Factores de conversión:
dm
cm
3
3
0,01
= 10
0,1
= 100
1
= 1000
10
= 10000
100
= 100000
1000
= 1000000 = 1
ppm
Vol.%
1
= 0,0001
10
= 0,001
100
= 0,01
1000
= 0,1
10000
= 1
100000
= 10
1000000
= 100
Importante
Cumplir con ciclos de calibración anuales
El usuario es responsable de daños deriva-
dos del uso contrario a lo previsto. Para cualquier
pregunta sobre la aplicación del aparato, el depar-
tamento de asesoramiento de productos y aplicacio-
nes en Alemania se las contestará en el número de
teléfono: +49 (0)180 60 65 69 (14 céntimos/min.).
Descripción / manejo
Gracias al manejo sencillo del aparato, cual-
quier persona puede localizar fugas existentes.
Debido a su tamaño y manejabilidad, el aparato
es ideal para todos los instaladores o equipos de
personas para la localización de averías.
Con la cabeza del sensor móvil también puede
medirse en puntos inaccesibles.
Sensor (fig. I/II)
En la cabeza del sensor 1 se encuentra un sensor de
gas sensible que es adecuado para metano y tam-
bién está calibrado para dicho gas. Sin embargo, el
sensor también reacciona a otros gases, como p. ej.
propano, hidrógeno o vapores de gasolina.
Los sensores de gas guardados durante mucho tiem-
po sin funcionar pierden su punto de trabajo. Esto
ocurre por "suciedad" (sedimentación de oxígeno)
de la superficie del sensor y no puede evitarse si los
sensores no funcionan. Por este motivo se recomien-
da poner en servicio el aparato regularmente (cada
m
Litros
3
= 0,00001 = 1/100
= 0,0001 = 1/10
= 0,001
= 1
= 0,01
= 10
= 0,1
= 100
= 1000
CH
en 1m
de
3
4
aire
=
1
cm
3
=
10
cm
3
=
100
cm
3
=
1
dm
3
=
10
dm
3
=
100
dm
3
=
1
m
3
2 ó 3 días) y dejar que funcione durante aprox. 15
minutos. Con ello puede evitar que se produzca un
tiempo de mantenimiento superior al utilizar el apara-
to. Eso se marca con una señal de medida al finalizar
la fase de calentamiento del aparato y el valor pue-
de ascender a 45 minutos en las condiciones más
desfavorables.
Para eliminar impurezas en la tapa del sensor, des-
enrosque la misma y límpiela con aire comprimido
como se muestra en la fig. II.
Indicación importante sobre el sensor
El sensor no debe entrar en contacto con
altas concentraciones de sulfuro de hidrógeno, óxi-
dos de azufre, cloro y cloruro de hidrógeno, pues
ello origina corrosión o rotura de las conexiones o la
calefacción del sensor. El sensor no debe entrar en
contacto con material alcalino, agua salada o agua
directa, pues ello provoca un alto comportamiento
de deriva (inestabilidad del punto cero) del sensor.
Los sensores húmedos pueden romperse o estropear-
se bajo la influencia de heladas.
El sensor es sensible a suciedad y humedad.
Por esta razón, evite siempre que el sensor
entre en contacto con suciedad y humedad. La cabe-
za del sensor no debe insertarse en ningún caso en
la tierra o en líquidos.
Gama de medida (fig. I)
La gama de medida del aparato tiene cinco LEDs de
concentración de gas 7 y se extiende desde aprox.
10 ppm hasta aprox. 1 vol %. A medida que aumen-
ta la concentración, se incrementa la frecuencia de
impulsos de la señal acústica, hasta que se emite un
sonido permanente al alcanzar aprox. 1 vol %.
En sus mediciones, tenga en cuenta que el metano es
más ligero que el aire, y por tanto asciende siempre
hacia arriba. Por esta razón, mida siempre por enci-
ma del tubo susceptible de prueba o de la supuesta
fuga.
LEDs – Asignación (fig. III)
A los 5 LEDs pueden asignarse las siguientes concen-
traciones de gas.
1 1,0 vol% metano - LED rojo
2 0,1 vol% metano - LED rojo
3 100 ppm metano - LED rojo
4 50 ppm metano - LED amarillo
5 10 ppm metano - LED amarillo
Si el aparato está calibrado de fábrica para otro tipo
de gas, los valores se refieren entonces a dicho gas.
23