Página 1
Towbar 6300 Ford • Edge 06/2016-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
Página 2
1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111042 Max. vertical load : 90 KG D-Value: 12 kN Copy of manufacturersplate 10.9...
2. Verwijder op de contactvlakken van de trekhaak met het voertuig de worden. aanwezige kit of wax. * Brink Towing Systems B.V. is niet aansprakelijk voor de schade die het Zaag overeenkomstig figuur 2 het aangegeven deel uit. direct of indirect gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen 4.
Página 6
7. Fit the cross beam G between supports A and D at points H. the incorrect interpretation of these assembly instructions. 8. Fit the Brink Connector I, including socket plate J and brackets K at MONTAGEANLEITUNG: points L.
Página 7
7. Monter la barre transversale G entre les supports A et D sur les points H. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres 8. Monter le Brink Connector I et compris la prise rabattable J avec collier Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
Página 8
övriga dokument. 3. Såga ut de angivna delarna enligt figur 2. * Brink Towing Systems B.V. är inte ansvariga för skada som orsakats direkt 4. För Sport fordon gäller följande: Såga ut de angivna delarna enligt eller indirekt av felaktig montering, inklusive användning av olämpliga figur 3.
Página 9
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. tilstedeværende kit eller voks. * Brink Towing Systems B.V. er ikke ansvarlig for skade der direkte eller Sav den markerede del ud ifølge figur 2. indirekte er forårsaget af forkert montage, herunder også iberegnet 4.
Página 10
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 7. Coloque la viga transversal G entre los soportes A y D en los puntos H. 8. Montar la Brink connector I incluida la placa de enchufe batiente Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per J y soporte K en los puntos L.
7. Zamontować poprzecznicę G między wspornikami A i D w punktach H ci, i cavi del freno e i condotti del carburante. 8. Zamontować Brink Connector I oraz składaną płytkę z gniazdami J i * Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per wspornikiem K w punktach L.
Página 12
Sahaa merkitty osa irti kuvan 2 mukaisesti. * Brink Towing Systems B.V. ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suo- 4. Koskee ajoneuvoja Sport: Sahaa merkitty osa irti kuvan 3 mukaisesti. raan tai epäsuoraan aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopi- 5.
Página 13
7. Umístěte příčný nosník G mezi podpěry A a D k bodům H. ábrát) 8. Nasaďte Brink Connector I včetně držáku zásuvky J a držáku K k bodům L. 2. Távolítsa el az összes kenőanyagot illetve ragasztót a vontatórúd a 9.
Página 14
8. Szerelje fel a Brink Connector I az aljzatlemezzel J és a kengyellel РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: K együtt az L pontokban. Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с 9. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavarónyo- типом...
Página 15
гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink Towing Systems B.V. не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения...
Página 16
Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli...