Descargar Imprimir esta página
Panasonic RF-U160 Instrucciones De Funcionamiento
Panasonic RF-U160 Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic RF-U160 Instrucciones De Funcionamiento

Publicidad

Enlaces rápidos

FM-AM 2-Band Receiver
RF-U160
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Instrucciones de funcionamiento
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Instrukcja obsìugi
Návod k obsluze
Manual de Instruções
Nhctpykunr go ˙kcgjyataunn
Before connecting, operating or adjusting this product, please read these
instructions completely. Please keep this manual for future reference.
Niniejsza instrukcja zostaìa opracowana na podstawie oryginalnej
publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
p t u v r w
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ s x { z
RQT6408-E
A
+
-
+
C
1
2
POWER ON
SELECT BAND
FM
VOL
(UKW)
OFF
F M
#
Plug in firmly.
Plug type: 3.5 mm monaural
(not included)
Power Source
A
∫ Dry cell batteries
Insert two R14/LR14, C, UM-2 (not included) batteries.
∫ AC power operation
B
Connect only Panasonic AC adaptor RP-AC31 (not included).
Listening to the radio
C
Cautions
≥If this unit is not used for a long period of time or is used only from an
AC power source, remove all the batteries to prevent potential
damage due to possible battery leakage.
≥Align the poles (i and j) properly when inserting the batteries.
≥Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
≥Do not recharge ordinary dry cell batteries.
≥Do not heat or disassemble the batteries. Do not allow them to
contact flame or water.
≥Do not keep together with metallic objects such as necklaces.
≥Do not use rechargeable type batteries.
≥Do not use batteries if the covering has been peeled off.
Specifications
RADIO
Frequency range:
Power output:
Speakers:
Power requirement:
Battery:
DC 3 V (two R14/LR14, C, UM-2 batteries)
AC:
with optional Panasonic AC adapter RP-AC31
Dimensions (WtHtD):
Mass:
(When used at 25 oC on a flat, stable surface)
Panasonic alkaline dry
cell batteries:
FM: About 165 hours
AM: About 188 hours
The play time may be less depending on the operating conditions.
Note:
Specifications are subject to change without notice.
Mass and dimensions are approximate.
EG
z
y
Pr
F1201MA0
B
K
DC IN 3V
-
3
TUNING
TUNING
AM
(MW)
10
A M
F M
A M
8
6
4
TUNING
2
0
SCALE
TONE
VOL
HIGH
LOW
OFF
AM (MW)
FM(UKW)
ENGLISH
Mishandling of batteries can damage other items, cause damage to the
unit, and may cause a fire through short-circuiting or electrolyte
leakage.
If electrolyte leaks from the batteries, consult your dealer.
Wash thoroughly with water if electrolyte comes in contact with any
part of your body.
≥Do not play your headphones or earphones at a high volume.
≥To avoid product damage, do not expose this product to rain, water or
other liquids.
≥Avoid using or placing this unit near sources of heat. Do not leave it
in an automobile exposed to direct sunlight for a long period of time
with doors and windows closed.
≥Mobile phones can cause noise if used too close to the unit. Separate
if this occurs.
≥This speaker does not have magnetic shielding. Do not place it near
televisions, personal computers or other devices easily influenced by
magnetism.
Maintenance
If the surfaces are dirty
To clean this unit, wipe with a soft, dry cloth.
≥Never use alcohol, paint thinner or benzine to clean this unit.
≥Before using chemically treated cloth, read the instructions that came
with the cloth carefully.
This product may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference is apparent, please in-
crease separation between the product and the mobile telephone.
Stromversorgung
AM; 520–1610 kHz
FM; 87.50–108.00 MHz
∫ Trockenbatterien
370 mW (RMS...max)
Zwei Batterien des Typs R14/LR14, C, UM-2 (separat erhältlich) einsetzen.
6.5 cm 8 ≠
B
∫ Netzbetrieb
Ausschließlich
den
Panasonic-Netzadapter
erhältlich) anschließen.
DC IN 3 V
Empfang von Rundfunksendungen
155k88k34 mm
C
242 g (without batteries)
Vorsichtsmaßregeln
≥Wenn das Gerät längere Zeit über nicht verwendet oder ausschließlich
über Netzspannung betrieben werden soll, alle Batterien aus dem
Batteriefach entfernen, um ein Auslaufen von Elektrolyt zu vermeiden.
≥Beim Einlegen der Batterien auf polaritätsrichtige Ausrichtung (i und
j) achten.
≥Nicht alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlicher Sorten
gemeinsam einlegen.
≥Auf keinen Fall versuchen, herkömmliche Trockenzellen aufzuladen.
≥Die Batterien nicht erhitzen oder zerlegen, und Kontakt der Batterien
mit offenen Flammen oder Wasser vermeiden.
≥Batterien nicht gemeinsam mit Gegenständen aus Metall, z. B.
Halsketten oder Münzen, in einer Handtasche usw. aufbewahren.
≥Keine Akkus verwenden.
≥Keine Batterien verwenden, deren Ummantelung sich teilweise gelöst hat.
≥Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Bei unsachgemäßem Umgang mit Batterien können andere Gegenstände
oder dieses Gerät beschädigt werden, und es besteht die Gefahr eines
Brandes aufgrund von Kurzschluss oder eines Auslaufens von Elektrolyt.
Alimentazione
∫ Pile a secco
A
Inserire due pile di formato R14/LR14, C, UM-2 (non forniti).
∫ Funzionamento con la corrente della rete
Collegare soltanto c.a. RP-AC31 Panasonic (non fornito).
Ascolto della radio
C
Precauzioni
≥Se non si usa questa unità per un lungo periodo di tempo o la si usa
soltanto con la corrente della rete, rimuovere tutte le pile per evitare
potenziali danni causati da una loro possibile perdita di acido.
≥Nell'inserire la pila, fare attenzione ad allineare i poli (i e j)
correttamente.
≥Non mischiare pile vecchie e nuove o tipi di pile diversi.
≥Non ricaricare le comuni pile a secco.
≥Non riscaldare o smontare le pile. Evitare che vengano a contatto con
una fiamma o acqua.
≥Non tenere le pile insieme con oggetti metallici, come collane.
≥Non usare pile ricaricabili.
≥Non usare le pile se hanno il rivestimento rovinato.
L'utilizzo sbagliato delle pile può danneggiare altri oggetti, l'unità e
potrebbe causare un incendio per un cortocircuito o perdita d'acido.
Se le pile perdono acido, rivolgersi al rivenditore.
Lavare completamente con acqua se l'acido viene a contatto con una
qualsiasi parte del corpo.
≥Non usare la cuffia o gli auricolari agli alti volumi del suono.
Sources d'alimentation
A
∫ Piles sèches
Insérer deux piles de format R14/LR14, C, UM-2 (non fournies).
TUNING
∫ Alimentation sur secteur
Raccorder exclusivement l'adaptateur secteur Panasonic RP-AC31
(non fourni).
F M
A M
Ecoute de la radio
C
108
160
Précautions
130
104
≥Si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période pro-
100
100
longée ou si vous ne l'utilisez que sur le secteur, retirez toutes les
piles pour éviter qu'elles ne coulent et ne causent des dommages.
80
96
≥Faire correspondre les pôles (i et j) lors de la mise en place des piles.
≥Ne pas utiliser des piles usagées avec des piles neuves ou plusieurs
92
60
types de piles en même temps.
88
≥Ne pas recharger des piles sèches ordinaires.
52
≥Ne pas chauffer ou démonter les piles. Veiller à ce qu'elles ne
MHz
kHz
X10
viennent pas en contact des flammes ou de l'eau.
≥Ne pas ranger les piles avec des objets métalliques tels que colliers.
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
≥N'utilisez pas des piles dont l'enveloppe a été retiré.
Un mauvais traitement des piles peut endommager d'autres objets,
causer des dommages à l'appareil et fait courir des risque d'incendie
par court-circuit ou de fuites d'électrolyte.
Alimentación
∫ Pilas secas
A
IInserte dos pilas tamaño R14/LR14, C, UM-2 (opcionales).
∫ Funcionamiento con CA
Conecte solamente el adaptador de CA Panasonic RP-AC31 (opcional).
Escuchando la radio
C
Precauciones
≥Si este aparato no va a ser utilizado durante mucho tiempo o va a ser
utilizado con la fuente de alimentación de CA, quite todas las pilas para
impedir que puedan producirse daños debidos a sus posibles fugas.
≥Cuando inserte las pilas, alinee debidamente los polos (i y j).
≥No mezcle pilas viejas y nuevas ni pilas de diferentes tipos.
≥No recargue pilas secas normales.
≥No caliente ni desarme las pilas. No permita que entren en contacto
con el fuego o con el agua.
≥No las guarde junto con objetos metálicos tales como collares.
≥No utilice baterías recargebles.
≥No utilice pilas que tengan la cubierta pelada.
El manejo incorrecto de las pilas podrá dañar otros elementos, causar
daños al aparato y acarrear un incendio por medio de un cortocircuito
o fuga de electrolito.
Voeding
∫ Droge batterijen
Plaats twee R14/LR14, C, UM-2 formaat batterijen (niet bijgeleverd) in
de batterijhouder.
∫ Gebruik op netspanning
Sluit alleen de Panasonic netspanningsadapter RP-AC31 (niet
bijgeleverd) aan.
Luisteren naar de radio
C
Voorzorgsmaatregelen
≥Wanneer u dit apparaat voor langere tijd niet gebuikt of het uitsluitend
op netstroom gebruikt, neem dan alle batterijen eruit om beschadi-
ging door mogelijke batterijlekkage te voorkomen.
≥Plaats de batterijen met hun (i) en (j) polen in de juiste richting erin.
≥Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of batterijen van een
verschillend type door elkaar.
≥Probeer niet gewone droge batterijen opnieuw op te laden.
≥Verwarm de batterijen niet en haal deze niet uit elkaar. Pas op dat de
batterijen niet met vuur of water in contact komen.
≥Berg de batterijen niet op samen met metalen voorwerpen zoals halsbanden.
≥Gebruik geen oplaadbare batterijen.
≥Gebruik geen batterijen waarvan de ommanteling is losgekomen of
afgepeld.
Draag bij tot het behoud van het milieu.
≥Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden
geplaatst.
DEUTSCH
Falls Elektrolyt aus den Batterien ausgelaufen ist, bitte Kontakt mit
dem Fachhändler aufnehmen.
Wenn Elektrolyt mit Körperteilen in Kontakt gekommen ist, die
A
betroffenen Stellen unter fließendem Wasser abspülen.
≥Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
≥Nicht mit hoher Lautstärke mit dem Kopf- oder Ohrhörer hören.
RP-AC31
(separat
≥Um eine Beschädigung zu vermeiden, dieses Gerät nicht Regen,
Wasser oder anderen Flüssigkeiten aussetzen.
≥Betrieb und Aufstellung dieses Gerätes in der Nähe von Wärmequellen
sind zu vermeiden. Insbesondere darf das Gerät nicht längere Zeit über
in einem mit geschlossenen Türen und Fenstern in direkter Sonnen-
einstrahlung geparkten Fahrzeug zurückgelassen werden.
≥Mobiltelefone können Geräusche erzeugen, wenn sie in der Nähe
benutzt werden. Wechseln Sie den Ort, wenn dies zutreffen sollte.
≥Dieser Lautsprecher nicht mit einer magnetischen Abschirmung aus-
gestattet. Er dürfen daher nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes,
Personalcomputers oder anderen Gerätes aufgestellt werden, das für
magnetische Einstreuungen empfindlich ist.
Pflege
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
Die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch ab-reiben.
≥Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünnere oder Benzin zum Reinigen
dieses Gerätes verwenden.
≥Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuch die
dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen,
die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden.
Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy
in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
ITALIANO
≥Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla pioggia,
all'acqua o ad altri liquidi.
≥Evitare di usare o di sistemare l'apparecchio vicino a fonti di calore. In
modo particolare, non lasciarlo per un lungo periodo di tempo
nell'automobile esposta alla luce diretta del sole con le portiere e i
B
finestrini chiusi.
≥I telefoni cellulari possono causare rumori se usati troppo vicino
all'unità. In questo caso, allontanarli.
≥Questo diffusore non ha la shcermatura magnetica. Non metterlo
vicino a televisore, personal computer od altri dispositivi facilmente
influenzati dal magnetismo.
Manutenzione
Se le superfici sono sporche
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
≥Per pulire l'apparecchio non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.
≥Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con cura le
istruzioni che lo accompagnano.
Durante l'uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all'interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verifi-
care tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e
il cellulare.
Solo per l'Italia
Il produttore "Matsushita Electric Industrial Co., Ltd., 1-4
Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone" di questo
modello numero RF-U160, dichiara che esso è conforme al
D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui
al D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato I).
FRANÇAIS
En cas de fuites d'électrolyte, consulter le revendeur.
Si de l'électrolyte vient en contact avec une partie du corps, laver la
partie touchée avec beaucoup d'eau.
≥A pleine puissance, l'écoute prolongée du baladeur peut endom-
mager l'oreille de l'utilisateur. Utilisez le casque fourni ou les écou-
B
teurs fournis avec l'appareil.
≥Pour éviter tout dommage de l'appareil, ne pas exposer l'appareil à la
pluie, à l'eau ni à aucun autre liquide.
≥Eviter d'utiliser ou de placer l'appareil à proximité d'une source de
chaleur. En particulier, ne pas le laisser à l'intérieur d'une voiture station-
née en plein soleil pendant longtemps toutes vitres et portières fermées.
≥Les téléphones portables peuvent provoquer des interférences s'ils
sont placés trop près de l'unité. Dans ce cas, éloignez-les.
≥Cette enceinte n'a pas de blindage magnétique. Ne pas la placer près
de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont le fonctionne-
ment peut être facilement affecté par un champ magnétique.
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l'appareil, l'essuyer avec un chiffon doux et sec.
≥Ne jamais utiliser d'alcool, diluant pour peinture ni de benzine pour
nettoyer l'appareil.
≥Avant d'utiliser un chiffon imprégné chimiquement, lire attentivement
les instructions qui accompagnent le chiffon.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l'utilisation. Si vous constatez une telle inter-
férence, éloignez le téléphone mobile du produit.
ESPAÑOL
Si las pilas tienen fugas de electrolito, consulte a su distribuidor.
Si el electrolito entra en contacto con cualquier parte de su cuerpo,
lave la parte afectada con agua abundante.
≥No haga funcionar sus auriculares a alto volumen.
≥Para evitar que se estropee el aparato, no lo exponga a la lluvia, al
B
agua ni a otros líquidos.
≥Evite utilizar o poner este aparato cerca de fuentes de calor. En especial,
no lo deje en el interior de un automóvil expuesto a la luz directa del sol
durante mucho tiempo estando sus puertas y ventanas cerradas.
≥Los teléfonos móviles pueden producir ruido si se los utiliza muy
cerca de la unidad. Si esto ocurre, aléjelos.
≥Este altavoz no dispone de blindaje magnético. No lo coloque cerca
de televisores, ordenadores u otros dispositivos fácilmente influen-
ciables por el magnetismo.
Mantenimiento
Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
≥No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura ni bencina para limpiar
este aparato.
≥Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con
atención las instrucciones suministradas con él.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evi-
dentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil.
NEDERLANDS
Verkeerd gebruik van de batterijen kan beschadiging van andere
onderdelen, beschadiging van het apparaat, brand ten gevolge van
kortsluiting, of lekkage van elektrolyt veroorzaken.
A
Indien elektrolyt uit de batterijen lekt, raadpleeg dan uw handelaar.
Was grondig met water indien elektrolyt op een deel van uw huid is
terechtgekomen.
B
≥Luister niet door de hoofdtelefoon of oortelefoon met een hoog volume.
≥Om produktbeschadiging te voorkomen, dit produkt niet blootstellen
aan regen, water of andere vloeistoffen.
≥Gebruik of plaats dit apparaat niet dichtbij warmtebronnen. Laat het
vooral nooit achter in een auto die voor langere tijd aan direct zonlicht
is blootgesteld met de portieren en de ramen dicht.
≥Draagbare telefoons kunnen ruis veroorzaken als ze te dicht bij het
apparaat worden gehouden. Houdt de draagbare telefoon verder weg.
≥Deze luidspreker is niet voorzien van magnetische afscherming. Stel
de luidspreker daarom niet op in de buurt van een tv, pc of ander
apparaat dat gemakkelijk door een magnetisch veld wordt beïnvloed.
Onderhoud
Wanneer de buitenpanelen vuil zijn
Gebruik een zachte, droge doek voor het schoonmaken van de
buitenpanelen.
≥Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het schoon-
maken van de buitenpanelen.
≥Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bij
de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring veroorzaakt
door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke storing optreedt, moet u
dit product en de mobiele telefoon verder van elkaar vandaan gebruiken.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic RF-U160

  • Página 1 Matsuo-cho, Kadoma, Osaka 571-8505 Giappone” di questo Se le pile perdono acido, rivolgersi al rivenditore. modello numero RF-U160, dichiara che esso è conforme al Lavare completamente con acqua se l’acido viene a contatto con una D.M. 28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui qualsiasi parte del corpo.
  • Página 2 ∫ Operação com corrente CA outros líquidos. Plug type: 3.5 mm monaural Ligue apenas o transformador CA Panasonic RP-AC31 (não incluído). ≥Evite utilizar ou colocar esta unidade perto de fontes de calor. Não a (not included) deixe num automóvel exposta à luz solar directa durante um longo Escuta do Rádio...