspondente, conforme mostrado.
  • Página 21: Barra De Profundidade (Fig. 6)

    FIG. 6 Para usar corretamente a ferramenta segure a empunhadura lateral (C) com uma mão e segure a empunhadura principal (B) com a outra mão. FIG. 5 Alavanca de marcha (Fig. 7) A alavanca de marcha (I) é usada para reverter o martelo rotativo para sustentar fixadores ou brocas presas no modo apenas perfurador.
  • Página 22 Perfuração 8. Mantenha o motor funcionando ao retirar a broca do interior do orifício furado. Isto evitará que a ferramenta pare de funcionar. 1. Desconecte sempre a perfuradora ao instalar ou mudar brocas 9. Com as furadeiras de velocidade variável não é necessário ou acessórios.
  • Página 23: Como Usar A Ferramenta Como Martelo Perfurador

    COMO USAR A FERRAMENTA COMO MARTELO MANUTENÇÃO PERFURADOR ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves, desligue a 1. Ao perfurar, use somente força suficiente no martelo para ferramenta e desligue a bateria antes de proceder a quaisquer impedir que ele salte demasiadamente ou impedir que a broca ajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios.
  • Página 24: Acessórios

    WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Consulte as regulamentações locais para reciclagem de produtos Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, elétricos, e onde você pode encontrar centros de reciclagem local. para saber qual é a mais próxima de sua localidade.
  • Página 25 c) Keep children and bystanders away while operating a Defi nitions: Safety Guidelines power tool. Distractions can cause you to lose control. The definitions below describe the level of severity for each 2) ELECTRICAL SAFETY signal word. Please read the manual and pay attention to these a) Power tool plugs must match the outlet.
  • Página 26 skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or appropriate conditions will reduce personal injuries. these instructions to operate the power tool. Power tools c) Prevent unintentional starting.
  • Página 27 • Use clamps or other practical way to secure and support • Do not overheat the bit (discoloration) while grinding a new the workpiece to a stable platform. Holding the work by hand edge. Badly worn chisels require reforging. Do not reharden and or against your body is unstable and may lead to loss of control.
  • Página 28 • crystalline silica from bricks and cement and other masonry ....Class II Construction current products, and n o ....no load (double insulated) • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. …/min ..revolutions per minute ....... speed Your risk from these exposures varies, depending on how often you BPM .....
  • Página 29: Intended Use

    INTENDED USE Side Handle (Fig. 2) These heavy duty rotary and chipping hammers are designed for WARNING: To reduce the risk of personal FIG. 2 professional concrete drilling and chiseling applications. injury, ALWAYS operate the tool with the DO NOT use under wet conditions or in presence of flammable side handle properly installed and securely liquids or gases.
  • Página 30 NOTE: Use lower speeds for starting holes without a center punch, ADJUSTMENTS drilling in metal, plastics or ceramics, or driving screws. Higher speeds WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and are better for drilling in wood and composition board and for using disconnect tool from power source before installing and abrasive and polishing accessories.
  • Página 31 OPERATION Depth Rod (Fig. 6) WARNING: Always observe the safety instructions and applicable TO ADJUST THE DEPTH ROD regulations. 1. Push in and hold the depth rod release button (E) on the side WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and handle.
  • Página 32 FIG. 7 pressure on drill and ease the bit through the last fractional part of the hole. 8. Keep the motor running when pulling the bit back out of a drilled hole. This will help prevent jamming. 9. With variable speed drills there is no need to center punch the point to be drilled.
  • Página 33 will cause slower drilling speeds, overheating, and a lower drilling Motor Brushes rate. WALT uses an advanced brush system which automatically stops 2. Drill straight, keeping the bit at a right angle to the work. Do not the drill when the brushes wear out. This prevents serious damage exert side pressure on the bit when drilling as this will cause to the motor.
  • Página 34: Protecting The Environment

    MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES SPECIFICATIONS Maximum Capacity 1-1/8" (28.5 mm) Concrete D25414-B3 R.P.M. 0–820 (No Load) Voltage 120 V~ BITS, Metal Drilling 1/2" (13 mm) Frequency 50–60 Hz Wood, Flat Boring 1-1/8" (28.5 mm) Power 1000 W Optimum Capacity 1/2" - 1" (13 to 25 mm) Concrete Revolutions per minute 0–820...
  • Página 36 TEL. (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7 MADE IN CZECH REPUBLIC WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (NOV13) Part No. N377333 D25414 Copyright 2013 D WALT © The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the...

Tabla de contenido