Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
UN PASO
Qpak
Qflo
Qmax
Una bomba Hale es un producto de calidad: con un diseño riguroso, fabricación de precisión,
cuidadosamente ensambladas y probadas al detalle. Con la finalidad de mantener la alta
calidad de su bomba y para mantenerla en una buena condición lista para su uso, es
importante que siga las instrucciones sobre su cuidado y funcionamiento. El uso adecuado y
un buen mantenimiento preventivo alargarán la vida útil de su bomba.
SIEMPRE INCLUYA EL NÚMERO DE SERIE DE LA BOMBA EN CASO DE ALGUNA
CORRESPONDENCIA.
HALE PRODUCTS, INC. • A Unit of IDEX Corporation • 700 Spring Mill Avenue • Conshohocken, PA 19428 • TEL: 610-825-6300 • FAX: 610-825-6440
MANUAL P/N 029-0020-63-0, REV B,  2000 HALE PRODUCTS, INC., .IMPRESO EN ESTADOS UNIDOS.
BOMBAS IMPELENTES
ECO 00-599; 9/25/2000
Hale Products cannot assume responsibility for product failure resulting from improper maintenance
or operation. Hale Products is responsible only to the limits stated in the product warranty. Product
specifications contained in this material are subject to change without notice.
DOS PASOS
En caso de no seguir los requerimientos de
operación, lubricación y mantenimiento que se
describen
en
este
mantenimiento podría provocar lesiones personales
graves y/o daños a los equipos.
Qtwo
manual
de
operación
y

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HALE Qpak

  • Página 1 ECO 00-599; 9/25/2000 HALE PRODUCTS, INC. • A Unit of IDEX Corporation • 700 Spring Mill Avenue • Conshohocken, PA 19428 • TEL: 610-825-6300 • FAX: 610-825-6440 MANUAL P/N 029-0020-63-0, REV B,  2000 HALE PRODUCTS, INC., .IMPRESO EN ESTADOS UNIDOS.
  • Página 2: Introducción

    Bombas impelentes 1. INTRODUCCIÓN A. Descripción Las bombas maestras hale de uno y dos pasos son las preferidas por los cuerpos de bomberos en todo el mundo. Con capacidades que van de los 750 galones por minutos (GPM) (2838 litros por minutos, LPM) a...
  • Página 3: Bombas Impelentes

    Bombas impelentes...
  • Página 4: Bomba De Un Sólo Paso

    Los cortes de agua tienen forma de cuñas y dividen el agua entre la voluta y la Las bombas de un solo paso Hale son de un tamaño y descarga de la bomba. diseño para unir a los rieles de chasis comerciales y a la medida.
  • Página 5: Funcionamiento De La Bomba De Dos Pasos

    Bombas impelentes (2 BAR presión de entrada + 10 BAR presión de la bomba = 12 BAR) Funcionamiento de la Bomba de dos pasos Funcionamiento por presión (serie) La diferencia principal entre una bomba de un solo paso y una bomba de dos pasos es que la primera solamente tiene un impulsor y no tiene una válvula de El funcionamiento por presión (figura 1-6) encuentra transferencia para cambiar entre operación por...
  • Página 6: Válvula De Transferencia

    Válvula de transferencia 1. Las bombas Hale están diseñadas para bombear Una válvula de transferencia, que es controlada desde hasta 200 PSI (13 BAR) de presión neta en...
  • Página 7 Bombas impelentes El cambio entre la operación por volumen y presión generalmente está determinado por la política del el proceso comienza a revertirse. A medida que el departamento de bomberos. Sin embargo, he aquí vapor alcanza el lado de la descarga de la bomba, está algunos lineamientos generales si su departamento de sujeto a una presión positiva muy alta, que condensa bomberos no cuenta con una política establecida:...
  • Página 8 La figura 1-7 muestra las partes básicas de una de la bomba para evitar interferencia con la tubería bomba maestra centrífuga Hale. Estas partes se circundante y la montura de la bomba en el chasis del describen brevemente a continuación.
  • Página 9 El agua entra en el impulsor giratorio en la El cuerpo de las bombas Qpak y Qflo es de una sola admisión ( u ojo) y es confinada por las tolvas y las pieza.
  • Página 10 Existen dos tipos de sellos disponibles para las durante los meses invernales (por ejemplo, prevenir bombas maestras Hale, los de empaque y los el congelamiento). En este caso, deberá cargar la mecánicos.
  • Página 11 Auto Lube ® Hay una bomba centrífuga en miniatura dentro de la El sello mecánico es estándar en las bombas Qpak y flecha de las bombas Hale Qmax y Qtwo (vea la figura Qflo y está disponible como una opción para las 1-11).
  • Página 12: Propulsores De Bombas

    La caja de transmisión de flecha para la Serie G de auxiliar para la propulsión. Hale está disponible en modelos corto (S), largo (L) o extra largo (X). La designación del modelo S, L o X Cambios significa las diferentes distancias entre la línea central...
  • Página 13 Bombas impelentes 1-12...
  • Página 14: Caja De Transmisión Serie J

    A medida que el aspa gira hacia la La caja de transmisión de la Serie J de Hale, descarga, retrocede en el rotor. A medida que el rotor disponible para la bomba Qpak, es una caja para...
  • Página 15: Válvulas Para Cebamiento

    PM. A medida que la presión en el diafragma La válvula para cebamiento Hale PVG se monta en el aumenta más allá del punto de ajuste, el vástago se panel del operador.
  • Página 16 Bombas impelentes 1-15...
  • Página 17: Sistema De Válvulas De Alivio Hale Tpm (Maestras De Presión Total)

    El sistema de válvulas de alivio TPM de Hale esta diseñado para liberar automáticamente la presión excesiva de la bomba cuando funcione desde una...
  • Página 18 Bombas impelentes Durante la operación normal, tanto la válvula de alivio QG como la válvula de alivio PG30 están La válvula externa de alivio (PG30) está montada del cerradas (como se muestra en la figura 1-17). lado de descarga de la bomba y el agua de descarga que fluye a través de la válvula hace un proceso de El sistema TPM funciona supervisando y controlando auto-limpieza y virtualmente elimina la posibilidad...
  • Página 19 Bombas impelentes 1-18...
  • Página 20 Bombas impelentes 1-19...
  • Página 21 Bombas impelentes 1-20...
  • Página 22 Los intercambiadores de calor modelo “K” de Hale, en la figura 1-20, cumplen con los requerimientos de la NFPA 1901. Las unidades pueden ser usadas con cualquier tamaño de radiador...
  • Página 23 Bombas impelentes El modelo TRV-L incluye una placa cromada con Válvula de alivio térmica (TRV) una luz de advertencia y un botón de luz de prueba y un arnés de cableado pre-ensamblado. La luz se Una válvula opcional de alivio térmico (TRV), en la enciende cada vez que la TRV se abre y descarga el figura 1-21, puede ser agregada al cuerpo principal de agua.
  • Página 24: Válvulas De Succión

    0020-35-0. Válvulas de succión Normalmente, al menos se monta en la bomba una Hale tiene disponibles válvulas que se montan en la válvula de succión de flujo completo con manija de succión de la bomba maestra. cierre. El cuerpo de cada válvula de succión se conecta en la bomba de succión con un máximo de...
  • Página 25: Válvulas De Succión De Tanque

    Hay dos válvulas diferentes Hale que pueden usarse como succión de tanque. La primera válvula es la Hale 30BPF. Esta válvula es una válvula rebordeada integral que se monta en el patrón de borde de 8 pernos en el puerto de succión del tanque de la bomba maestra.
  • Página 26: Válvulas De Drenaje

    ánodos Hale proporciona un metal de sacrificio que ayuda a disminuir o prevenir la corrosión galvánica de la bomba y la flecha de la bomba. El ánodo Hale podrá acomodarse en cualquier bomba montada en un camión, sin importar el año o modelo. Está diseñado para instalarse fácilmente y requiere solamente cuatro...
  • Página 27: Bomba De Potencia

    Como se muestra en la figura 1-27, la bomba de potencia está diseñada para montarse directamente en el puerto accesorio de la caja de transmisión de la serie “L” de Hale. La bomba de potencia es controlada engrane intermedio para proporcionar una propulsión positiva.
  • Página 28: Aspectos Generales

    HACER EL CAMBIO DE TRANSMISIÓN DE LA Esta sección brinda información y procedimientos BOMBA. para la operación de las bombas Hale de un paso y de dos pasos. Se incluyen en esta sección los 2. Detenga completamente el camión antes de hacer procedimientos para bombeo desde un hidrante, el cambio de camino a bomba.
  • Página 29: Operación Tpm Desde Un Hidrante

    9. Abra el hidrante. 16. Si la bomba se sobrecalienta y no está equipada con la válvula Hale TRV, abra la válvula para 10. En caso necesario, abra la válvula de succión. acceder al sistema auxiliar de enfriamiento de la bomba, o abra lentamente la línea de llenado del...
  • Página 30: Bombeo Desde La Corriente, Operación General

    Bombas impelentes Bombeo desde la corriente, Operación 6. Después de haber realizado el cambio de la general bomba, coloque la transmisión del camión en el rango o velocidad de funcionamiento de la 1. Acérquese tanto como pueda a la fuente de agua. bomba apropiado.
  • Página 31: Bombeo Desde El Tanque De Agua Interno

    16. Si la bomba se sobrecalienta y no está equipada con una válvula Hale TRV, abra la válvula para acceder al sistema de enfriamiento auxiliar de la NO BOMBEE TANTA AGUA COMO PARA bomba, o abra un poco la línea de llenado del...
  • Página 32 Bombas impelentes 1. Coloque el camión de modo que pueda extender NO DEJE LA CABINA O INTENTE BOMBEAR HASTA QUE LAS LUCES VERDES EN LA convenientemente las mangueras de descarga y BOMBA EN LA CABINA Y EL PANEL ESTÉN detenga el camión. ENCENDIDAS.
  • Página 33: Bombeo Con Relevador

    (solamente para camiones sin válvula de 15. Si la bomba se sobrecalienta y no está equipada relevo). con una válvula Hale TRV, abra la válvula para acceder al sistema de enfriamiento auxiliar de la 3. Vigile que el manómetro de entrada no llegue a bomba, o abra un poco la línea de llenado del...
  • Página 34: Procedimientos De Cambio De Bombeo A Camino

    Bombas impelentes “Bombeo desde una fuente de agua” antes en 4. Con el hidrante parcialmente cerrado, ajuste el esta misma sección. estrangulador en la primera bomba hasta que la lectura de la presión sea aproximadamente 5 PSI 5. Cuando el agua alcanza la segunda bomba cierre (.5 BAR).
  • Página 35: Procedimientos De La Válvula De Alivio Estándar

    ámbar del piloto se encienda. Estos procedimientos aplican al sistema de válvula de alivio TPM de Hale. Asegúrese de seleccionar el procedimiento correcto, de acuerdo con la válvula de 5. Gire la perilla lentamente en sentido del reloj alivio.
  • Página 36 Bombas impelentes 6. Coloque el gobernador en el modo Presión del Gobernador. El sistema está configurado. 7. Siga el procedimiento a continuación para cambiar la configuración de presión mientras está en funcionamiento: LA VÁLVULA DE CONTROL DE PRESIÓN TPM DEBERÁ ESTAR LIGERAMENTE POR Incremento de la presión ARRIBA GOBERNADOR...
  • Página 37 Abra las boquillas de drenaje del cuerpo de para realinear los engranes internos y repita el la bomba o la válvula Hale de drenaje cambio manual. múltiple. Si utiliza una válvula de drenaje múltiple, todas las líneas de drenaje de la bomba deberán estar conectadas a esta...
  • Página 38: Mantenimiento Preventivo

    2. Abra las boquillas de drenaje del cuerpo de la lineamientos de mantenimiento para condiciones bomba y/o la válvula Hale de drenaje múltiple. extremas. A continuación se presentan las secciones 3. En las válvulas de dos pasos, mueva a uno y otro con las actividades recomendadas que deberán...
  • Página 39 Muscle Pumps Con el motor del aparato apagado, use una Válvula de alivio y prueba TPM llave de 3/8 pulgada en la tuerca hexagonal Cuando válvula alivio está o una varilla en el orificio en la tuerca funcionamiento, mantenga una configuración por hexagonal para transferir...
  • Página 40: Mantenimiento Mensual

    Hale. 2. Retire el tapón de llenado de aceite de la caja de transmisión (refiérase a la Cédula de servicio Hale) Para aflojar la tuerca gírela en dirección a la y verifique el nivel de aceite en la caja de rotación del motor.
  • Página 41 Muscle Pumps Coloque el tapón de tubo de succión en el extremo de la manguera en el lugar del Pernos de la línea de propulsión y pernos de la filtro. brida Cierre todas las válvulas y drenajes. Tape Verifique todos los pernos de la línea de propulsión y todas las aberturas de succión y la salida de de la brida asegurarse de que: la válvula de alivio del lado de succión (si...
  • Página 42: Mantenimiento Anual

    Bombas Impelentes Materiales y equipo para la prueba Pruebe el aparato y compruebe que no haya de funcionamiento fugas alrededor de las uniones del filtro. Para probar con precisión el rendimiento de 3. Regrese el aparato a servicio. la bomba, requerirá de un medidor de piloto, un manómetro maestro de la bomba, y un Prueba de los indicadores luminosos medidor de vacío.
  • Página 43 Muscle Pumps TABLA 3-1. TASA DE BOMBEO GPM (LPM) CAPACIDAD PRESIÓN 1000 1250 1500 1750 2000 2250 PSI (BAR) COMPLETA 150 (10) 1000 1250 1500 1750 2000 2250 (1892) (2839) (3785) (4731) (5678) (6624) (7570 (8516) COMPLETA 165 (11) 1000 1250 1500 1750...
  • Página 44 Bombas Impelentes TABLA 3-2 (Continúa) BOQUILLA GPM CON DIFERENTES MEDIDAS DE BOQUILLA PRESIÓN ½” 5/8” ¾” 7/8” 1" 1 1/8" 1 ¼” 1 3/8” BOQUILLA GPM CON DIFERENTES MEDIDAS DE BOQUILLA PRESIÓN 1 ½” 1 5/8” 1 ¾” 1 7/8” 2”...
  • Página 45 Muscle Pumps TABLA 3-2 (Continúa) BOQUIL GPM CON DIFERENTES MEDIDAS DE BOQUILLA PRESIÓN 1 ½” 1 5/8” 1 ¾” 1 7/8” 2” 2 1/4" 2 ½" 3" 1008 1276 1575 2268 1022 1293 1597 2299 1036 1311 1618 2330 1049 1328 1639 2361...
  • Página 46 Bombas Impelentes TABLA 3-3. PÉRDIDA DE FRICCIÓN DE LA MANGUERA (PSI POR CADA 100 PIES) 13.5 1000 1250 1500 1750 2000 1000 NOTA: Sume 5 PSI por cada piso de edificio y en cada “Y” o siamesa. Cálculos de pérdida de fricción por cortesía de IFTSA.
  • Página 47 PSIG (2.1 y 5.8 BAR). rendimiento esperados, refiérase a la tabla de Debido a que los estándares de la NFPA especifican diagnóstico/servicio de Hale (Sección 4). tanto GPM (LPM) como presión, normalmente se 6. Compare los resultados de esta prueba a los requiere restringir el flujo para acumular presión de...
  • Página 48 5. Vuelva a empacar usando el juego de empaques DIÁMETRO GRANDE MARCADAS COMO Hale recomendado para su tipo de bomba. Para “MANGUERA SUMINISTRO” la mayoría de las bombas, el empaque es un PULGADAS (152 MM) DE DIÁMETRO NO DEBEN cuadrado de 7/16 pulgada cortado a la medida.
  • Página 49 Muscle Pumps 8. Asegure la configuración de presión girando el tornillo de cierre hasta que esté apretado. Fije el BAR). Pruebe y configure la válvula de alivio según se requiera usando los siguientes procedimientos y la tornillo en su lugar usando Loctite #290 o figura 3-1.
  • Página 50 Bombas Impelentes Y DAÑAR SEVERAMENTE LA BOMBA. Con agua potable, los anillos espaciadores continúan sellando eficazmente por cientos de horas de 1. Cierre todas las válvula de descarga incluyendo bombeo. Con aguas arenosas o sucias, la maza del los enfriadores de la bomba y el motor para que impulsor y los anillos espaciadores se desgastarán no haya flujo a través de la bomba.
  • Página 51 Muscle Pumps 3-14...
  • Página 52: Procedimiento Semanales Recomendados

    Midship Pump Maintenance Check List Truck Manufacturer ________________________ Pump Model & Serial Number ________________ Year __________ Unit# _____________________ PROCEDIMIENTO SEMANALES RECOMENDADOS Pruebe el sistema de válvulas de alivio o gobernador a 150, 200, 250 PSIG. Pruebe la válvula de transferencia (en su caso). Pruebe el sistema de cebamiento (verifique el nivel de lubricación en el tanque de cebamiento).
  • Página 53 La Tabla 4-1 lista los síntomas de algunos problemas comunes y las posibles medidas correctivas. Antes de llamar a Hale o a un centro de servicio autorizado de refacciones Hale para obtener ayuda, identifique las posibles causas del problema utilizando la Tabla 4-1. Si no puede corregir usted mismo el problema, por favor tenga a la mano la siguiente información antes de llamar al Departamento de Servicio Técnico a Clientes de Hale.
  • Página 54 Muscle Pumps CONDICIÓN CAUSA PROBABLE CORRECCIÓN SUGERIDA Transmisión automática con Suministro de aire insuficiente en Repita los procedimientos de cambio sistema neumático de el sistema de cambio recomendados. cambio (continúa) Fugas de aire en el sistema de Verifique la pérdida del suministro de aire en el cambio sistema.
  • Página 55 Muscle Pumps NO DEJE LA CABINA DESPUÉS DE COMBEAR A MENOS QUE EL INDICADOR LUMINOSO DE CAMBIO ESTÉ ENCENDIDO O EL VELOCÍMETRO TENGA ALGUNA LECTURA. CONDICIÓN CAUSA PROBABLE CORRECCIÓN SUGERIDA Sistema de cebamiento eléctrico No hay una velocidad del motor recomendada para LA BOMBA PIERDE operar el cebador eléctrico, sin embargo, un motor a CEBAMIENTO O NO SE...
  • Página 56 Muscle Pumps CONDICIÓN CAUSA PROBABLE CORRECCIÓN SUGERIDA LA BOMBA PIERDE Aire atrapado en la línea de Evite colocar cualquier parte de la manguera de CEBAMIENTO O NO SE succión succión más arriba que la toma de entrada de CEBA (CONTINUA) succión.
  • Página 57 Muscle Pumps CONDICIÓN CAUSA PROBABLE CORRECCIÓN SUGERIDA CAPACIDAD DE LA Potencia del motor insuficiente Se requiere verificar la potencia del motor, o BOMBA INSUFICIENTE requiere una afinación para un desempeño óptimo del motor y la bomba. La válvula de transferencia no SÓLO BOMBAS DE DOS PASOS.
  • Página 58 Muscle Pumps CONDICIÓN CAUSA PROBABLE CORRECCIÓN SUGERIDA FUGA EN EL EMPAQUE Empaque desajustado o Ajuste el empaque según el procedimiento en la DE LA BOMBA desgastado. Sección 3 de este manual (8 a 10 gotas por minuto de fuga a 150 PSI (10 BAR) preferentemente). Reemplace el empaque de la bomba según la Sección 3 de este manual.
  • Página 59 Muscle Pumps CONDICIÓN CAUSA PROBABLE CORRECCIÓN SUGERIDA Algún material extraño está Quite el material que ensucia o pega la LA VÁLVULA DE ALIVIO NO SE causando una reacción lenta o válvula de alivio. Siga las instrucciones para RECUPERA Y que se pegue la válvula desensamblarla, limpiarla y lubricarla.
  • Página 60 Muscle Pumps Falta lubricación Se recomienda la lubricación semanalmente LAS VÁLVULAS DE DESCARGA SON de las válvulas de descarga y de succión, DIFÍCILES DE utilizando una grasa de buena calidad, a base de petróleo o silicón. OPERAR La válvula requiere más espacio Agregue una junta a la cubierta de la válvula de acuerdo con el manual del camión.
  • Página 61: Mantenimiento Correctivo

    Coloque toda la unidad en un banco de NOTA: Debido a la naturaleza de la bomba maestra trabajo de la capacidad requerida. Hale la mayor parte del servicio puede realizarse sin NOTA: Antes de iniciar el retiro, quizá quiera hacer quitar la bomba del aparato.
  • Página 62 Bombas impelentes...
  • Página 63 Reinicie el servicio del aparato. excesivo o daños. Solicite nuevos componentes a Hale si B. Caja de transmisiones requiere reemplazarlos. Serie G 2. Instalación (Refiérase a las figuras 5-2 y 5-3) Instale una nueva junta en la superficie Remoción...
  • Página 64 Bombas impelentes...
  • Página 65 Bombas impelentes...
  • Página 66 Mueva la caja de transmisión hasta el área de trabajo adecuada. Después de haber quitado la caja de transmisión, inspeccione cuidadosamente clavijas, rodamientos otras partes para comprobar si hay desgaste excesivo o daños. Solicite nuevos componentes a Hale si requiere reemplazarlos.
  • Página 67: Reemplazo De Sellos Mecánicos

    Instale un tornillo de 1/2 -13 x Vuelva a empacar usando el juego de 21/2 pulgada en uno de los orificios en empaques Hale recomendado para su tipo de el alojamiento de los rodamientos bomba. Para la mayoría de las bombas, el...
  • Página 68 Retire la banda de la flecha impelente. desgaste excesivo o daños. Solicite nuevos componentes a Hale si requiere i. Usando una perforadora, marque la reemplazarlos. cubierta del sello mecánico y el...
  • Página 69 Dow Corning BR2-PLUS, Lubriplate-Fiske mecánico con un nuevo juego de sellos mecánicos #3000, Grasa Shell Super Duty, Imperial Hale completo. #777, Mobil - Mobil Grasa Especial y Sun Oil - Sunoco MOLY #2EP b. Lubrique el interior de los fuelles del Aplique una ligera capa de grasa a los anillos sello mecánico y la flecha impelente...
  • Página 70 B.2, en esta Instale un nuevo sello de aceite en el sección. alojamiento de los rodamientos traseros. Sello mecánico de bomba Qflo y Qpak y anillos de k. Coloque una nueva junta sobre la espacio superficie de unión entre el alojamiento Remoción (Refiérase a la figura 5-5)
  • Página 71 Bombas impelentes h. Instale los tornillos de 7/16 -14 UNC en las roscas del alojamiento de los rodamientos para usarlos como tornillos de a Gire los tornillos de anclaje en sentido del reloj para sacar el alojamiento de los rodamientos traseros del cuerpo de la Retire el conjunto de caja de transmisión e impulsor y colóquelos en una área de trabajo apropiada.
  • Página 72 Bombas impelentes nuevo anillo de sello en el alojamiento de los rodamientos traseros. Instalación Instale nueva junta alojamiento de los rodamientos traseros, sosteniéndola en su lugar con una ligera CUANDO APLIQUE EL GLICOL ETILENO O LA capa de grasa. SOLUCIÓN DE AGUA JABONOSA, ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS SUPERFICIES DE LA g.
  • Página 73: Servicio De Autolube® (Qmax/Qtwo)

    Bombas impelentes E. Servicio de AutoLube® (Qmax/Qtwo) NO UTILICE UN CINCEL PARA SEPARAR EL Estacione el vehículo en una superficie AUTOLUBE® DEL CUERPO DE LA BOMBA nivelada. Apague el motor. Coloque el freno DEBIDO A QUE LAS SUPERFICIES DE UNIÓN de mano y calce las llantas delanteras y PODRÍAN RAYARSE O MARCARSE CON traseras.
  • Página 74 Bombas impelentes 18. Instale una nueva junta en el AutoLube®, y Coloque el AutoLube® cara abajo sobre un coloque la unidad (con la parte superior banco de trabajo y retire los dos tornillos de cabeza Allen del lado del impulsor. Separe hacia arriba) en la flecha impelente.
  • Página 75: Unidad Impelente

    Bombas impelentes g. Retire los tornillos de 1/2 -13 UNC x 1- F. Unidad impelente 3/4 pulgada de la mitad superior del alojamiento de los rodamientos traseros Remoción de los anillos espaciadores y el y el cuerpo de la bomba. impulsor (Qmax refiérase a la figura 6-3 y Qtwo refiérase a la figura 6-4) h.
  • Página 76 Bombas impelentes METAL CALIENTE PUEDE LESIONARLE LAS m. Retire tornillos restantes MANOS. alojamiento de los rodamientos traseros y el cuerpo de la bomba inferior. n. Levante la unidad del impulsor desde el alojamiento de la bomba inferior. Deje a un lado la unidad. SOBRECALIENTE IMPULSOR.
  • Página 77 Bombas impelentes AutoLube®. instalación inadecuada equivocada impulsores afecta funcionamiento de la bomba. b. Coloque la unidad de la flecha impelente en un banco de trabajo. Note IMPULSOR ANILLOS la posición de los impulsores y ESPACIADORES SE DAÑAN O DEFROMAN, márquelos para cuando vuelva...
  • Página 78 Bombas impelentes Ensamblaje (Bomba de dos pasos) Instale las juntas del cuerpo de la bomba en el cuerpo de la bomba Limpie la flecha propulsora, la vía de la inferior, recortando según se requiera llave y el alojamiento y la cara del sello. para ajustarlas.
  • Página 79 Bombas impelentes h. Aplique Loctite 242 e instale cuatro tornillos de 5/8 -11 UNC x 5 pulgadas (uno en cada esquina del cuerpo de la bomba inferior). Apriete ajustadamente pero no completamente. Instale los tornillos de 1/2 -13 UNC x 1- 3/4 pulgada en el alojamiento de los rodamientos traseros y el alojamiento del sello mecánico, también instale los...
  • Página 80: Sistemas De Válvulas De Purga

    Bombas impelentes G. Sistemas de válvulas de purga Válvula de control PM/PMD (Refiérase a la figura 14-6) NO UTILICE PINZAS PARA DESATORNILLAR VÁLVULA CONTROL Estacione el vehículo en una superficie ABRAZADERA DEL DIAFRAGMA. EL DAÑO A nivelada. Apague el motor. Coloque el LA VÁLVULA DE CONTROL DEJARÁ...
  • Página 81 Bombas impelentes tornillos de cabeza Allen de 5/16 - 18 UNC x 1 pulgada que sujetan el cuerpo de control a la parte trasera del alojamiento del resorte. USE UN COMPRESOR DE RESORTE PARA INSTALAR EL RESORTE DE LA VÁLVULA Mientras sostiene la válvula piloto, y el PILOTO.
  • Página 82 Bombas impelentes Retire los dos tornillos restantes de 7/16 de la válvula de alivio esté asentado -14 UNC x 1- 1/4 pulgada que retienen contra el soporte del la cubierta de la válvula de alivio al vástago de la válvula de alivio, instale cuerpo de la bomba.
  • Página 83 Bombas impelentes cabezal y se apague la luz. El k. Limpie todas las superficies de sellado e interruptor está ahora en su posición instale nuevos sellos de anillos O. apropiada. Apriete los tornillos que 1. Instale la válvula de alivio en el cuerpo sujetan la cinta del interruptor al de la válvula de alivio.
  • Página 84 Bombas impelentes Desenchufe conector eléctrico. n. Llegue por el centro del pistón y jale el Apriete el collarín a 1 a 1- 1/2 vueltas. pistón hacia afuera del extremo del El interruptor está ahora en su posición interruptor del indicador en el cuerpo de apropiada.
  • Página 85 Bombas impelentes y. Aplique Loctite 242 a los cuatro tornillos de 7/16 - 14 UNC x 1-1/2 Válvula sensora pulgada e instale la nueva junta y la (Refiérase a la figura 13-6) válvula de alivio en el depósito atmosférico. Apriete los tornillos a 53 Desconecte las siguientes líneas de la pies/libras (72 N-m).
  • Página 86: Reemplazo Del Ánodo

    Bombas impelentes Aplique Loctite 242 a los cuatro b. Instale un codo en el acoplamiento y tornillos de 5/16 -18 UNC x 1 pulgada y apriete de modo que la salida del codo sujete el cuerpo de control a la parte esté...
  • Página 87: Válvula De Transferencia Qtwo

    Bombas impelentes transferencia. Deslice el engranaje del J. Válvula de transferencia Qtwo tambor de transferencia desde el vástago Drene la bomba. del tambor, Retire el juego de tornillos IMPORTANTE: La válvula de transferencia es un de cabeza Allen del engranaje del dispositivo temporizador.
  • Página 88: Válvulas De Verificación Qtwo (Dos Pasos Solamente)

    Bombas impelentes localización soporte k. Llene bomba pruebe transferencia y la manga del tambor de funcionamiento de la válvula para transferencia en su posición correcta. asegurarse de que opera correctamente y que no hay fugas. b. Instale el tambor de la válvula de K.
  • Página 89: Válvula De Verificación Del Tanque A La Bomba

    Bombas impelentes 10. Instale una nueva junta. L. Válvula de verificación del tanque a la bomba 11. Aplique Loctite 242 en los ocho tornillos de 7/16 -14 UNC x 1- 1/2 pulgada e instale la Drene el agua de la bomba y del tanque. válvula del tanque a la bomba en el cuerpo de la bomba.
  • Página 90 Bombas impelentes 10. Coloque una nueva junta en la superficie de Desconecte las líneas de enfriamiento asentamiento de la extensión del tubo de de la caja de engranes de la bomba. succión. Aplique una pequeña capa de grasa a la junta para sostenerla en su lugar. Desconecte los interruptores eléctricos y las líneas de aire.
  • Página 91 Bombas impelentes 4) Retire el rodamiento del engrane Afloje la tuerca hexagonal de 3/8 - intermedio del engrane intermedio. 16 UNC pulgada que cierra la varilla de cambios en la flecha de 5) Retire los dos anillos de sello de engranaje.
  • Página 92 Bombas impelentes NOTA: No puede retirarse la horquilla de cambios que se enganche en el engranaje deslizable con la de la flecha deslizable hasta que se retire el engrane flecha trasera (posición de camino). deslizable. 1) Retire los cuatro tornillos de cierre 7) Retire los cuatro tornillos de cierre de 7/16 -14 UNC x 1 pulgada que de 7/16 -14 UNC x 1 pulgada que...
  • Página 93 Bombas impelentes 1. Inspeccione el tubo de enfriamiento en flecha de cambios. Apriete los busca de daños y fugas. tornillos a 25 pies/libras (34 N-m). m. Retire y desensamble el resto de la 3) Por extremo superior flecha de cambios. alojamiento de la caja de engranes, coloque el engranaje deslizable en 1) Retire los dos tornillos de 7/16 -14...
  • Página 94 Bombas impelentes Ensamble e instale la unidad de la pulgada. Luego instale el tapón del flecha trasera. rodamiento trasero y apriete el tornillo a 40 pies/libras (54 N-m). 1) Usando un punzón de latón o una herramienta para instalación de 12) Instale una nueva junta del cilindro de rodamientos, instale el rodamiento cambios.
  • Página 95 Bombas impelentes 22) Instale el extremo de la varilla de Serie J cambios en el extremo de la flecha de cambios. Apriete la tuerca (Refiérase a la figura 6-6) hexagonal de cierre de 3/8 -16 UNC. Retiro y desensamblaje d. Ensamble e instale la unidad de la Estacione el vehículo en una superficie flecha intermedia.
  • Página 96 Bombas impelentes h. Retire y desensamble la flecha de 4) Instale una llave de .500 x 2.063 en entrada. la flecha de entrada. Sosteniendo en su lugar el engrane de entrada, 1) Retire los tornillos de 1/2 -13 UNC comience a insertar la flecha de x 1-1/4 pulgada y la arandela.
  • Página 97: Cebamientos

    (Refiérase a la figura 6-7) k. Con cuidado presione el nuevo sello en la cabeza de la bomba. La Hale ESP para cebamientos es prácticamente libre de mantenimiento. Si después de probar el sistema 1. Inserte el rotor y la flecha en el cuerpo de cebamiento el cebo falla para jalar el vacío...
  • Página 98 Bombas impelentes g. Instale el resorte de la válvula y la Pruebe el cebo para asegurarse de que arandela del diafragma en la válvula. funciona correctamente. Aplique Loctite 242 en el tornillo de Regrese el aparato a su modo normal de retención de la arandela del diafragma, comprima el resorte de la válvula con la funcionamiento.
  • Página 99 O alrededor y coloque el Lubricación nuevo lado contra la bola. Ensamble nuevamente 1) En una válvula de bola Hale, pruebe. usando un cepillo, lubrique la cara de la bola con grasa a prueba de f) Si esto falla, instale un nuevo agua una vez a la semana.
  • Página 100 (Refiérase a las figuras 6-19 y 6-20) y libres de residuos y suciedad. Las válvulas Hale de la serie 40BD requieren un 2) Asegúrese de que las abrazaderas en mantenimiento mínimo. Una gran parte del V están en los conectores y que hay...
  • Página 101 Bombas impelentes d. En las válvulas con conexiones de k) Reconecte tubería descarga NST de 5 pulgadas descarga. 1) Retire el tapón de la conexión de 5) Pruebe funcionamiento descarga aparato y compruebe que no haya fugas. 2) Llegando por el tubo de descarga aplique una capa de grasa en la 6) Reinicie el servicio del aparato.
  • Página 102 Bombas impelentes n. Aplique una ligera capa de grasa en la tener acceso a los collarines superior e ranura del anillo O e inserte un nuevo inferior. anillo O en la ranura. k. Pruebe el funcionamiento de la bomba y o.
  • Página 103 Bombas impelentes 10) Aplique una ligera capa de grasa 4) Sosteniendo el vástago con unas genérica a los nuevos anillos de pinzas en caso necesario, retire la sello e instálelos en las ranuras del perilla del vástago de la válvula. pistón de la válvula.
  • Página 104 Bombas impelentes 17) Conecte las mangueras o tuberías a 7) Retire el asiento de la arandela de la conexión de entrada de la válvula retención. de drenaje. 8) Retire perilla vástago 18) Pruebe funcionamiento aflojando el juego de tornillos en la aparato y compruebe que no haya perilla.
  • Página 105 Muscle Pumps PARTS LIST HALE QPAK SERIES PUMPS FIGURE 6-1 ITEM NO. PART NO. QTY. DESCRIPTION 001-0920-00-0 Body - Center Pump 001-0920-10-0 Body - Center Pump (Special Machining) 001-1920-01-0 Body - Left Side Pump 001-1920-11-0 Body - Left Side Pump (Special Machining)
  • Página 106 Washer - Rear Bearing 250-0409-00-0 Bearing - Pump Shaft Rear 031-0920-00-0 Gear - Pump Shaft (18 Teeth) (QPAK-23L, QPAK-28X Pumps) 031-0930-00-0 Gear - Pump Shaft (20 Teeth) (QPAK-21L, QPAK-25X Pumps) 031-0940-00-0 Gear - Pump Shaft (22 Teeth) (QPAK-19L, QPAK-23X Pumps)
  • Página 107 Washer - Roller Bearing 250-8210-00-0 Bearing - Spherical Roller 159-1600-04-0 Spacer 031-1550-00-0 Gear - Pump Shaft (21 Teeth) (QPAK-25J Pump) 031-1560-00-0 Gear - Pump Shaft (23 Teeth) (QPAK-23J Pump) 031-1570-00-0 Gear - Pump Shaft (26 Teeth) (QPAK-21J Pump) 031-1580-00-0 Gear - Pump Shaft (30 Teeth) (QPAK-18J Pump)
  • Página 108 Muscle Pumps...
  • Página 109 Muscle Pumps...
  • Página 110 Muscle Pumps PARTS LIST HALE QFLO SERIES PUMPS FIGURE 6-2 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 001-0890-00-0 Body-Pump 007-0010-00-0 Tube-4-1/2 Suction 007-0010-00-0 Tube-5 Suction 007-0020-00-0 Tube-6 Suction 008-0010-00-0 Cap-4-1/2 Suction Tube 008-0020-00-0 Cap-5 Suction Tube 008-0030-00-0 Cap-6 Suction Tube 010-0010-00-0...
  • Página 111 Muscle Pumps PARTS LIST HALE QFLO SERIES PUMPS FIGURE 6-2 (CONTINUED) ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 097-0030-00-0 Washer-4-1/2 Suction Tube Cap 097-0040-00-0 Washer-5 Suction Tube Cap 097-0050-00-0 Washer-6 Suction Tube Cap 097-0830-01-0 Washer-Rear Bearing 110-7040-00-0 Nut-Impeller 178-0020-00-0 Extension-Suction Tube...
  • Página 112 Muscle Pumps...
  • Página 113 Muscle Pumps PARTS LIST HALE QMAX SERIES PUMPS FIGURE 6-3 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 001-0870-00-0 Body-Pump (Qmax Assembly) 018-2016-07-0 Screw-1/2-13 x 1-3/4 Lg. Zinc Pl. Stl. 360° Nylon Locking Cap 018-2450-02-0 Screw-5/8-11 x 5 Lg. Zinc Pl. Stl. Cap...
  • Página 114 Plug-1/4 NPT Hex Hd. Brass 217-3001-00-0 Plug-Relief Valve (When Pump is furnished without Relief Valve, Use (4) 7/16-14 x 1-1/4 Lg. Zinc Pl. Stl. 360° Nylon Cap Screws – Item No. 31, Hale Part No. 018-1812-07-0) 250-0310-00-0 Bearing-Rear (Inside) 250-0409-00-0...
  • Página 115 Muscle Pumps PARTS LIST HALE QMAX SERIES PUMPS FIGURE 6-3 (CONTINUED) ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 296-5210-05-0 Seal-Mechanical 321-0371-00-0 Ring-Impeller Clearance 518-0030-00-0 Screw Pack for Panel Plate (Item No. 85, Part No. 101-0381-00-0) 562-0090-00-0 Housing-Front Bearing (Assembly) 062-0110-00-0 Housing-Front Bearing...
  • Página 116 Muscle Pumps 6-12...
  • Página 117 Muscle Pumps 6-13...
  • Página 118 Muscle Pumps PARTS LIST HALE QTWO SERIES PUMPS FIGURE 6-4 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 001-0880-00-0 Body-Pump (Qtwo Assembly) 018-2016-07-0 15 Screw-1/2-13 x 1-3/4 Lg. Zinc Pl. Stl. 360° Nylon Locking Cap 018-2450-02-0 Screw-5/8-11 x 5 Lg. Zinc Pl. Stl. Cap...
  • Página 119 Muscle Pumps PARTS LIST HALE QTWO SERIES PUMPS FIGURE 6-4 (CONTINUED) ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 046-6460-00-0 Gasket-Rear Bearing Housing Cover (SG Gearbox) 048-0200-00-0 Gland-Rear Packing 048-0210-00-0 Gland-Front Packing 048-0220-00-1 Lantern Packing 048-0230-00-0 Sleeve-Packing Gland Adjusting 062-0120-00-0 Housing-Packing 062-0680-00-0...
  • Página 120 Muscle Pumps 6-16...
  • Página 121 Muscle Pumps 6-17...
  • Página 122 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE “G” SERIES GEARBOX FIGURE 6-5 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 007-0100-00-0 Tube-Drive Unit Cooling (LG & XG Gear Box) (Qmax/Qtwo) 007-0170-00-0 Tube-Drive Unit Cooling (SG Gear Box) (Qmax/Qtwo) 008-0053-02-0 Cap-Gearshift Shaft 008-0560-00-0 Cap-Rear Bearing...
  • Página 123 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE “G” SERIES GEARBOX FIGURE 6-5 (CONTINUED) ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 115-0090-00-0 Cover-Gearshift Shaft Front 142-0160-00-0 Slinger 159-1460-00-0 Spacer-Intermediate Gear (XG Gearbox) 200-2450-00-0 Switch-Gearshift 217-0501-00-0 Plug-3/4 NPT Black MI (Oil Fill & Drain)
  • Página 124 Muscle Pumps 6-20...
  • Página 125 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE "J" SERIES GEARBOX FIGURE 6-6 ITEM NO. PART NO. QTY. DESCRIPTION 004-0590-01-0 Housing - Lower J-Gearbox 004-0590-02-0 Housing - Upper J-Gearbox 018-2074-02-0 Screw - 1/2-13 UNC X 7.5 in. Lg. (1.63 (-16) J-Gearbox Ratio) 018-2070-02-0 Screw - 1/2-13 UNC X 7.0 in.
  • Página 126 Muscle Pumps 6-22...
  • Página 129 PARTS LIST HALE TYPE 8FG SERIES PUMP PLATE NO. 765AB PART NO. DESCRIPTION 001-0162-00-0 Body-Volute (6"NPT Discharge Flange Mounting) 001-0162-02-0 Body-Volute (4"NPT Discharge Flange Mounting) 007-0100-00-0 Tube-Drive Unit Cooling 008-0053-02-0 Cap-Gearshift Shaft 008-0561-00-0 Cap-Rear Bearing 008-0571-00-0 Cap-Front Bearing 016-0931-00-0 Impeller...
  • Página 130 504-0440-00-0 Housing-Gearbox (Assembly) 018-2014-07-0 Screw-1/2-13 x 1-1/2 Lg. Hex Zinc Pl. Stl. 360° Nylon Locking Cap 046-6370-00-0 Gasket-Housing Cover 537-1740-00-0 Shaft-Sliding Gear 537-1750-01-0 Shaft-Tailshaft HALE FIRE PUMP COMPANY 2 OF 3 8-20-99 700 SPRING MILL AVE. CONSHOHOCKEN, PA 19428 USA...
  • Página 131 PARTS LIST HALE TYPE 8FG SERIES PUMP PLATE NO. 765AB PART NO. DESCRIPTION OPTIONAL SPEEDCOUNTER ATTACHMENT OMIT THE FOLLOWING PARTS FROM STANDARD "8FG" PUMP 217-3007-00-0 Plug-Speedcounter ADD THE FOLLOWING PARTS TO THE STANDARD "8FG" PUMP 007-0040-00-0 Adapter-Speedcounter 008-0070-00-0 Cap-Speedcounter Drive Sleeve...
  • Página 132 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE ESP PRIMING PUMP FIGURE 6-7 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 018-1624-02-0 Screw-3/8-16 x 2-1/2 Lg. Zinc Pl. Stl. Hex Hd Cap 018-8150-00-0 Stud-Terminal 064-6311-01-0 Pin-Locating 101-1580-00-0 Decal-ESP Model 101-1590-00-0 Tag-Instruction (Not Shown) 110-1600-02-0 Nut-3/8-16 Zinc Pl.
  • Página 133 Muscle Pumps 6-24...
  • Página 134 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE SPV PRIMING VALVE SEMI-AUTOMATIC FIGURE 6-8 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 340-0640-00-1 AR 3/4 ID Hose (Aeroquip 2556-12 or Equal) 110-1800-02-0 Nut, 7/16-14 Zinc Plated 018-8040-00-0 Stud, 7/16-14 x 1-3/4 In. Lg. Zinc Plated...
  • Página 135 Muscle Pumps 6-26...
  • Página 136 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE PVG PRIMING VALVE FIGURE 6-9 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 012-0160-00-0 Handle 018-1104-02-0 Screw-#10-32 x 1/2 Lg. Hex Hd. Zinc Pl. Stl. Cap 018-1205-44-0 Screw-1/4-20 x 5/8 Lg. P.H. Rd. Hd. SST. Mach 018-1612-54-0 Screw-3/8-16 x 1-1/4 Lg.
  • Página 137 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE K HEAT EXCHANGER FIGURE 6-10 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 018-1406-02-0 Screw – 5/16-18 X 3/4 Lg. Cad. Pl. Stl. Hex Cap 018-1412-02-0 Screw – 5/16-18 X 1-1/4 Lg. Cad. Pl. Stl. Hex Cap 044-0670-00-0 Header –...
  • Página 138 Muscle Pumps 6-29...
  • Página 139 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE TRV/TRVM SERIES RELIEF VALVE FIGURE 6-11 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 010-0580-00-0 Strainer – Inlet 018-1607-58-0 Screw – Adjusting 038-1251-00-0 Element – Temperature (120 F/49 038-1251-01-0 Element – Temperature (170 F/77 038-1280-00-0 Body – (TRV 120) (1-1/4 NPT) 038-1280-03-0 Body –...
  • Página 140 Muscle Pumps 6-31...
  • Página 141 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE PG30 RELIEF VALVE FIGURE 6-12 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 018-1104-02-0 Screw-#10-32 x 1/2 Lg. Hex Hd. Zinc Pl. Stl. Mach. 018-1110-02-0 Screw-#10-32 x 1 Lg. Hex Hd. Zinc Pl. Stl. Mach. 018-1814-02-0 Screw-7/16-14 x 1-1/2 Lg.
  • Página 142 Muscle Pumps 6-33...
  • Página 143 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE SV SENSING VALVE FIGURE 6-13 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 010-0080-01-0 Strainer-Relief Valve Control 018-1412-02-0 Screw-5/16-18 x 1-1/4 Lg. Hex Hd Zinc Pl. Stl. Cap 018-1820-02-0 Screw-7/16-14 x 2 Lg. Hex Hd. Zinc Pl. Stl. Cap...
  • Página 144 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE PM/PMD CONTROL VALVE FIGURE 6-14 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 562-0800-00-0 PM CONTROL VALVE (Used with QD & QG Relief Valve Systems) 562-0081-00-0 PMD CONTROL VALVE (Used with TPM Relief Valve System) 018-1422-02-0 Screw-5/16-18 X 2-1/4 Lg.
  • Página 145 Muscle Pumps 6-36...
  • Página 146 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE QD RELIEF VALVE FIGURE 6-15 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 018-1104-02-0 Screw-#10-32 X 1/2 Lg. Hex Hd. Zinc Pl. Stl. Mach. 018-1822-02-0 Screw-7/16-14 X 2-1/4 Lg. Hex Hd. Zinc Pl. Stl. Cap 038-0090-00-0...
  • Página 147 Muscle Pumps 6-38...
  • Página 148 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE QG RELIEF VALVE FIGURE 6-16 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 018-1812-02-0 Screw-7/16-14 x 1-1/4 Lg. Hex Hd. Zinc. Pl. Stl. Cap 038-0101-00-0 Body-Relief Valve 040-1130-03-0 Ring-Piston Seal 040-2130-03-0 Ring-Relief Valve Seal 040-2390-00-0 Ring-Piston & Cover Seal...
  • Página 149 Muscle Pumps PARTS LIST HALE ANTI-CORROSION ANODE FIGURE 6-17 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 529-0080-00-0 Kit-Anode 029-0510-00-0 Anode-Zinc (Assembly) 115-1260-00-0 Flange-Hale 115 046-0050-00-0 Gasket-Hale 115 Series 018-1812-02-0 Screw-7/16-14UNC x 1-1/4 Hex Hd. Cap 6-40...
  • Página 150 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE 30BPF TANK SUCTION VALVE (LESS CHECK VALVE) FIGURE 6-18 (ASSEMBLY PART NO. 538-0132-00-0) ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 012-0080-00-0 Handle-Valve 018-1204-61-0 Screw-1/4-20 x 1/2 Flt Pt. Nylon Lock Zinc Pl. Stl. Set 018-1810-02-0 Screw-7/16-14 x 1 Lg.
  • Página 151 Muscle Pumps 6-42...
  • Página 152 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE 40BD SERIES VALVE LINE 40BD MANUAL CONTROL VALVE 40BD HANDLE CONTROL VALVE 40BD ELECTRIC CONTROL VALVE STANDARD PARTS FIGURE 6-19 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 538-1680-01-0 Valve-40BD Electric Control 538-1680-00-0 Valve-40BDS Manual Control...
  • Página 153 Muscle Pumps 6-44...
  • Página 154 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE 40BDS SERIES VALVE LINE 40BD MANUAL CONTROL VALVE 40BD HANDLE CONTROL VALVE 40BD ELECTRIC CONTROL VALVE OPTIONAL PARTS FIGURE 6-20 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION MANUAL GEAR OPERATOR ASSEMBLY 531-0190-00-0 Operator-40BD Manual Gear with Remote Placard...
  • Página 155 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE 40BDS SERIES VALVE LINE 40BD MANUAL CONTROL VALVE 40BD HANDLE CONTROL VALVE 40BD ELECTRIC CONTROL VALVE OPTIONAL PARTS (CONTINUED) FIGURE 6-20 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION HANDLE ASSEMBLY 512-0480-00-0 Assembly-40BDS Handle 005-1230-00-0 Plate-Stop...
  • Página 156 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE 40BDS SERIES VALVE LINE 40BD MANUAL CONTROL VALVE 40BD HANDLE CONTROL VALVE 40BD ELECTRIC CONTROL VALVE OPTIONAL PARTS (CONTINUED) FIGURE 6-20 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION MOUNT ASSEMBLIES 544-0260-00-0 Assembly-Straight 8-Bolt Mount 044-1650-00-0...
  • Página 157 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE 40BD SERIES VALVE LOOSE PART KITS FIGURE 6-20 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION MANUAL 40BD VALVE LOOSE PARTS KIT (546-1930-00-0) 513-0410-01-0 Assembly- Remote Bushing Placard 037-2180-00-0 Shaft-Remote Pla card 250-9570-00-0 Bearing-Placard 040-0220-00-0 O-Ring-Placard...
  • Página 158 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE 40BDS SERIES VALVE LINE LOOSE PART KITS FIGURE 6-20 (CONTINUED) ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION ELECTRIC 40BD VALVE LOOSE PARTS KIT (546-1930-01-0) (CONTINUED) 110-1200-02-0 Nut-1/4-20 513-0430-01-0 Harness-Electrical Relay (Assembly) 513-0370-03-0 Harness-Gear Actuator Side (Electric Valve)
  • Página 159 Muscle Pumps 6-50...
  • Página 160 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE HD DRAIN VALVE FIGURE 6-21 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 012-0010-00-0 Knob-Valve 038-0380-00-0 Body-Valve 040-1140-03-0 Ring-Piston Seal 073-0180-00-0 Piston-Valve 077-0810-10-0 Ring-Piston Retaining 6-51...
  • Página 161 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE DV5 DRAIN VALVE FIGURE 6-22 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 005-0260-00-0 Plate-Piston Stop 012-0010-00-0 Knob-Valve Piston 018-1205-44-0 Screw-1/4-20 x 5/8 Lg. Rd. Hd. SST P.H. Mach. 038-1110-00-0 Body-Drain Valve (Assembly) 038-1110-01-0 Body-Drain Valve...
  • Página 162 Knob-Drain Valve (With 10-32NF X 3/8 Lg. Dog Point SST Setscrew) 041-5001-00-0 Stem-Drain Valve 538-1650-00-0 Assembly-Hale Type DV7 Drain Valve (Without Knob, Item No. 9) 538-1650-01-0 Assembly-Hale Type DV7 Drain Valve (With Universal Joint, Item No.1, and Knob, Item No. 9) 538-1650-02-0 Assembly-Hale Type DV7 Drain Valve (With Knob, Item No.
  • Página 163 Muscle Pumps 6-54...
  • Página 164 Muscle Pumps PARTS LIST HALE TYPE VPS CONTROL VALVE FIGURE 6-24 ITEM NO. PART NO QTY DESCRIPTION 007-0080-01-0 Cylinder-Shift 018-1410-02-0 Screw-5/16-18 x 1 Lg. Hex Hd. Stl. Zinc Pl. Cap 018-1412-63-0 Screw-5/16-18 x 1-1/4 Lg. Soc. Hd. Stl. Flt. Pt. Zinc Pl. Set 018-1810-23-0 Screw-7/16-14 x 1 Lg.
  • Página 165 Datos para uso práctico APÉNDICE A CABALLOS DE FUERZA HIDRÁULICOS = GALONES POR MINUTO X CAPACIDAD TOTAL EN LIBRAS POR PULGADA CUADRADA UN GALÓN DE AGUA PESA APROXIMADAMENTE 8.33 LIBRAS UN GALÓN = 231 PULGADAS CÚBICAS UN PIE CÚBICO = 7.48 GALONES UNA LIBRA POR PULGADA CUADRADA DE CAPACIDAD = 2.31 PIES DE AGUA UNA PULGADA DE MERCURIO = 1.132 PIES DE AGUA UNA LIBRA POR PULGADA CUADRADA = 2.0178 PULGADAS DE MERCURIO = 27.68 PULGADAS...
  • Página 166: Certificación

    Glosario Presión Presión causada por la elevación del aire sobre la Tierra. Atmosférica Válvula de Permite que el agua de una bomba enfríe el agua del radiador por intercambio de Enfriamiento Auxiliar calor. Capacidad Medida del flujo de bombeo. Cavitación Causada por que la bomba intenta bombear más agua de la que recibe.
  • Página 167 Glosario Pérdida de Pérdida de la presión en mangueras, uniones, tuberías y otros aparatos debido a la Fricción resistencia entre las moléculas del agua y las superficies internas de mangueras, uniones, tuberías y otros aparatos. Bomba de Bomba que se monta antes del motor. montaje delantero Manómetro Toma la lectura de presión (PSIG).
  • Página 168 Glosario Cebamiento El cebamiento saca el aire de la bomba principal y la manguera de succión, creando así un vacío. Esto permite que la presión atmosférica en la fuente del agua empuje el agua por Bomba de Una bomba de desplazamiento positivo que crea un vacío para cebar la bomba cebamiento.
  • Página 169 Glosario Torsión La fuerza que actúa para producir rotación. Válvula de transferencia Una válvula de dos posiciones en una bomba que cambia la operación de paralelo (volumen) a serial (presión) y viceversa (no se usa en bombas de un solo paso). Aspas Guías dentro del impulsor que dirigen el agua hacia la voluta.
  • Página 170 THE REMEDIES PROVIDED ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES AVAILABLE. IN NO EVENT SHALL HALE BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGE’ INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF LIFE; PERSONAL INJURY; DAMAGE TO REAL OR PERSONAL PROPERTY DUE TO WATER OR FIRE; TRADE OR OTHER COMMERCIAL LOSSES ARISING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, OUT OF PRODUCT FAILURE.
  • Página 171 Let Us Put Out A Few Fires For You. IDEX CORPORATION...
  • Página 172 Fighting Fires Is Your Business. Looking Out For Your Pump Is Ours. Few things in life are more reliable than your new Hale midship pump. We do our best to keep it that way, too, with our standard two-year/2,000-hour warranty.
  • Página 173 (Continued on other side.) workmanship for the additional warranty period selected. The Midship Pump Registration Form Complete and return (with your check payable to Hale Products, Inc.) to the address below. Equipment Description Purchasing Company/Department Pump Model #: ______________________________________...
  • Página 174 PRODUCT; INCONVENIENCE; TRADE OR OTHER COMMERCIAL LOSSES shall apply: ARISING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, OUT OF THE PRODUCT FAILURE. • Any notice to Hale must be in writing, identifying the Product (or component) claimed defective and circumstances surrounding its failure; • Hale reserves the right to physically inspect the Product and Hale Products, Inc.

Este manual también es adecuado para:

QtwoQfloQmax

Tabla de contenido