Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

Air Purifier
ENG
SWE
DAN NOR
GER
FRE
DUT
SPA
POL
LTU
LAT
ROM
CN
Users manual
®
900-series
GRAN
woods.se

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WOOD'S GRAN 900 Serie

  • Página 1 Air Purifier DAN NOR Users manual ® 900-series GRAN woods.se...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of contents .......................... Technical drawings .......................... English .......................... Swedish .......................... Norwegian .......................... Danish .......................... German .......................... French .......................... Dutch .......................... Spanish .......................... Polish .......................... Lithuanian .......................... Romanian .......................... Latvian .......................... Simplified Chinese .......................... Traditional Chinese .......................... Technical drawings Wood’s air purifiers Wood’s air purifiers are innovated, developed and manufactured in Sweden - from the sheet metal of the body and the filters, to the final assembly. Around the world, Swedish products are known for quality and durability - a legacy we are proud to carry on.
  • Página 4: Technical Drawings

    Technical drawings Fig. B. Fig. A. ® MAD E IN SW ED EN English af enheden. Fjern de brugte filtre ved vooraan. Haal de verbruikte filters eruit at trække dem forsigtigt opad. Indsæt door ze zachtjes omhoog te trekken. A: Switch the unit on and adjust the to nye filtre i henhold til markeringerne Stop er twee nieuwe filters in zoals fan speed by turning the speed knob...
  • Página 5 Workings of your Wood’s air purifier Clean air exhaust Dirty air inlet 4 fan speeds 2 x Active ION HEPA filters...
  • Página 6: Warnings And Safety Instructions

    English Thank you! Thank you for choosing a Wood’s air purifier! In this manual you’ll find everything you need to know about your Wood’s air purifier. Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. For best capacity and to avoid any damage to your product, it is important that you read these instructions carefully before using your product.
  • Página 7 English 3. Using your Wood’s air purifier • Place the air purifier on a level ground in the middle of the room. • Connect the unit to a grounded power outlet. • Switch the air purifier on and choose fan speed with the fan speed knob on the back of the unit (see Fig. A). The Wood’s GRAN 900 lets you choose between 4 fan speeds;...
  • Página 8 Swedish Tack! Tack för att du har valt en luftrenare från Wood’s! I den här manualen hittar du allt du behöver veta om din Wood’s luftrenare. Spara manualen på ett säkert ställe för framtida bruk. För att få ut mest av din luftrenare, samt för att undvika skador på din luftrenare, är det viktigt att du noggrant läser dessa instruktioner innan du använder luftrenaren för första gången.
  • Página 9 Swedish 3. Användning av din Wood’s luftrenare • Placera luftrenaren på ett plant underlag i mitten av rummet. • Koppla enheten till ett jordat eluttag. • Sätt på enheten och välj fläkthastighet med reglaget på baksidan av luftrenaren (se Fig. A). Wood’s ELFI 900 har fyra fläkt- hastigheter, en högre fläkthastighet innebär högre luftgenomströmning och snabbare luftrening men också...
  • Página 10 Norwegian Takk! Takk for at du valgte en luftrenser fra Wood’s! I denne bruksanvisningen finner du alt du behøver å vite om din luftrenser fra Wood’s. Vennligst oppbevar denne bruksanvisningen på et trygt sted for fremtidig referanse. For best resultat, og for å unngå skade på ditt produkt, er det viktig at du leser nøye igjennom disse instruksene før du bruker produktet ditt.
  • Página 11: Års Garanti

    Norwegian 3. Slik bruker du din luftrenser fra Wood’s • Koble enheten til et jordet strømuttak. • Slå på luftrenseren og velg viftehastighet ved hjelp av hastighetsknappen på baksiden av enheten (se fig. A). På Wood’s ELFI 900 kan du velge mellom 4 viftehastigheter, en høyere viftehastighet betyr kraftigere luftstrøm og hurtigere rensning, men også litt større strømforbruk og høyere støynivå.
  • Página 12 Danish Tak! Tak fordi du har valgt en luftrenser fra Wood’s! I denne manual finder du alt, hvad du har brug for at vide om din nye luftrenser fra Wood’s. Opbevar venligst denne betjeningsvejledning på et sikkert sted, så du altid har den ved hånden, hvis du er tvivl om noget. For at sikre optimal funktionsdygtighed og for at undgå...
  • Página 13 Danish 3. Sådan anvender du din Wood’s luftrenser • Tilslut enheden til et jordet strømudtag. • Tænd for luftrenseren og vælg ventilatorhastighed ved hjælp af hastighedsknappen på bagsiden af enheden (se fig. A). På Wood’s Gran 900-series kan du vælge mellem 4 ventilatorhastigheder, en højere ventilatorhastighed betyder kraftigere luft- strøm og hurtigere rensning, men også...
  • Página 14 German Vielen Dank! Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Luftreiniger von Wood’s entschieden haben. In dieser Betriebsanleitung finden Sie alle not- wendigen Informationen über Ihren Wood’s Luftreiniger. Wir empfehlen, diese Anleitung für spätere Referenzen an einem sicheren Ort aufzubewahren. Lesen Sie diese Anleitung vor dem Erstgebrauch Ihres Produkts gründlich durch, damit Sie dessen optimale Leistung erreichen und Schäden vermeiden können.
  • Página 15 German 3. Verwendung Ihres Wood’s Luftreinigers • Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Stromquelle an. • Schalten Sie den Luftreiniger ein und wählen Sie die Lüfterdrehzahl mit dem Drehzahlsteller an der Rückseite des Geräts (siehe Abb. A). Der Wood’s ELFI 900 bietet Ihnen 4 Lüfterdrehzahlen zur Auswahl: Eine höhere Lüfterdrehzahl bedeutet höheren Luft- strom und schnellere Luftreinigung, aber auch einen erhöhten Stromverbrauch und Geräuschpegel.
  • Página 16: Précautions Et Consignes De Sécurité

    French Merci ! Merci d’avoir choisi un purificateur d’air Wood’s ! Vous trouverez dans ce manuel tout ce que vous devez savoir pour utiliser votre purifica- teur d’air Wood’s. Prière de conserver ce manuel d’instruction en lieu sûr en vue d’une utilisation future. Pour obtenir la meilleure perfor- mance possible et pour éviter d’endommager votre appareil, il est important de lire attentivement ces instructions avant de l’utiliser.
  • Página 17: Programme De Garantie De 10 Ans

    French 3. Utilisation du purificateur d’air Wood’s • Brancher l’appareil à une alimentation électrique raccordée à la terre. • Placez le purificateur d’air sur une surface plane, de préférence au centre de la pièce • Allumez le purificateur d’air et choisissez la vitesse du ventilateur avec le bouton de sélection des vitesses situé au dos de l’appareil (voir fig.
  • Página 18: Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies

    Dutch Bedankt! We willen u bedanken omdat u voor een luchtreiniger van Wood’s heeft gekozen! In deze handleiding vindt u alles wat u moet weten over uw luchtreiniger van Wood’s. Bewaar deze handleiding op een veilige plek om ze in de toekomst te kunnen raadplegen. Voor een zo goed mogelijke capaciteit en om beschadiging van uw product te voorkomen, is het belangrijk dat u deze indstructies zorgvuldig leest alvorens uw product te gebruiken.
  • Página 19: Reinigen En Filteronderhoud

    Dutch 3. Uw luchtreiniger van Wood’s gebruiken • Sluit de eenheid aan op een geaarde stroombron. • Schakel de luchtreiniger in en kies de aanjagersnelheid met de aanjagersnelheidsknop op de achterkant van de eenheid (zie Afb A). De Gran 900-series biedt u de keuze uit 4 aanjagersnelheden, een hogere aanjagersnelheid betekent een hogere luchtstroom en een sneller reiniging, maar ook een iets hoger stroomverbruik en een iets hoger geluidsniveau.
  • Página 20: La Mala Calidad Del Aire Es Un Peligro Para La Salud

    Spanish Queremos darle las gracias Gracias por elegir un purificador de aire Wood’s. En este manual encontrará todo lo que necesita saber acerca del purificador de aire Wood’s. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. Para obtener la máxima capacidad y evitar daños al producto, es importante que lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar el producto.
  • Página 21: Limpieza Y Mantenimiento Del Filtro

    Spanish 3. Modo del empleo del purificador de aire Wood’s • Conecte la unidad a una toma tierra. • Encienda el purificador de aire y seleccione la velocidad del ventilador con el botón de velocidad del ventilador en la parte trasera de la unidad (vea la figura A).
  • Página 22 Polish Dziękujemy! Dziękujemy za wybranie oczyszczacza powietrza marki Wood’s! W niniejszej instrukcji znajdziesz wszystko, co trzeba wiedzieć na temat oczyszczacza powietrza Wood’s. Zachowaj instrukcję w bezpiecznym miejscu – przyda się w przyszłości. Aby zapewnić jak najlepszą pracę urządzenia i uniknąć uszkodzeń, przed przystąpieniem do użytkowania produktu przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję...
  • Página 23 Polish 3. Korzystanie z oczyszczacza powietrza Wood’s • Podłącz urządzenie do uziemionego źródła zasilania. • Włącz oczyszczacz powietrza i ustaw prędkość wentylatora za pomocą pokrętła regulacji prędkości wentylatora znajdującego się z tyłu urządzenia (patrz rys. A). Oczyszczacz Wood’s Gran 900-series pozwala wybrać jedną z 4 prędkości wentylatora; wyższa prędkość...
  • Página 24: Lithuanian

    Lithuanian Ačiū jums! Ačiū jums, kad pasirinkote Wood‘s oro valytuvą! Šioje instrukcijoje jūs rasite viską ką reikia žinoti apie Wood‘s oro valytuvą. Laikykite šią instrukciją saugioje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasinaudoti. Tam, kad pasiekti geriausią našumą ir išvengti bet kokio oro valytuvo pažeidimo, svarbu perskaityti instrukciją...
  • Página 25: Metų Garantija

    Lithuanian 3. Wood‘s oro valytuvo naudojimas • Įjunkite oro valytuvo maitinimo laidą į įžemintą elektros lizdą. • Įjunkite oro valytuvą ir nustatykite ventiliatoriaus greitį pasukdami greičio nustatymo ratuką, esantį galinėje įrenginio dalyje (žr. A pav.). “Wood Gran 900-series“ leidžia pasirinkti jums vieną iš 4 ventiliatoriaus greičių: didesnis ventiliatoriaus greitis reiškia didesnį...
  • Página 26: Romanian

    Romanian Mulțumim! Vă mulțumim pentru alegerea unui purificator de aer Wood ’s! Acest manual conține toate informațiile de care aveți nevoie legate de purificatorul de aer Wood ’s achiziționat. Vă rugăm să păstrați acest manual de instrucțiuni într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
  • Página 27: Curățare Și Întreținere

    Romanian 3. Utilizarea purificatorului de aer Wood’s • Conectați aparatul la o sursă de curent cu împământare. • Porniți purificatorul de aer şi alegeți viteza ventilatorului cu ajutorul butonului de viteză al ventilatorului aflat pe partea posterioară a unității (consultați Fig. A). Gran 900-series de la Woods vă oferă posibilitatea de a alege între 4 viteze ale ventilato- rului;...
  • Página 28: Latvian

    Latvian Paldies! Paldies, ka izvēlējāties Wood’s gaisa attīrītāju! Šajā lietošanas instrukcijā Jūs atradīsiet visu, ko Jums nepieciešams zināt par Wood’s gaisa attīrītājiem. Lūdzu, saglabājiet šo instrukciju drošā vietā, ja nākotnē rastos nepieciešamība to pārskatīt. Labākas darbības nodrošināšanai un lai izvairītos no jebkādiem bojājumiem Jūsu iekārtai, ir svarīgi, lai Jūs iepazītos ar produkta instrukciju kārtīgi pirms sākat to lietot.
  • Página 29 Latvian 3. Lietojot Jūsu Wood’s gaisa attīrītāju. • Pievienojiet gaisa attīrītāju pie kontaktligzdas ar zemējumu. • Novietojiet gaisa attīritāju grīdes līmenī istabas vidū. • eslēdziet gaisa attīrītāju un izvēlieties ventilātora ātrumu ar slēdzi, kas atrodas iekārtas aizmugurē. (skatīt Zīm. A).Wood’s ELFI 900 ļauj Jums izvēlēties no 4 ventilātora ātrumiem, lielāks ventilātora ātrums nozīmē...
  • Página 30: Simplified Chinese

    Simplified Chinese 亲爱的用户: 感谢您选择沃姿(Wood’s) 空气净化器!本手册包含产品和使用方面的详细信息,请妥善保管以备日后查阅。为 使机器保持最佳性能且避免损坏,请在使用本产品前阅读使用手册。 污染的空气有害健康 我们每天都会吸入大量的有害颗粒物。沃姿空气净化器对空气中花粉、粉尘、油烟、烟气、细菌及霉菌孢子的去 除率高达99.98%,通过使用沃姿的产品可减轻过敏和哮喘患者的症状。即便是一般的人群,健康也受到空气污染 的影响,当空气中不再有这些有害的颗粒物以及污染物,会明显觉察到环境的不同。沃姿空气净化器也能够去除 氡放射性衰变产物,并且防止疾病在工作场所或家中进行传播。 高浓度的颗粒物和大气污染物是许多城市的常见问题,吸入这些污染物不仅会损害儿童的肺功能,也会使成年人 罹患严重的疾病。这一问题在冬天会随着外部的空气变得干燥而更加严重。不管您在何处,沃姿净化器都可以保 证一个健康的室内环境,在空气质量损害您的健康之前发挥作用。 1. 安全注意事项 使用沃姿净化器,请遵循以下安全注意事项: • 始终避免净化器接触到水。 • 始终保持净化器远离热源。 • 请勿堵塞净化器气流通道。 • 请勿在户外使用本产品。 • 沃姿空气净化器必须连接到接地插座。 • 在移动、存放、清洁净化器或更换滤网时,请拔出插头断开电源 • 确保净化器放置在稳定和平整的表面使用。 • 操作不慎和擅自拆解机器或改变电路都会导致该产品丧失享受质保的权利。 2. 故障排查和技术参数 空气净化器无法启动 • 检查净化器是否已经连接到电源,且已将电源开关打开。 • 检查上盖板是否处于紧闭状态。 •...
  • Página 31 Simplified Chinese 3. 开始使用沃姿空气净化器 • 将空气净化器放置在房间中间的水平地板上。 • 将空气净化器连接到接地的电源。 • 转动净化器后板上的开关并转动风量旋钮选择需要的风量(见图A)。沃姿空气净化器有四档风量可选。更 高的风量意味着更快的净化效果,更多的电耗和噪声。请参考表A的技术参数。 • 当空气净化器启动后,你可以感觉到风从空气净化器的两侧吹出。 • 为了达到最佳效果,建议您将空气净化器保持常开,包括在夜间或者您不在房间的时候。 • 滤网需要定期更换,每6个月至少要更换一次滤网。如何更换滤网请阅读后面内容。 • 为了达到最佳净化效果,请将空气净化器置于房间的中间,并确保气流通畅。 4. 沃姿空气净化器的工作原理 沃姿ELFI900装有风扇,从前面板吸入空气,净化后从两侧送出。为了达到最优净化效果,一般建议净化器的循 环风量能够每小时将室内空气循环净化2次。一般使用条件下,ELFI900适合使用的房间面积可以达到160平方 米。在空气质量较差时,或者房间内有人吸烟时,对净化能力的要求更高,ELFI900适用的最大房间面积会相应 减少。空气质量较差时,滤网使用时间也会减少,建议您定期检查和在需要时更换滤网。请参考后面关于滤网章 节的信息。 当空气被吸入并经过净化器离子化区域时,粉尘被荷电带上正电荷。然后当气流经过活性离子HEPA滤网时,荷电 的粉尘粒子被滤网吸附。采用这一技术不仅实现了很高的净化效率,而且可以采用低密度的滤网。有了荷电技术 的辅助作用,沃姿空气净化器产品不需要依靠高密度的滤网也可以实现高过滤效率。相对于使用传统的HEPA滤网 的能力相近的空气净化器而言,沃姿空气净化器产品可以采用更低噪声和电耗的风扇。 如果选配活性炭滤网,空气被净化时先经过活性离子HEPA滤网再经过活性炭滤网。活性炭滤网可以吸附气体污染 物和气味。活性炭滤网放置在活性离子HEPA滤网的外侧。 5. 清洁和维护 沃姿空气净化器清洁和维护非常简单。您可以用湿的软布或者吸尘器对净化器外表面进行清洁。避免使用溶剂或 强力清洁剂,这会损伤空气净化器的表面。 滤网更换 为了保持活性离子HEPA滤网的活性离子性能,沃姿ELFI900应定期每6个月更换新的滤网。如果使用环境的空气 比较差,您可能需要增加更换滤网的频度。 关闭净化器开关并拔掉电源线。 轻轻转动空气净化器上盖板露出滤网。...
  • Página 32: Traditional Chinese

    Traditional Chinese 親愛的用戶: 感謝您選擇Wood’s 空氣清淨機!本手冊包含產品和使用方面的詳細信息,請妥善保管以備日後查閱。為使機器保 持最佳性能且避免損壞,請在使用本產品前閱讀使用手冊。 污染的空氣有害健康 我們每天都會吸入大量的有害顆粒物。Wood’s 空氣清淨機對空氣中花粉、粉塵、油煙、煙氣、細菌及黴菌孢子的 去除率高達99.98%,通過使用Wood’s 的產品可減輕過敏和哮喘患者的症狀。即便是一般的人群,健康也受到 空氣污染的影響,當空氣中不再有這些有害的顆粒物以及污染物,會明顯覺察到環境的不同。Wood’s 空氣清淨機 也能夠去除氡放射性衰變產物,並且防止疾病在工作場所或家中進行傳播。 高濃度的顆粒物和大氣污染物是許多城市的常見問題,吸入這些污染物不僅會損害兒童的肺功能,也會使成年人 罹患嚴重的疾病。這一問題在冬天會隨著外部的空氣變得乾燥而更加嚴重。不管您在何處,Wood’s 空氣清淨機 都可以保證一個健康的室內環境,在空氣質量損害您的健康之前發揮作用。 1. 安全注意事項 使用Wood’s 空氣清淨機,請遵循以下安全注意事項: • 避免清淨機接觸到水。 • 保持清淨機遠離熱源。 • 請勿堵塞清淨機的氣流通道。 • 請勿在戶外使用本產品。 • 在移動、存放、清潔清淨機或更換濾網時,請拔出插頭斷開電源。 • 當安裝空氣清淨機在牆上時,請使用適合的螺絲,並且確保能承受產品的重量,如果您有疑問,請諮詢專 業人士。 • 如果空氣清淨機沒有固定在牆上請確保將清淨機放置在穩定和平整的表面使用。 • 操作不慎和擅自拆解機器或改變線路都會導致該產品喪失保固的權利。 • 保固只在能提供的收據時才有效。...
  • Página 33 Traditional Chinese 3. 開始使用Wood’s 空氣清淨機 • 將空氣清淨機放置在房間中間的水平地板上。 • 將空氣清淨機連接到接地的電源。 • 轉動清淨機後板上的開關並轉動風量旋鈕選擇需要的風量(見圖A)。Wood’s 空氣清淨機有四檔風量可 選。更高的風量意味著更快的淨化效果,更多的電耗和噪聲。請參考表A的技術參數。 • 當空氣清淨機啟動後,您可以感覺到風從空氣清淨機的兩側吹出。 • 為了達到最佳效果,建議您將空氣清淨機保持常開,包括在夜間或者您不在房間的時候。 • 濾網需要定期更換,每6個月至少要更換一次濾網。如何更換濾網請閱讀後面內容。 • 為了達到最佳淨化效果,請空氣清淨機置於房間的中間,並確保氣流通暢。 4. Wood’s 空氣清淨機的工作原理 Wood’s 空氣清淨機GRAN 900-series系列產品裝有風扇,從前面板吸入空氣,淨化後從兩側送出。為了達到最優 淨化效果,一般建議清淨機的循環環風量能夠每小時將室內空氣循環淨化2次。一般使用條件下,GRAN 900-se- ries系列產品適合使用的房間面積可以達到48.4坪在空氣質量較差時,或者房間內有人吸煙時,對淨化能力的要 求更高,GRAN 900-series適用的最大房間面積會相應減少。空氣質量較差時,濾網使用時間也會減少,建議您定 期檢查和在需要時更換濾網。請參考後面關於濾網章節的信息。 當空氣被吸入並經過清淨機離子化區域時,粉塵被荷電帶上正電荷。然後當氣流經過ION HEPA濾網時,荷電的粉 塵粒子被濾網吸附。採用這一技術不僅造成了很高的淨化效率,而且可以採用低密度的濾網。有了荷電技術的輔 助,Wood’s 空氣清淨機產品不需要依靠高密度的濾網也可以實現高過濾效率。相對於使用傳統的HEPA濾網的能 力相近的空氣清淨機而言,Wood’s 空氣清淨機產品可以採用更低噪音和電耗的風扇。 活性碳濾網(選購) 如果空氣清淨機裝有活性碳濾網,空氣通過活性離子ION HEPA後,空氣中的氣體被活性碳濾網...
  • Página 34: Technical Drawings

    Technical drawings Fig. B. Fig. A. AIR PURIFIER ELFI 900 MAD E IN SW ED EN Lithuanian Simplified Chinese A:顺时针方向打开电源开关并调整到所 A.: Įjunkite įrenginį ir nustatykite ventili- 需风量。 atoriaus greitį pasukdami greičio nustatymo ratuką pagal laikrodžio rodyklę. Greičio nus- B:旋转上盖板,缓缓向上拉出要更换的 tatymo ratukas yra galinėje valytuvo dalyje. 滤网。根据滤网上箭头所示方向放入新的...
  • Página 35 This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Página 36 Distributor and manufacturer: TES Scandinavia AB / ELFI Elektrofilter AB Maskingatan 2-4. 441 39 Alingsås, Sweden. info@woods.se +46(0)31-7613610 woods.se...

Tabla de contenido