Medidas obligatorias de seguridad Preparese Para Empezar 1. Extraer la prensa de la caja 2. El montaje de su XL 650 3. La preparación inicial A. Instalación de la palanca (handle) B. Instalación del recipiente de fulminantes gastados (spent primer cup) y el recipiente de cartuchos (cartridge bin) C.
No intente extraer fulminantes que Comience a recargar solamente En Dillon hemos diseñado la XL 650 no han sido utilizados ya que uno de cuando esté seguro de que va a prestar teniendo en cuenta estos problemas.
PREPARESE PARA EMPEZAR tiene una tapadera de plástico, la verde a. Recipiente de cartuchos (de plástico es para el tubo grande y la amarilla es azul con una medida de 8 x 10 x 18 cen- 1. Extraiga la prensa de la caja: para el pequeño.
2. El montaje de su XL 650: 3. Ahora deberá usar una llave hexago- nal de 7/16 pulgadas y asegurar bien los A. Va a necesitar una superficie de unos cuatro tornillos que unen la prensa a la 60 centimetros de largura y 35 centimetros superficie.
gastados entre los railes tal y como se le muestra en la fotografia. Asegúrese de que el recipiente ha quedado bien instalado entre los railes. FIG 5 Mueva la palanca despacio para asegu- rarse de que la prensa funciona sin dificul- tad.
E. Instalación del alimentador de mentador de vainas enfrente de usted en la vainas opcional (optional casefeed assem- superficie de montaje. Con el interruptor bly) FIG 12: apagado, enchufe el alimentador de vainas. Coloque el interruptor en posición (low) (lento) y observe el movimiento del platillo. Deberia ser capaz de hacer que el embrague se mueva simplemente presionán- dolo con el dedo sin que se pare el motor.
Página 8
(casefeed funnel adapter) FIG 16 cuando sea necesario. Mantenga la prensa en la velocidad minima (low) si cree que no tiene problemas trabajando a esa veloci- dad. No llene demasiado el recipiente de vainas (casefeed bowl). La capacidad de este recipiente es aproximadamente 1/2 de su capacidad fisica.
4. El portadados (toolhead) la (con paredes verticales) y se comienza a cargar la pólvora. La función de la boquilla Ya está listo para instalar el portadados y de las vainas es evitar que la bala sufra ajustar los dados. Antes de proceder con la rozaduras en el proceso de asentamiento.
utilizando un dado reformador de carburo pieza localizadora de la estación 1 (station nut) y una llave de 7/8 pulgadas para suje- (carbide sizing die). 1 locator). tar la coraza del dado mientras ajusta la tuerca. A continuación ajústela. FIG 29 Para lubricar sus vainas deberá...
2. Deberá detener el embudos que pueden ser utilizados en la ajuste cuando la parte inferior del dado de XL 650. A la izquierda le mostramos el tipi- pólvora (powder die) esté al mismo nivel co embudo para calibres de pistola. A la que la parte inferior del portadados (tool- derecha le mostramos uno para rifles.
FIG 41 embudo de pólvora (powder funnel) (esto idas en cada XL 650. La barra pequena esta evitará que el amarravainas comience a instalada en la fábrica. Si necesita cambiar La barra ha de realizar el recorrido avanzar mientras usted está...
7. Asegúrese de que la palanca del ali- mentador (bellcrank) y el soporte de la varilla aseguradora (failsafe rod bracket) están bien alineados. A continuación, asegúre los tornillos de la abrazadera medida correcta (collar clamp) con una llave de 5/32 pul- de abertura gadas FIG 46 .15mm...
Nota: No llene el dosificador de pólvora (powder measure) ni tampoco ajuste el dado de pólvora (powder die) hasta que el resto de los dados (dies) estén correcta- mente instalados y ajustados. FIG 49 1. Utilzando su primer dedo, mueve la pieza #17838 hacia abajo para alinear su FIG 54 agujero con el agujero de la pieza #17839.
Página 15
FIG 61 FIG 57 7. Asegúre la tuerca de la activadora 4. Extraiga el tornillo de 10-24 y la mientras sujeta dicha activadora (black tuerca de seguridad de la negra activadora FIG 59 push rod). Ajústela con una llave de 3/8 (black push rod) FIG 56 y coloque el sis- pulgadas.
H. Estación 4. Información general FIG 63) necesitará referirse a un manual stem) FIG 65. A continuación, reemplace de recarga para saber cuál es la longitud el tubo de posicionamiento y vuelva a sobre de la colocación de las balas que se sugiere.
la misma dirección que las agujas de un reloj). Fijese en la linea entre la parte supe- rior de la vaina y la expansión de dicha vaina en la parte inferior de su boquilla. Esto no seria un sello óptimo. Esta linea se ha produdido al dar demasiado sello al car- tucho y solo aparecerá...
SECCION DE RIFLES- ;;;; Instalación del portadados (toolhead). Superficie baja Superficie alta Para montar el portadados ha de tener las vainas vacias a mano. Dillon Precision ;;;; le ofrece una gran variedad de vainas con fulminantes y sin fulminantes. Para tener un mejor acceso a sus vainas colóquelas en un recipiente abierto.
Página 19
Nota: Cuando esté introduciendo fulmi- Dado reformador/ extractor de fulminantes nantes en las vainas, deberá hacer lo mismo gastados (seating/decapping) con la palanca para asegurarse de que el fulminante ha quedado perfectamente colo- cado como se le muestra en la FIG 81. 6.
D. Estación 1.- El ensamblaje de tor de fulminantes del dado cuando esté E. Estación 2 – Instalación del recargando vainas que ya tienen fulmi- extracción de fulminantes (decapping ensamblaje del dosificador de pólvora nantes nuevos (primed cases). assembly) FIG 78: FIG 85: Los ensamblajes fabricados en Dillon 1.
FIG 90 En la FIG 90 hay dos ejemplos de los diferentes embudos que puede utilizar en la XL 650. A la izquierda le mostramos el tipico embudo para calibres de pistolas. A la derecha le mostramos el embudo para rifle o golleteado.
Página 22
LA PALANCA PARA QUE LLEGUE HASTA ABAJO. Deberá bajar la plataforma y subir un poco el dado de pólvora (powder die) (para ello debe girar el dado en dirección contraria a las agujas de un reloj). Si intenta forzar la palanca aplastará la vaina y posi- blemente estropeará...
Nota: El sistema de verificación de pólvora (powder check system) no le garan- tiza que la carga de pólvora sea correcta. Está designado para avisarle si no hay carga de pólvora o si hay demasiada (por ejemplo una carga doble). Atención: Una ronda doble de pólvora podria estropear su arma y causarle heridas a usted.
FIG 110 FIG 112 FIG 107 7. Asegúre la tuerca de la activadora mientras sujeta dicha activadora (black push rod). Ajustela con una llave de 3/8 pulgadas. FIG 112. Nota: Una vez que ya haya ajustado la barra de pólvora (powder bar) según la carga de pólvora que desea, podrá...
vez que el dado se haya puesto en contacto con la vaina, desajuste el dado (girándolo en dirección contraria a las agujas de un reloj) 1/4 de giro. Utilice una llave de 1 1/8 pulgadas para ajustar la tuerca de seguridad ;;...
b.2. Extraiga el tubo de posicionamien- Dado reformador/ extractor de fulminantes to (seating stem) (girándolo en dirección gastados (seating/decapping) contraria a las agujas de un reloj) e intén- telo de nuevo. 6. Introduzca el tubo de posicionamiento realizando pequeños giros de 1/4 - 1/2 pul- gadas cada vez.
1. El tubo alimentador de fulmi- superficie para asegurarse de que fun- nantes ciona correctamente. La XL 650 viene equipada con un sis- 2. Instale el sistema de aviso anticipado tema alimentador de fulminantes automáti- (early warning system) en la parte superior co.
FIG 128 FIG 130 3. Instalación de los pins local- izadores (locator buttons) FIG 128: FIG 132 Instale los tres pins en la plataforma en la estación 3, 4 y 5. La función de estos 4. Coloque una vaina sin fulminante en pins es sujetar las vainas durante el proce- el embudo del alimentador de vainas so de recarga y al mismo tiempo le facili-...
2. Información sobre el ajuste de la barra de pólvora (powder bar): FIG 134 Nota: La prensa no incluye una balanza aunque la va a necesitar para poder ajustar la barra de pólvora (powder bar). Dillon le ofrece dos tipos de escalas FIG 134. A la derecha le presentamos una balanza eléctri- ca.
FIG 144 B. Demostración del funcionamien- to del sistema de verificación de FIG 141 pólvora (powder check system): 1. Coloque una vaina vacia con fulmi- 3. Inserte la barra en el dado de com- nante en la estación 3 y eleve la plataforma. probación de pólvora (powder check die).
En la FIG 146 le presentamos los deberá colocar el sensor (switch lever) a dos tubos recolectores de fulminantes que su posición inicial. vienen incluidos en su XL 650. FIG 150 5. Coloque el platillo con la superficie lisa encima de los fulminantes y dé la FIG 147 vuelta a ambos platillos.
Página 32
No tenga movimientos bruscos con la palanca o agítela. Debe tomar dos o El proceso de recarga en el XL 650 más segundos el mover la palanca a su empieza con un ciclo completo de la posición de descanso, abajo y arriba a su...
Sección de conversión de calibres FIG 154 – Ejemplo de una tabla de conversión. Calibre Conversión Número del Pieza Embudo Localizador de Adaptador del Adaptador del Adaptador Disco del Sistema de Barra del completa amarravainas localizadora la estación 1 alimentador brazo del inferior alimentador...
Página 35
parte izquierda del pistón principal (main- shaft) debajo de la plataforma del amarra- vainas. No extraiga el tornillo, simplemente desajústelo un poco (medio giro). FIG 162 FIG 164 FIG 159 Paso 5) Extraiga los fulminantes 4. FIG 164 Vacie el ensamblaje de fulmi- (primers): 2.
Página 36
Paso 7) Cambie el tubo alimentador de fulminantes (véase la nota en el paso 6): 1. Extraiga el sistema de aviso anticipado (early warning system) FIG 167. FIG 165 3. De la vuelta al sistema de fulminantes (hacia abajo). Seguidamente desajuste el tornillo inferior del ensamblaje (primer sup- FIG 170 port shim screw) con una llave de 1/8 pul-...
Página 37
Los nuevos pins localizadores se encuen- 1. El adaptador inferior del ensamblaje tran en su juego de conversión de calibre. del alimentador de vainas(body bushing) se encuentra localizado en la parte inferior 1. Instálelos como se le indica. (hacia la derecha) de la estación 1. FIG 177.
Página 38
FIG 184 FIG 180 2. Extraiga el adaptador del alimentador de vainas (casefeed adapter) FIG 180. FIG 182 5. Instale de nuevo el tubo alimenta- dor de vainas (casefeed tube) (para ello deberá colocar el tubo dentro del adapta- dor FIG 182 Nota: Un extremo del tubo alimentador de vainas (casefeed tube) tiene forma cuadrada.
Página 39
FIG 187 FIG 188 Paso 15) Cambie el disco del alimenta- Paso 16) El ajuste de la barra posicionado- dor de vainas (casefeed disc) FIG 187: ra de vainas (camming pin) FIG 188 (véase Solamente deberá cambiar el disco si la nota anterior): FIG 191 su tabla de conversión de calibres asi lo...
Página 40
del amarravainas (shellplate), sin embargo, si lo gira en dirección contraria, la pieza localizadora (locator tab) quedará más cerca del amarravainas (shellplate). FIG 196 3. Desajuste el tornillo de la palanca del dosificador de pólvora (bellcrank) lo sufi- FIG 193 ciente para extraer el cubo amarillo (white cube) de la barra de pólvora (powder bar).
Página 41
6. a) Para la instalación de la barra grande de pólvora deberá introducir la barra dentro del ensamblaje del dosificador (powder measure body). b) Para instalar la barra pequeña deberá colocar ambas barras (la seperadora y la pequeña) dentro del ensamblaje del dosifi- cador de pólvora (powder measure body).
Guia de ayuda amarravainas se mueva hacia atrás D. Cuando las vainas están atascadas en el después de indicar. sensor o el sensor (micro switch) no está Cuando los dados son demasiado cortos funcionando. 8. Es posible que no esté bajando completa- (dies) mente la palanca.
Página 43
1. Es posible que esté utilizando el dado recámara demasiado ancha y la base de del amarravainas (shellplate). ésta se ha expandido demasiado. reformador (sizing die) incorrecto para el 6. Es posible que la base de la vaina esté calibre que desea. dañada.
Página 44
8. Quizás está subiendo y bajando la palanca lizando la leva indicadora (indexing cam) 3. Es posible que la pólvora no haya quedado con movimientos demasiado bruscos. antigua (si ha adquirido la prensa antes de asentada correctamente en el recipiente de marzo del 95).
Página 45
3. Haya residuos de plomo o cera que hayan 3. Haya variación en la longitud de las balas. lubrique su XL 650 cada 3.000 rondas. causado que se forme una capa dura en el 4. Esté utilizando el tubo de posicionamiento Utilice grasa o aceite para ruedas.
(2) Requiere una arandela (washer), véase el manual de instrucciones para la correcta instalación. Información sobre de las barras de pólvora (powder bars): Dillon Precision fabrica cuatro tipos de barras de pólvora para la XL 650: 1. Extrapequeña – se utiliza para depositar 3 granos (grains) de pólvora o menos.
Página 47
Tabla de conversión de calibres para - Rifles. Para encargar la conversión completa refiere a los números a la derecha de la lista de calibres. Si desea encargar unas piezas especificas, deberá usar él numero bajo la descripción. Los discos alimentadores (casefeed disc) no están incluidos en los kits de conversión de calibres. Calibre Conversión Número del...
Página 48
Información sobre de las barras de pólvora (powder bars): Dillon Precision fabrica cuatro tipos de barras de pólvora para la XL 650: 1. Extrapequeña – se utiliza para depositar 3 granos (grains) de pólvora o menos.
;; ;; Ensamblaje de Plataforma véase página 55 para más detales Ensamblaje del Desificador de Pólvora véase página 57 para más detales ;; ;; Ensamblaje de Portadados véase página 54 para más detales...
NSAMBLAJE DE LA PRENSA 21326 Juego de montaje para prensas sin alimentador automático (piezas 1, 2, 3, 4 y 5) (No Feed Mounting Kit). 13905 Tornillo de la leva (cam screw) Ensamblaje de Alimentador 10-24x1 1/2 de Vainas véase página 53 13738 Arandela (washer) número 10 para más detales 12831 Barra de soporte para prensas sin...
16658 Plataforma (platform) NSAMBLAJE DEL PUNZÓN 14013 Tornillo de 8-32x 3/8 (cap screw) EXTRACTOR DE FULMINANTES 16210 Canal de fulminantes (primer chute) 4L 21380 Rev B ensamblaje de posicionamiento (tamaño grande) de fulminantes (seater assembly -large) 4S 21381 Rev B ensamblaje de posicionamiento (tamaño pequeño) de fulminantes (seater assembly- small) NSAMBLAJE DEL CUERPO DEL Adaptador del alimentador de vainas...
Página 54
NSAMBLAJE DEL SISTEMA DE AVISO NSAMBLAJE DEL PORTADADOS #20302 #13863 - XL650 T ANTICIPADO OOLHEAD 2 - Powder Measure 3 - Sistema de verifi- cación de pólvora ensamblaje 4 - Dado de posicionamiento 5 - Dado sellador 1 - Dado reformador 7 (4 ea) ;;...
ISTA DE PARTES DEL ENSAMBLAJE rifle pistol DE LA PLATAFORMA side side ;; ;; 21 13790 Pin de seguridad del resorte indice (indexer spring pin) 22 13791 Resorte del Indice (indexer return spring) 23 13923 Tornillo de Seguridad (brass tip 1,2 97082 Deslizador del alimentador de 11 * Pins localizadores (locator pins)
;; ;; NSAMBLAJE DEL SISTEMA DE FULMINANTES #20982 ( #21065 ( GRANDE PEQUEÑO 13957 Tapón del tubo protector de seguridad (magazine shield cap) 13964 Tornillo de 10/24x1/4 BH (screw) 13367 Soporte de la varilla aseguradora (failsafe bracket) 13862 Eje del disco rotatorio de fulminantes (primer disc pin) 13832 Arandela arqueada del eje (index arm bowed washer) 13662 Brazo avanzador de fulminantes (primer indexing arm) 13964 Tornillo de 10/24x1/4 BH (screw)
Página 57
- #20785 NSAMBLAJE OMPLETO DEL OSIFICADOR DE ÓLVORA 13426 Embudo de pólvora, rifle (powder funnel, rifle) 13921 13644 Separador de la barra pequeña de pólvora (small powder bar spacer) 13882 13691 Recipiente de pólvora (powder hopper tube) 13951 13782 Embudo de pólvora, pistolas (powder funnel, pistol) 13644 20780 13793 Rondana (collar roller)
NSAMBLAJE DEL LIMENTADOR 13400 Recipiente del alimentador de vainas (casefeed bowl) 13473 Motor (motor) 13494 Embudo del alimentador de vainas (casefeed funnel, small) pequeño 13539 Cable (power cord) 13540 Cubierta del motor (motor cover) 13623 Tornillo de los postes del alimentador de vainas de 1/4-20x5/8 (casefeed post set screw) 13632 Embrague superior (upper clutch) 13688 Embudo guia (adapter funnel)
NSAMBLAJE DEL ISTEMA DE ERFICACIÓN DE ÓLVORA POWDER CHECK SYSTEM ASSEMBLY #21044 14067 Tuerca de seguridad del dado (die lockring) 13990 Dado de pólvora (powder die) 21042 Barra del sistema de verificación de pólvora para calibre .22-.29 (powder check rod) 21043 Barra del sistema de verificación de pólvora para calibre .30-.41 (powder check rod) 21041 Barra del sistema de verificación de pólvora para...
Página 60
En el fondo… Un fotografia de la XL 650 con accesorios opcionales: Strong Mount (550/650) #22051 Strong Mount (650 only) #22052 Aluminum Roller Handle #17950 Low Powder Sensor #16306 Bullet Tray #22214 Powdercheck System #21044 Electric Casefeeder (four sizes available)