Приветствуем Вас
Serdecznie witamy
Hoş geldiniz
Bine aţi venit!
Сърдечно добре дошли
Ознакомьтесь со всей информацией, приведенной в данном руководстве по эксплу-
атации. Аккуратно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто
им будет пользоваться в последствии. Прибором можно пользоваться только по
назначению, согласно руководству. Соблюдайте указания по безопасности. Прибор
лучше всего эксплуатировать с устройством защитного отключения (макс. 30 mA).
Proszę przeczytać wszystkie informacje zamieszczone w niniejszej instrukcji obsługi. Instrukcję
obsługi proszę przechowywać starannie i przekazać ją następnym użytkownikom. Urządzenia
wolno używać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem, zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi.
Proszę stosować się do wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Urządzenia używać najlepiej
z wyłącznikiem ochronnym FI (maks. 30 mA).
Lütfen bu kullanma kılavuzunda belirtilen tüm bilgileri okuyunuz. Kullanma kılavuzunu
titiz bir şekilde muhafaza ediniz ve cihazı sizden sonra kullanacak şahsa veriniz. Cihaz
sadece öngörüldüğü amaç için bu kılavuza uygun olarak kullanılabilir. Güvenlik uyarıla-
rına dikkat ediniz. Cihazı bir kaçak akım koruma şalterinde (max. 30 mA) çalıştırmanız en
uygunudur.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare menţionate în continuare. Păstraţi această broşură
şi predaţi-o ulterior persoanei care urmează să utilizeze acest aparat. Este interzisă utilizarea
aparatului în alte scopuri, decât cele pentru care a fost fabricat. Acordaţi atenţie instrucţiunilor
de siguranţă. Din motive de siguranţă se recomandă racordarea aparatului la o priză securizată
tip FI (max. 30 mA).
Прочетете посочените в ръководството за употреба информации. Съхранете гриж-
ливо ръководството за употреба и го предайте на следващите потребители. Уредът
може да се използва само за определената в това ръководство цел. Съблюдавайте
указанията за безопасност. Уредът трябва да е включен към дефектнотоков прекъс-
вач (макс. 30 mA).
-24-