Manta MA427 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para MA427:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MA427
Smartwatch
INSTRUKCJA OBSŁUGI
USER'S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE USUÁRIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Manta MA427

  • Página 1 MA427 Smartwatch INSTRUKCJA OBSŁUGI USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUÁRIO...
  • Página 3 MA427 - PL WSTĘP Dziękujemy za zakup inteligentnego zegarka MA427. Niniejsza instrukcja obsługi pozwoli na zapoznanie się z funkcjami produktu oraz ułatwi jego obsługę. Urządzenie zostało zaprojektowane w taki sposób, aby można było używać go samodzielnie (z włożoną kartą SIM) lub razem z podłączonym do niego telefonem komórkowym.
  • Página 4 MA427. Najpierw należy aktywować funkcję Bluetooth na telefonie komórkowym, wyszukać urządzenie o nazwie „MA427” i zatwierdzić połączenie. Twój telefon komórkowy otrzyma zapytanie z prośbą o przeprowadzenie parowania za pomocą funkcji Bluetooth, aby wyrazić na to zgodę, naciśnij „Potwierdź”.
  • Página 5 MA427 - PL PRZYCISKI 1. Włącznik/Wyłącznik oraz przy- cisk „Home”: naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Krótkie naciśnięcie spo- woduje powrót do trybu oczekiwania („Home”). Kolejne krótkie naciśnięcie zablokuje lub odblokuje ekran ze- garka. 2. Wejście Micro USB: Skorzystaj z nie- go, aby naładować...
  • Página 6: Menu Główne

    MA427 - PL MENU GŁÓWNE Główne funkcje zostały podzielone na 7 ekranów. 1. Pierwszy ekran: Wykonywanie połączeń, Wiadomości, Lista kontaktów, Call Center. 2. Drugi ekran: Zdalne powiadomienia, Zdalny aparat, Menadżer plików, Galeria. 3. Trzeci ekran: Ustawienia, Kalendarz, Alarm, Kalkulator. 4. Czwarty ekran: Dyktafon, Bluetooth, Aparat, Odtwarzacz muzyki.
  • Página 7 MA427 - PL 2. Język: Dostępnych jest wiele języków do wyboru. Menu dostępne jest w języku angielskim, francuskim, hiszpańskim, portugalskim, włoskim, niemieckim, nider- landzkim, rosyjskim oraz arabskim. 3. Czujnik ruchu: Zegarek smartwatch wyposażony jest w czujnik ruchu. Włącz tę opcję, aby móc wyciszyć połączenia przychodzące oraz alarmy ruszając zegarkiem.
  • Página 8 MA427 - PL • Menadżer plików: Po włożeniu karty Micro SD możliwe będzie przeglądanie za- pisanych plików. • Galeria: Umożliwia przeglądanie zdjęć zapisanych na karcie Micro SD. • Dyktafon: Umożliwia nagrywanie dźwięku, pod warunkiem, że karta Micro SD została włożona.
  • Página 9: Rozwiązywanie Problemów

    MA427 - PL • Facebook, Twitter oraz Whatsapp: Współpracują z powiadomieniami wyłącznie za pomocą aplikacji. Bezpośredni dostęp do nich za pomocą zegarka MA427 nie jest możliwy. Funkcja nie jest dostępna w systemie iOS, dla którego nie istnieje specjalna aplikacja. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM ROZWIĄZANIE...
  • Página 10 MA427 - PL PROBLEM ROZWIĄZANIE Pochodzenie • Sprawdź, czy adresy z książki telefonicznej zostały poprawnie przychodzące pobrane. bez nazwy. Dźwięk • Zegarek oraz telefon komórkowy znajdują się zbyt daleko od połączenia jest siebie. zniekształcony lub poziom • Telefon ma niski zasięg, poszukaj miejsca, w którym zasięg sieci dźwięku jest...
  • Página 11: Ostrzeżenia

    MA427 - PL OSTRZEŻENIA 1. Nie narażaj urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci. Urządzenie jest odporne na zachlapania, nie jest jednak wodoodporne. 2. Uważaj, aby nie upuścić urządzenia. Upadek może je poważnie uszkodzić. 3. Nie rozkładaj urządzenia na części, nie naprawiaj go ani nie modyfikuj – skontaktuj się...
  • Página 12 MA427 - EN INTRODUCTION Thank you for choosing our MA427. This manual is a comprehensive understanding of the function and simple method of operation. This device is designed to be used either by itself with a SIM card inserted or connected with your smart phone. It can be synchronized with your phonebook and provides a variety of useful features and services to facilitate your work and leisure activities with smart technology.
  • Página 13 PLAY the App „Fundo Companion”: See following pictures. After installing „Fundo Companion” in your smart phone you must pair it with your MA427. First open the Bluetooth function on your smart phone, search „MA427” and connect it. Your smart phone will receive a Bluetooth pairing request, press „confirm”...
  • Página 14 MA427 - EN CONTROLS 1. Power On / Off key and Home key: Long press this button to start power on/off. Short Press to return to the standby interface (Home) and short press again to block or unblock the watch screen.
  • Página 15: Main Functions

    MA427 - EN MAIN MENU The main functions are divided into 7 Screens. 1. First Screen: Dialer, Messaging, Phone Book, Call Center. 2. Second Screen: Remote Notifier, Remote Camera, File Manager, Image Viewer. 3. Third Screen: Settings, Calendar, Alarm, Calculator.
  • Página 16 MA427 - EN 3. Motion Sensor: This smart watch is equipped with motion sensor. Activate these options to mute incoming calls and alarms with your watch movement. 4. Flight Mode: Ensure normal mode is activated for normal functioning. 5. Security Settings: On this tab you can change security password. Default password is 1122.
  • Página 17 • Facebook, Twitter and Whatsapp: Only works with notifications through the App and it cannot be accessed directly from your MA427. iOS, as App is not available, does not have this notification function. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Página 18 MA427 - EN PROBLEM SOLUTION • Battery is not fully charged, complete charging process may last over 2 hours. Short Usage. • When using with SIM card, battery uses mom power if phone signal is poor. • Battery life will reduce after few years, please check battery is operative.
  • Página 19 MA427 - EN WARNINGS 1. Do not expose this product to rain or damp conditions. It is splash resistant but not water resistant. 2. Prevent this item from falling as it could cause serious damage. 3. Do not dismantle, repair or modify this product by yourself, contact an authorized specialist.
  • Página 20: Ntroducción

    MA427 - ES NTRODUCCIÓN Gracias por comprar el reloj MA427. Este manual de usuario le permitirá conocer las funciones del producto y facilitará su uso diario. El dispositivo ha sido diseñado de tal forma que pueda ser utilizado independientemente (con tarjeta SIM introducida) o bien, conectado a un teléfono móvil.
  • Página 21 Después de instalar la aplicación „Fundo Companion” en el teléfono móvil, hay que parear el teléfono con el reloj MA427. Primero, activar la función Bluetooth del teléfono móvil, buscar el dispositivo „MA427” y establecer la conexión. El teléfono móvil solicitará su permiso para establecer conexión Bluetooth con el dispositivo,...
  • Página 22 MA427 - ES BOTONES 1. Conectar/Desconectar botón „Home”: Mantener pulsado, para conectar o desconectar el dispositi- vo. Pulsar brevemente, para volver a modo de espera („Home”). Pulsar brevemente otra vez, para bloquear / desbloquear la pantalla del reloj. 2. Puerto Micro USB: Utilizar, para re- cargar la batería.
  • Página 23: Menú Principal

    MA427 - ES MENÚ PRINCIPAL Las funciones principales están repartidas en 7 pantallas. 1. Primera pantalla: Realizar llamadas, Mensajes, Lista de Contactos, Call Center. 2. Segunda pantalla: Notificaciones remotas, Cámara remota, Administrador de Archivos, Galería de fotos. 3. Tercera pantalla: Configuración, Calendario, Alarma, Calculadora.
  • Página 24 MA427 - ES 2. Idioma: Hay varios idiomas disponibles. El menú está disponible en inglés, fran- cés, español, portugués, italiano, alemán, holandés, ruso y árabe. 3. Sensor de movimiento: El reloj smartwatch está equipado con sensor de mo- vimiento. Activar esta opción para silenciar las llamadas entrantes y alarmas, moviendo el reloj.
  • Página 25 MA427 - ES • Administrador de archivos: Después de introducir la tarjeta Micro SD, es posible visualizar los archivos guardados. • Galería de fotos: Permite visualizar las imágenes guardadas en tarjeta Micro SD. • Dictáfono: Permite grabar sonido, si la tarjeta Micro SD está introducida.
  • Página 26: Resolución De Problemas

    Facebook, Twitter y Whatsapp: Permiten recibir notificaciones, solamente, a través de la aplicación. No es posible acceder directamente a estas aplicaciones, desde el reloj MA427. La función no está disponible para sistema iOS, para el cual, no existe una aplicación específica.
  • Página 27 MA427 - ES PROBLEMA SOLUCIÓN • La batería tiene una vida útil limitada a varios años. Por favor, asegurarse que la batería sigue funcionando correc- tamente. La batería no se recarga. • Cambiar cargador. • Comprobar conexión de tarjeta Micro SD y fuente de ali- mentación.
  • Página 28 MA427 - ES ADVERTENCIA 1. No exponer el dispositivo a la lluvia o humedad. El dispositivo resulta resistente a salpicaduras, perno no es completamente resistente al agua. 2. Evitar cualquier caída al suelo. Un golpe contra el suelo puede dañar el dispositivo.
  • Página 29 MA427 - PT INTRODUÇÃO Obrigados por ter comprado um MA427. Este manual de instruções permite conhecer as funções do produto e facilitar a sua operação. O aparelho foi projetado de modo a utilizá-lo de maneira autônoma (com o cartão SIM insertado) ou junto com o telemóvel ligado. O relógio pode ser sincronizado com a lista de contactos, ainda tem muitas funções úteis que permitem facilitar o trabalho...
  • Página 30 Companion” no telemóvel, é preciso efetuar um emparelhamento do telefone com o MA427. Primeiro ative a função Bluetooth no telemóvel, pesquise o aparelho com nome de “MA427” e aprove a conexão. O seu telemóvel obterá um pedido de emparelhamento por meio da função Bluetooth, para aceitar, pressione...
  • Página 31 MA427 - PT BOTÕES 1. Interruptor e botão “Home”: pres- sione mantenha pressionado o botão para ligar ou desligar o apa- relho. Com uma pulsação curta retor- na-se ao modo de espera (“Home”). Outra pulsação curta bloqueia ou desbloqueia o ecrã do smartwatch.
  • Página 32: Funções Principais

    MA427 - PT MENU PRINCIPAL As funções principais encontram-se em 7 ecrãs. 1. Primeiro ecrã: Fazer ligações, Mensagens, Lista de contactos, Call Center. 2. Segundo ecrã: Avisos remotos, Câmara remota, Gestor de ficheiros, Galeria. 3. Terceiro ecrã: Ajustes, Calendário, Alarme, Calculadora.
  • Página 33 MA427 - PT 3. Sensor de movimento: O smartwatch é equipado com um sensor de movimento. Habilite esta opção para poder desativar som de chamadas entrantes e alarmes, movendo o smartwatch. 4. Modo avião: Certifique-se de que o modo avião não foi habilitado para que o smartwatch possa funcionar normalmente.
  • Página 34 • Facebook, Twitter e Whatsapp: Cooperam com alertas apenas por meio da apli- cação. Um acesso direto a eles não é possível com o MA427. A função não está disponível no sistema iOS, para o qual existe uma aplicação especial.
  • Página 35: Solução De Problemas

    MA427 - PT SOLUÇÃO DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUÇÃO • O botão de ligação do aparelho não é mantido suficientemen- te, pressione-o e mantenha pressionado durante pelo menos 3 O smartwatch segundos. não se liga. • Baixo nível da pilha, carregue a pilha.
  • Página 36 MA427 - PT PROBLEMA SOLUÇÃO O som de chamada é • O smartwatch e o telemóvel estão excessivamente afastados. deformado • O telefone tem uma cobertura baixa, pesquise um local em que ou o volume é a cobertura seja melhor.
  • Página 37 MA427 - PT ADVERTÊNCIAS 1. Não exponha o aparelho à chuva ou humidade. O aparelho é resistente aos salpicos, mas não é impermeável. 2. Tenha cuidado para não deixar cair o aparelho. Uma queda pode provocar danos graves. 3. Não desmonte o aparelho, não o repare nem modifique. Contacte com o ponto de serviço autorizado.
  • Página 39 INFOLINIA SERWISOWA tel: +48 22 332 34 63 lub e-mail: serwis@manta.com.pl od poniedziałku do piątku w godz. 9:00-17:00 Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian w specyfikację produktu bez uprzedzenia. SERVICE INFOLINE tel: +48 22 332 34 63 or e-mail: serwis@manta.com.pl...
  • Página 40 Prawidłowa utylizacja urządzenia. To oznaczenie informuje, że produktu nie należy utylizować wraz z odpadami z gospodarstw domowych w całej Unii Europejskiej. Aby uniknąć ewentualnych szkód dla środowiska i człowieka spowodowa- nych niekontrolowaną utylizacją odpadów, należy poddawać je odpo- wiedzialnemu odzyskowi w celu zadbania o zrównoważone ponowne wykorzystanie surowców materiałowych.

Tabla de contenido