Cardin Elettronica PRG302E Para El Usuario
Cardin Elettronica PRG302E Para El Usuario

Cardin Elettronica PRG302E Para El Usuario

Temporizador de motor monofásico
Ocultar thumbs Ver también para PRG302E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PROGRAMMATORE ELETTRONICO MONOFASE PER IL COMANDO DI BARRIERE E SERRANDE MOTORIZZATE
SINGLE PHASE ELECTRONIC PROGRAMMER CONTROLLING MOTORISED ROLLING SHUTTERS
ELEKTRONISCHER EINPHASENPROGRAMMIERER ZUR STEUERUNG
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE MONOPHASÉ POUR LA COMMANDE DE BARRIÈRES LEVANTES
PROGRAMADOR ELECTRÓNICO MONOFÁSICO PARA EL MANDO DE BARRERAS Y CIERRES MOTORIZADOS
ITALIANO
AVVERTENZE
CARATTERISTICHE TECNICHE
SCHEDA BASE
COLLEGAMENTO ELETTRICO
PROGRAMMAZIONE TEMPI
COMANDO VIA RADIO
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
ISTRUZIONI PER L'UTENTE
ENGLISH
REMARKS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
MOTHER BOARD
ELECTRICAL CONNECTION
TIME PROGRAMMING PROCEDURE
REMOTE CONTROL
FUNCTION MODE
INSTRUCTIONS FOR THE USER
FRANÇAIS
REMARQUE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARTE DE BASE
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
PROGRAMMATION DES TEMPS
COMMANDE À DISTANCE
MODES DE FONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
DEUTSCH
ANWEISUNGEN
TECHNISCHE DATEN
BASISPLATINE
ELEKTROANSCHLUSS
PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN
FUNKSTEUERUNG
FUNKTIONSWEISEN
ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
ESPECIFICACIONES TECNICAS
TARJETA BASICA
CONEXION ELECTRICA
PROGRAMACION DE LOS TIEMPOS
CONTROL VIA RADIO
MODALIDAD DE FUNCIONAMIENTO
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
CARDIN ELETTRONICA spa
Via Raffaello, 36
31020 San Vendemiano (TV) Italy
Tel:
+39/0438.401818
Fax:
+39/0438.401831
email (Italy):
Sales.offi ce.it@cardin.it
email (Europe):
Sales.offi ce@cardin.it
Http:
VON MOTORISIERTEN SCHRANKEN UND ROLL-LÄDEN
ET RIDEAUX ÀENROULEMENT MOTORISÉS
ZVL113.04
This product has been tried and tested
in the manufacturer's laboratory, during
the installation of the product follow the
supplied indications carefully.
www.cardin.it
Pagina
2
Pagina
2
Pagina
3
Pagina
4
Pagina
5
Pagina
6
Pagina
6
Pagina
32
Page
8
Page
8
Page
9
Page
10
Page
11
Page
12
Page
12
Page
32
Page
14
Page
14
Page
15
Page
16
Page
17
Page
18
Page
18
Page
33
Seite
20
Seite
20
Seite
21
Seite
22
Seite
23
Seite
24
Seite
24
Seite
33
Página
26
Página
26
Página
27
Página
28
Página
29
PRG302E
Página
30
Página
30
Página
34
1
YPR302B02

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardin Elettronica PRG302E

  • Página 1 CARDIN ELETTRONICA spa ZVL113.04 YPR302B02 Via Raffaello, 36 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.401818 This product has been tried and tested Fax: +39/0438.401831 in the manufacturer's laboratory, during email (Italy): Sales.offi ce.it@cardin.it the installation of the product follow the email (Europe): Sales.offi...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO ITALIANO AVVERTENZE Prima di dar inizio all’installazione leggere attentamente il presente fascicolo. In particolare, prendere visione dei dispositivi di sicurezza previsti dal prodotto per utilizzarli con la massima effi cacia. Non tutti i dispositivi di sicurezza eventualmente resi obbligatori da norme vigenti in Italia o all’estero sono presi in considerazione dal presente fascicolo.
  • Página 3 SCHEDA BASE POS. FTC L3 L4 L5 NA NA POS. FCA POS. FCC LP 230V CS1124B DC0335 Legenda Fusibile 1A - protezione sovraccarichi 24V ac Fusibile 5A rapido- protez. sovraccarichi 230V ac Dip switch selezione funzioni Pulsante di programmazione tempi Ponticello selezione funzione tasto di chiusura Ponticello selezione modalità...
  • Página 4: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO • Accertarsi, prima di eseguire il collegamento elettrico, che la tensione e la frequenza riportate sulla targhetta caratteristiche corrispondano a quelle dell'impianto di alimentazione. Attenzione! Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto un interruttore onnipolare, con distanza di apertura tra i contatti di almeno 3mm.
  • Página 5 PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE TEMPI Tempo di lavoro: 0-60 secondi L’asta viene considerata completamente aperta (e dunque la richiusura automatica viene eseguita) anche quando il tempo di apertura è terminato (ed il fi necorsa di apertura FCA non è ancora attivato); programmare il tempo di apertura in modo da avere sempre un margine in più rispetto all’arrivo dell’asta al fi...
  • Página 6: Comando Via Radio

    ***** LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI NOTE ***** • Quando viene data tensione di alimentazione, se il fi necorsa di apertura risulta attivato ed è selezionata la richiusura automatica, dopo il tempo di pausa si verifi cherà la chiusura. • Quando viene data tensione di alimentazione con l'asta non completamente chiusa, la logica non permette comandi di chiusura, ma soltanto di apertura.
  • Página 7 Segnalazioni di allarme 1) Tempi di lavoro caricati da EEPROM errati Il LED "L2" lampeggia, il sistema è bloccato. L'unica possibilità è entrare nuovamente in modalità programmazione per riprogrammare il sistema. Se ripetendo l'operazione dovesse ripresentarsi l'inconveniente, il problema riguarda la EEPROM (non si riesce a memorizzare correttamente). 2) Entrambi i fi...
  • Página 8: Technical Specifications

    ENGLISH ENGLISH REMARKS Before commencing with the installation of this appliance make sure that you have read the following instructions carefully. In particular familiarise yourself with the safety devices required by the system, only then will you be able to use them to great effect. Not all of the safety devices required by the local safety standards have been taken into consideration in this manual.
  • Página 9 MOTHER BOARD POS. FTC L3 L4 L5 NA NA POS. FCA POS. FCC LP 230V CS1124B DC0335 Legend 1A fuse - overload protection 24V ac circuit 5A rapid action fuse - overload protection 230V ac circuit Function selection dip-switch Work time programming button Jumper closing button function selection Jumper fl...
  • Página 10: Electrical Connection

    ELECTRICAL CONNECTION • Before connecting the appliance make sure that the voltage and frequency rated on the data plate conform to those of the mains supply. WARNING! An omnipolar trip switch with a least 3mm between the contacts must be installed between the unit and the mains supply.
  • Página 11 TIME PROGRAMMING PROCEDURE Work time: 0-60 seconds The barrier is considered completely open (and therefore automatic reclosing is carried out) even when the opening time has ended (and the FCA travel limit has not intervened); program the opening times so as to leave a margin greater than the time required to reach the opening travel limit FCA.
  • Página 12: Remote Control

    ***** READ THE FOLLOWING NOTES CAREFULLY ***** • When the unit is powered up; if the opening travel limit is active and automatic re-closing has been selected the gate/door will close after the pause period has expired. • When the unit is powered up with the gate/door not completely closed the logic will only allow the opening command and not the closing command.
  • Página 13 Alarm indications 1) Work time loaded from EEPROM is wrong LED "L2" will fl ash and the system remains blocked: The only way to solve this situation is to enter the program mode and reprogram the system. If the problem persists after reprogramming, the EEPROM will have to be replaced (incorrect memorising).
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS FRANÇAIS REMARQUE Avant de procéder à l’installation, lire attentivement ce livret. En particulier, se familiariser avec les dispositifs de sécurité prévus sur le produit afi n de pouvoir les utiliser au mieux. Les dispositifs de sécurité, rendus éventuellement obligatoires par les normes en vigueur, ne sont pas tous pris en considération dans ce livret.
  • Página 15: Carte De Base

    CARTE DE BASE POS. FTC L3 L4 L5 NA NA POS. FCA POS. FCC LP 230V CS1124B DC0335 Nomenclature Fusible 1A- protection contre les surcharges 24V ac Fusible 5A rapide- protection contre les surcharges 230V ac Dip-switch sélection des fonctions Bouton de programmation des temps Cavalier de sélection fonctionnement touche de fermeture Cavalier de sélection mode de fonctionnement clignotant...
  • Página 16: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE • Avant d’effectuer le branchement électrique, contrôler que le tension et la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent aux données du réseau d’alimentation électrique. Attention! Entre la centrale de commande et le réseau doit être interposé un interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
  • Página 17 PROCÉDÉ DE PROGRAMMATION DES TEMPS Temps de travail: 0-60 secondes La barrière est considérée comme étant complètement ouverte (donc, la refermeture s’effectuera automatiquement) même si le temps d’ouverture s’est écoulé et le fi n de course en ouverture FCA n’a pas encore été...
  • Página 18: Commande À Distance

    ***** LIRE ATTENTIVEMENT LA NOTICE SUIVANTE ***** • Quand le système est mis sous tension avec fi n de course en ouverture activé et refermeture automatique sélectionnée, la fermeture se déclenche dès que le temps d’arrêt s’est écoulé. • Quand le système est mis sous tension avec barrière non complètement fermée, la logique ne permet pas de commander la fermeture mais seulement l’ouverture, à...
  • Página 19 SIGNALISATIONS D’ALARME 1) Temps de travail erronés mémorisés sur EEPROM La LED "L2" clignote, le système s’est bloqué: l’unique possibilité est celle d’accéder de nouveau à la programmation pour reprogrammer le système. Si en répétant l’opération, cet inconvénient se manifeste encore, il y a un problème sur EEPROM (il n’est pas possible de mémoriser correctement).
  • Página 20: Technische Daten

    DEUTSCH DEUTSCH ANWEISUNGEN Bevor mit der Installation begonnen wird, sollte das vorliegende Heft aufmerksam gelesen werden. Insbesondere sollten die vom Produkt vorgesehenen Sicherheitseinrichtungen zwecks bester Effi zienz in Augenschein genommen werden. Im vorliegenden Heft werden nicht alle von den rechtskräftigen italienischen oder ausländischen Normen eventuell vorgeschriebenen Sicherheitseinrichtungen in Betracht gezogen.
  • Página 21 BASISPLATINE POS. FTC L3 L4 L5 NA NA POS. FCA POS. FCC LP 230V CS1124B DC0335 Zeichenerklärung Sicherung 1A - Überlastungsschutz 24V Ws Sicherung 5A schnell - Überlastungsschutz 230V Ws Dip-Switch Funktionenwahl Taste zur programmierung der Zeiten Überbrückung zur Funktionenwahl der Schliessungstaste Überbrückung zur Wahl der des Blinklichts Funktionsweise...
  • Página 22 ELEKTROANSCHLUSS • Vor der Ausführung des Elektroanschlusses sicherstellen, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung und Frequenz mit denen der elektrischen Stromversorgung übereinstimmen. Achtung! Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktenabstand von mindestens 3mm zwischengeschaltet werden. •...
  • Página 23 PROGRAMMIERUNG DER ZEITEN Betriebszeit: 0-60 Sekunden Die Schranke wird als vollkommen geöffnet angesehen (und somit die automatische Wiederschliessung ausgeführt) auch wenn die Öffnungszeit beendet (und der Öffnungsendschalter noch nicht betätigt) worden ist; die Öffnungszeit muss so programmiert werden, dass über die Ankunftszeit am Endanschlag FCA hinaus eine etwas längere Zeitspanne miteinprogrammiert wird.
  • Página 24 *****DIE NACHSTEHENDEN ANMERKUNGEN AUFMERKSAM LESEN***** • Wenn beim Einschalten der Stromspannung der Endanschlag für die Öffnung aktiviert ist und die automatische Wiederschliessung gewählt worden ist, erfolgt nach der Pausenzeit die Schliessung. • Wenn beim Einschalten der Stromspannung die Schranke nicht vollkommen geschlossen ist, erlaubt die Logik keine Schliessungs- sondern nur Öffnungsbefehle.
  • Página 25 Alarm-anzeigen 1) Vom EEPROM falsch eingegebene Arbeitszeiten Die LED "L2" blinkt, das System ist blockiert: Die einzige Möglichkeit besteht in dem Zugriff zu der Programmierungsmodalität, um das System erneut zu programmieren. Sollte das Hindernis nach wiederholter Operation erneut auftreten, liegt das Problem beim EEPROM (kann nicht korrekt speichern).
  • Página 26: Especificaciones Tecnicas

    ESPAÑOL ESPAÑOL ADVERTENCIAS Antes de dar inicio a la instalación, léase con esmero este manual. En especial, véanse los dispositivos de seguridad dispuestos para el producto para poderlos utilizar con la máxima efi cacia. En este manual no se tratan todos los dispositivos de seguridad eventualmente obligatorios debido a las normas vigentes en Italia o al extranjero.
  • Página 27 TARJETA BÁSICA POS. FTC L3 L4 L5 NA NA POS. FCA POS. FCC LP 230V CS1124B DC0335 Leyenda Fusible 1A - protección sobrecargas 24V ac Fusible 5A rápido - protección sobrecargas 230V ac Dip switch de selección funciones de programación tiempos Botón Jumper de selección funcionamiento tecla de cierre Jumper de selección modalidad de...
  • Página 28: Conexiones Electrica

    CONEXIONES ELECTRICA • Comprobar, antes de realizar la conexión elétrica, que la tensión y la frequencia indicadas en la placa de caraterísticas coincidan con las de la instalación de alimentación. ¡Cuidado! Entre la central de mando y la red se debe incorporar un interruptor omnipolar cuya distancia de apertura entre los contactos sea de 3mm como mínimo.
  • Página 29: Procedimiento Para La Programacion De Los Tiempos

    PROCEDIMIENTO PARA LA PROGRAMACION DE LOS TIEMPOS Tiempo de trabajo: 0-60 segundos La barrera se considera totalmente abierta (y por tanto se realiza el cierre posterior automático) incluso cuando el tiempo de apertura ha fi nalizado (y aún no se ha activado el microinterruptor de tope FCA);...
  • Página 30: Modalidad De Funcionamiento

    *****LEER CON ESMERO LAS NOTAS SIGUIENTES***** • Al suministrar tensión de alimentación, si el microinterruptor de tope de apertura está activado y se ha seleccionado el cierre posterior automático, después del tiempo de pausa se produce el cierre. • Al suministrar tensión de alimentación, con la barra que no está totalmente cerrada, la lógica no admite ningún mando de cierre, sino tan sólo de apertura.
  • Página 31 Indicaciones de alarma 1) Tiempos de trabajo cargados de EEPROM erróneos El PILOTO "L2" centellea, el sistema está bloqueado: La única posibilidad es la de volver a entrar en la modalidad de programación para volver a progra- mar el sistema. Al repetir esta operación, si se vuelve a tener el mismo inconveniente, el problema concierne a la EEPROM (no se puede almacenar en la memoria debidamente).
  • Página 32: Istruzioni Per L'utente

    ISTRUZIONI PER L'UTENTE AVVERTENZE PER L'UTENTE PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER IMPIANTI D'AUTOMAZIONE PER PORTE E CANCELLI COSTRUITO SECONDO LE NORMATIVE: UNI 8612 - EN 60335. L'apparecchiatura é una componente d'impianto ; come tale va installata e implementata con apparecchiature , costruite secondo le norme vigenti .
  • Página 33: Instructions Pour L'utilisateur

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR PRÉCONISATION PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE CONFORME AUX NORMES UNI8612 - EN 603365 POUR INSTALLATIONS D'AUTOMATISATION DE PORTES ET PORTAILS L'appareil étant un composant de l'installation, il doit être installé comme tel et couplé avec des appareils conformes aux normes en vigueur.
  • Página 34 Canal 1 se utiliza para el mando de movimiento (apertura, cierre), (TD). Canal 2 se utiliza como botón de bloqueo (véase TB). Posibilidad de uso El aparato es especialmente adecuado para el accionamiento de: barreras. CARDIN ELETTRONICA spa Via Raffaello, 36- 31020 San Vendemiano (TV) Italy Tel: +39/0438.401818 Fax: +39/0438.401831...

Tabla de contenido