Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FaceTite
TM
MODE D'EMPLOI
FR
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
INSTRUCCIONES DE USO
ES
GEBRUIKSAANWIJZING
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silk’n Face Time

  • Página 1 FaceTite MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE USO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Tous droits réservés. Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Imprimé en Mars 2015 Home Skinovations Ltd se réserve le droit d’apporter des changements à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Home Skinovations Ltd au moment de leur publication ont été...
  • Página 4: Avant De Commencer

    1. Avant de commencer Avant d’utiliser votre appareil Sik’n FaceTite™ pour la première fois, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et visionner la vidéo de formation de Silk’n FaceTite™ Portez une attention toute particulière aux paragraphes portant sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil et aux procédures à...
  • Página 5: Utilisation Prévue De Votre Appareil Silk'n Facetite

    2. Utilisation prévue Silk’n FaceTite™ Silk’n FaceTite™ a été conçu pour améliorer la texture de peau, raffermir l’épiderme, restaurer le collagène et estomper les rides. Silk’n FaceTite™ est adapté à une utilisation sur les joues, le front, le menton, le cou ®...
  • Página 6: Ne Pas Utiliser Silk'n Facetite

    N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous êtes équipé d’un pacemaker ou d’un défibrillateur interne ou portez un autre implant électrique actif à tout autre endroit du corps. N’utilisez pas Silk’n FaceTite™ si vous portez un implant permanent dans la zone à traiter tel qu’une plaque métallique, des vis, des implants de silicone ou une substance chimique injectée.
  • Página 7: Lancez-Vous

    Avertissement : Evitez tout contact de Silk’n FaceTite™ avec de l’eau! Ne pas ranger Silk’n FaceTite™ dans un endroit d’où il risque de tomber ou de se retrouver dans une baignoire ou un lavabo ou dans tout autre objet contenant du liquide. 6.
  • Página 8 7. Appuyez l’appareil sur la zone de peau à traiter. Vous ressentirez une légère sensation de chaleur. Déplacez l’appareil en effectuant un léger massage- des mouvements linéaires sur la zone à traiter. Progressez lentement et prudemment. 8. Assurez-vous que l’appareil est en mouvement constant pour éviter la surchauffe de la zone de traitement 9.
  • Página 9: Programmes De Soins

    7. Programmes de soins Premier traitement Déterminez le niveau d’énergie adéquat pour chaque zone du visage : Commencez au niveau d’énergie 1 pendant quelques minutes (voir instructions de traitement ci-dessous) Augmentez progressivement le niveau d’énergie en restant quelques minutes à chaque niveau. Arrêtez-vous au niveau d’énergie le plus élevé...
  • Página 10: Procédure De Traitement

    7.2. Procédure de traitement RESULTATS RESULTATS VISIBLES OPTIMAUX SEMAINES 5 semaines 10 semaines POUR DES RESULTATS OPTIMAUX 7.3. Zones de traitement FRONT y compris l‘espace entre les sourcils Raffermissement JOUE DROITE y compris le contour des yeux Traitement des ridules et FRONT restauration du volume raffermissement...
  • Página 11: Maintenance De Votre Appareil Silk'n Facetite

    8. Maintenance de votre appareil Silk’n FaceTite™ Veuillez conserver l’appareil Silk’n FaceTite™ dans le coffret beauté dans lequel il vous a été livré, ® en permanence. Stockez Silk’n FaceTite™ et l’adaptateur d’alimentation à un endroit frais et sec, ® hors de la portée des enfants . 8.1.
  • Página 12: Service À La Clientèle

    Essayer d’ouvrir votre Silk’n FaceTite™ est susceptible d’endommager l’appareil et annulera votre garantie. Veuillez contacter le service client Silk’n™ si votre appareil est cassé ou endommagé et nécessite une réparation. Lorsque votre appareil Silk’n FaceTite™ ne pourra plus être utilisé, mettez le au rebut comme il se doit : déposez-le dans le point de collecte des déchets électroniques le plus proche pour une mise au rebut sure et efficace.
  • Página 13: Spécifications

    11. Spécifications Technologie HT™ 620nm±20nm; Longueur d’onde infra rouge Longueur d’onde IR 850nm±20nm; Fréquence radio 1 MHz ±30%; 12W max Fonctionnement et sécurité Stabilisateur de chaleur évitant la surchauffe de la peau Taille du paquet 16,6cm x 45,5cm x 30,2cm Poids de l’appareil 125gr Fonctionnement...
  • Página 14 Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Print date: März 2015 Home Skinovations Ltd. behält sich das Recht vor, Änderungen an deren Produkten oder Spezifikationen zur Verbesserung von Leistung, Betriebssicherheit oder Herstellbarkeit vorzunehmen. Durch Home Skinovations Ltd. bereitgestellte Informationen werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als korrekt und präzise angesehen.
  • Página 15: Bevor Sie Starten

    1. Bevor Sie starten Bevor Sie Silk’n FaceTite™ zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisungen vollständig durch und sehen Sie sich das Silk’n FaceTite™ Schulungs-Video an. Achten Sie besonders auf Abschnitte über Anwendungsverfahren und Betrieb des Geräts sowie Verfahren nach der Verwendung.
  • Página 16: Silk'n Facetite™ Verwendungszweck

    2. Silk’n FaceTite™ Verwendungszweck Silk’n FaceTite™ dient der Verbesserung der Hautstruktur und Straffung der Haut sowie der ® Wiederherstellung von Kollagen und Faltenreduktion. Silk’n FaceTite™ ist für die Verwendung an Ihren ® Wangen, Ihrer Stirn, an Ihrem Kinn, Hals und dem Bereich um Ihre Augen geeignet. Bitte beachten Sie: Silk’n FaceTite™...
  • Página 17: Verwenden Sie Silk'n Facetite™ Nicht

    Verwenden Sie Silk’n FaceTite™ nicht, falls Sie einen Schrittmacher oder internen Defibrillator oder ein sonstiges, aktives elektronisches Implantat im Körper tagen. Verwenden Sie Silk’n FaceTite™ nicht, falls Sie in dem behandelten Bereich über ein permanentes Implantat wie Metallplatten und Schrauben, Silikonimplantate oder eine injizierte chemische Substanz verfügen.
  • Página 18: Legen Sie Los

    Warnung: Halten Sie Silk’n FaceTite™ fern von Wasser! Platzieren oder lagern Sie Silk’n FaceTite™ nicht an einem Ort, von dem es herunterfallen kann oder in eine Badewanne oder einen anderen mit Wasser gefüllten Behälter gestoßen, platziert oder versenkt werden kann. 6.
  • Página 19 7. Drücken Sie das Gerät auf den vorgesehenen Hautbereich. Sie werden ein sanftes Wärmegefühl verspüren. Bewegen Sie das Gerät sanft massierend - wie lineare Bewegungen auf dem Bereich, den Sie behandeln möchten. Gehen Sie dabei langsam und vorsichtig vor. 8. Stellen Sie sicher, dass das Gerät fortwährend in Bewegung ist, um eine zu starke Erwärmung des Behandlungsbereichs zu vermeiden.
  • Página 20: Behandlungsschema

    7. Behandlungsschema Erstbehandlung Suchen Sie die richtige Energiestufe für jeden Bereich der Gesichtshaut: Beginnen Sie für ein paar Minuten mit Energiestufe 1 (siehe Behandlungsanleitung unten) Steigern Sie die Energiestufe langsam und bleiben Sie ein paar Minuten auf jeder Energiestufe. Bleiben Sie auf der höchsten, für Sie noch angenehmen Energiestufe. Für einen maximalen klinischen Effekt sollte die höchste Energiestufe gewählt werden.
  • Página 21: Behandlungsverfahren

    7.2 Behandlungsverfahren SICHTBARE OPTIMALE ERGEBNISSE RESULTATE WOCHEN FÜR OPTIMALE RESULTATE 5 Wochen 10 Wochen 7.3 Behandlungsbereiche STIRN einschließlich zwischen den Augenbrauen Festigung RECHTE WANGE einschließlich rund um die Augen STIRN Behandlung feiner Fältchen Festigung RUND UM und Volumenaufbau DIE AUGEN LINKE WANGE Behandlung WANGE...
  • Página 22: Pflege Des Silk'n Facetite

    8. Pflege des Silk’n FaceTite™ Bewahren Sie Silk’n FaceTite™ immer im Beauty-Case auf, in dem es geliefert wurde. Lagern Sie ® Silk’n FaceTite™ und den STROMADAPTER an einem kühlen, trockenen Ort und außerhalb der ® Reichweite von Kindern auf. 8.1. Reinigen des Silk’n FaceTite™ Entfernen Sie Silk’n FaceTite™...
  • Página 23: Kundenberatung

    Der Versuch, Silk’n FaceTite™ zu öffnen, kann außerdem das Gerät beschädigen und führt zur Ungültigkeit der Garantie. Bitte setzen Sie sich mit der Kundenberatung von Silk’n™ in Verbindung, falls Sie ein defektes oder beschädigtes Gerät haben, welches eine Reparatur benötigt. Erreicht Silk’n FaceTite™...
  • Página 24: Spezifikationen

    11. Specifications Technologie HT™ 620nm±20nm; Wellenlänge Rotlicht Wellenlänge IR 850nm±20nm; Radiofrequenz 1 MHz ±30%; 12W max Betrieb und Sicherheit Hitzestabilisator beugt Überhitzung der Haut vor Packungsgröße 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm Systemgewicht 125gr Betrieb 10 °C bis 35 °C Temperatur Aufbewahrung -40 bis +70 °C Betrieb...
  • Página 25 Copyright 2011 © Home Skinovations Ltd. Tutti i diritti riservati. Data di stampa: Marzo 2015 Allo scopo di migliorare prestazioni, affidabilità, o producibilità dei propri prodotti, Home Skinovations Ltd. si riserva il diritto di apportare modifiche al dispositivo o alle sue caratteristiche. Al momento della loro pubblicazione, le informazioni fornite da Home Skinovations Ltd.
  • Página 26: Prima Di Cominciare

    1. Prima di cominciare Prima di usare Silk’n™ FaceTite per la prima volta, invitiamo l’utente a leggere tutto il presente libretto di istruzioni per l’uso e guardare il video di formazione Silk’n™ FaceTite. Prestare particolare attenzione ai paragrafi che descrivono le procedure per l’uso, il funzionamento e le operazione da eseguire dopo l’uso il dispositivo.
  • Página 27: Uso Previsto Di Silk'n Facetite

    2. Uso previsto di Silk’n FaceTite™ Silk’n FaceTite™ è progettato per migliorare la struttura della pelle e per levigarla, per il ripristino del ® collagene e per ridurre le rughe. . Silk’n FaceTite™ è adatto all’uso su guance, fronte, mento, collo e ®...
  • Página 28: Quando Non Usare Silk'n Facetite

    Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti portatori di pacemaker o defibrillatore interno, o di qualsiasi altro impianto elettrico attivo impiantato. Non utilizzare Silk’n FaceTite™ su pazienti portatori di impianti permanenti nell’area di trattamento, come piastre metalliche e/o viti, protesi al silicone o sostanza chimiche iniettate. Non utilizzare Silk’n FaceTite™...
  • Página 29: Per Iniziare

    Avvertenza: Tenere lontano Silk’n FaceTite™ dall’acqua! Non appoggiare o conservare Silk’n FaceTite™ lì dove potrebbe cadere, essere sospinto o messo in una vasca, lavandino o in qualsiasi altro recipiente contenente acqua. 6. Per iniziare 1. Estrarre il DISPOSITIVO e gli altri componenti Silk’n FaceTite™ dalla confezione. 2.
  • Página 30 7. Premere il dispositivo sull’area cutanea designata. Il paziente avverttirà una lieve sensazione di calore. Spostare il dispositivo con un leggero movimento di massaggio, muovendolo linearmente sulla zona da trattare. Procedere lentamente e con attenzione. 8. Per evitare il surriscaldamento della zona da trattare, assicurarsi che il dispositivo sia costantemente in movimento 9.
  • Página 31: Regime Di Trattamento

    7. Regime di trattamento Primo trattamento Individuare il giusto livello di energia per ogni sito del viso: Iniziare con il livello di energia 1 per alcuni minuti (vedere istruzioni di trattamento sotto) Aumentare il livello di energia gradualmente per pochi minuti per ciascun livello Fermarsi al livello di energia più...
  • Página 32: Procedura Di Trattamento

    7.2 Procedura di trattamento RISULTATI RISULTATI VISIBILI OTTIMALI SETTIMANE PER RISULTATI OTTIMALI 5 settimane 10 settimane 7.3 Zone di trattamento FRONTE inclusa la zona tra le sopracciglia Tonificazione GUANCIA DESTRA incluse le zone intorno agli occhi FRONTE Trattamento delle linee sottili e ripristino del volume levigatura CONTORNO...
  • Página 33: Manutenzione Di Silk'n Facetite

    8. Manutenzione di Silk’n FaceTite™ Tenere sempre Silk’n FaceTite ™ nel beautycase fornito in dotazione. Conservare Silk’n FaceTite™ ® ® e l’ADATTATORE DI CORRENTE in un luogo fresco, asciutto e fuori dalla portata dei bambini. 8.1. Pulizia di Silk’n FaceTite™ Prima di pulire Silk’n FaceTite™, disconnetterlo dalla presa elettrica.
  • Página 34: Servizio Di Assistenza Clienti

    Si prega di contattare il Servizio di Assistenza Clienti di Silk’n™ in caso di rottura o danneggiamento del dispositivo, o quando occorra ripararlo. Al termine del suo ciclo di vita utile, Silk’n FaceTite ™ dovrà essere smaltito in modo corretto. Consegnarlo al punto di raccolta per rifiuti elettronici più...
  • Página 35: Caratteristiche Tecniche

    11. Caratteristiche tecniche Tecnologia HT™ Lunghezza d’onda della luce rossa 620 nm ±20 nm; Lunghezza d’onda IR 850 nm ±20 nm; Radiofrequenza 1 MHz ±30%; 12 W max Azionamento e Sicurezza Lo stabilizzatore di calore evita il surriscaldamento della pelle Dimensioni della Confezione 16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm Peso del sistema...
  • Página 36 Derechos de autor 2011 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Fecha de impresión: Marzo de 2015 Home Skinovations Ltd. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricabilidad. La información facilitada por Home Skinovations Ltd. se considera exacta y fiable en el momento de su publicación.
  • Página 37: Antes De Comenzar

    1. Antes de comenzar Antes de usar Silk’n FaceTite™ por primera vez, lea este folleto de Instrucciones de uso íntegramente y vea el vídeo formativo de Silk’n™. Se debe poner especial atención a las secciones sobre los procedimientos de uso del aparato, el funcionamiento del aparato y los procedimientos para después del uso.
  • Página 38: Uso Previsto De Silk'n Facetite

    2. Uso previsto de Silk’n FaceTite™ Silk’n FaceTite™ está pensado para mejorar la textura de la piel y estirarla, restaurar el colágeno y ® reducir las arrugas. Silk’n FaceTite™ resulta adecuado para su uso en mejillas, frente, barbilla, cuello y ®...
  • Página 39: No Usar Silk'n Facetite

    No utilice el Silk’n FaceTite™ si lleva un marcapasos o un desfibrilador interno, o cualquier otro implante eléctrico activo en cualquier parte del cuerpo. No utilice el Silk’n FaceTite™ si lleva algún implante permanente en la zona objeto de tratamiento, como placas o tornillos metálicos, implantes de silicona o sustancias químicas inyectadas.
  • Página 40: Primeros Pasos

    Advertencia: ¡Mantenga el Silk’n FaceTite™ alejado del agua! No coloque ni guarde el Silk’n FaceTite™ donde pueda caerse, ser empujado o caerse a una bañera, fregadero o cualquier otro recipiente con agua. 6. Primeros pasos 1. Extraiga el DISPOSITIVO Silk’n FaceTite™ y el resto de componentes de la caja. 2.
  • Página 41 7. Presione el dispositivo contra la zona de la piel deseada. Notará una leve sensación de calor. Desplace el dispositivo realizando movimientos lineales suaves, como si diera un masaje, sobre el área objeto de tratamiento. Vaya avanzando lentamente y con cuidado. 8.
  • Página 42: Régimen De Tratamiento

    7. Régimen de tratamiento Primer tratamiento Elija el nivel de energía adecuado para cada zona facial: Comience con el nivel 1 de energía durante unos minutos (consulte abajo las instrucciones de tratamiento) Aumente progresivamente el nivel de energía manteniendo cada nivel durante unos minutos Deténgase en el máximo nivel de energía en el que se sienta cómodo Es recomendable llegar al nivel máximo posible para obtener el mejor resultado.
  • Página 43: Procedimiento De Tratamiento

    7.2 Procedimiento de tratamiento RESULTADOS RESULTADOS VISIBLES ÓPTIMOS SEMANAS PARA UNOS RESULTADOS 5 semanas 10 semanas 7.3 Zonas de tratamiento FRENTE incluida la zona situada entre las cejas Estiramiento MEJILLA DERECHA incluida la zona que rodea los ojos Trate los surcos finos y el FRENTE ZONA QUE aumento de volumen...
  • Página 44: Mantenimiento De Silk'n Facetite

    8. Mantenimiento de Silk’n FaceTite™ Guarde siempre el Silk’n FaceTite™ en el estuche de belleza con el que se suministra. Guarde el ® Silk’n FaceTite™ y el ADAPTADOR DE CORRIENTE en un lugar fresco y seco, fuera del alcance ® de los niños.
  • Página 45: Atención Al Cliente

    Además, si intenta abrir el Silk’n FaceTite™ podría causar daños al dispositivo y la garantía quedará anulada. Por favor establezca contacto con el Servicio al Cliente de Silk’n™ si tiene un aparato roto o dañado que necesita ser reparado Cuando el Silk’n FaceTite™ alcanza el final de su vida útil, el dispositivo se debe desechar correctamente. Llévelo al punto de recogida de residuos electrónicos más cercano para que sea eliminado de un modo seguro y eficiente.
  • Página 46: Especificaciones

    11. Especificaciones Tecnología HT™ 620nm±20nm; Longitud de onda de la luz roja Longitud de onda de IR 850nm±20nm; Radiofrecuencia 1 MHz ±30%; 12W max Funcionamiento y seguridad Estabilizador del calor que evita el sobrecalentamiento de la piel Tamaño del paquete 16,6 cm x 45,5 cm x 30,2 cm Peso del sistema 125 g...
  • Página 47 Copyright 2011© Home Skinovations Ltd. Alle rechten voorbehouden. Drukdatum: Maart 2015 Home Skinovations behoudt zich het recht voor wijzigingen door te voeren aan zijn producten of aan de technische gegevens om de prestaties, de betrouwbaarheid of de produceerbaarheid te verbeteren De informatie verschaft door Home Skinovations Ltd.
  • Página 48: Voordat U Begint

    1. Voordat u begint Lees voor u Silk’n FaceTite™ gebruikt voor de eerste keer deze gebruiksaanwijzingen helemaal door, en kijk naar de Silk’n FaceTite™ training video. Lees vooral de secties met betrekking tot gebruiksvoorschriften, bediening en nabehandeling aandachtig door. Wij raden u aan voor elk gebruik van Silk’n FaceTite™ deze gebruiksaanwijzing opnieuw te raadplegen. Silk’n FaceTite™...
  • Página 49: Beoogd Gebruik Van Silk'n Facetite

    2. Beoogd gebruik van Silk’n FaceTite™ Silk’n FaceTite™ is bedoeld voor de verbetering van de huidtextuur en het verstrakken van de huid, ® restauratie van collageen en terugdringen van rimpels. Silk’n FaceTite™ is geschikt voor gebruik op de ® wangen, voorhoofd, kin, nek en de zone rondom de ogen. Let op alstublieft: Silk’n FaceTite™...
  • Página 50: Gebruik Silk'n Facetite™ Niet

    Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u een pacemaker of interne defibrillator gebruikt of enig ander actief elektrische implantaat waar ook in het lichaam. Gebruik Silk’n FaceTite™ niet indien u een permanent implantaat hebt in de te behandelen zone zoals metalen platen of schroeven, siliconenimplantaten of een geïnjecteerde chemische substantie. Gebruik Silk’n FaceTite™...
  • Página 51: Aan De Slag

    Waarschuwing: Hou Silk’n FaceTite™ uit de buurt van water! Silk’n Glide™ niet op een plek neerleggen waar het in een wasbak, gootsteen of ander waterhoudend vat kan vallen of geduwd of gelegd kan worden. 6. Aan de slag! 1. Haal het Silk’n FaceTite™-APPARAAT en de overige onderdelen uit de doos. 2.
  • Página 52 7. Druk het apparaat op de te behandelen zone. U zal een licht warmtegevoel ervaren. Beweeg het apparaat met zachte lijnbewegingen zoals bij een massage op de te behandelen zone. Werk langzaam en zorgvuldig verder. 8. Zorg dat u het apparaat voortdurend blijft bewegen om oververhitting van de behandelzone te voorkomen. 9.
  • Página 53: Behandelingsschema

    7. Behandelingsschema Eerste behandeling Vind het juiste energieniveau voor elke gezichtszone: Begin de eerste minuten bij energieniveau 1 (zie onderstaande behandelinstructies) Verhoog het energieniveau geleidelijk, waarbij u telkens een paar minuten op elk energieniveau blijft. Stop met verhogen zodra u een energieniveau heeft bereikt waarbij u zich nog comfortabel voelt Voor het beste klinische resultaat wordt aangeraden het hoogste energieniveau te bereiken.
  • Página 54: Behandelprocedure

    7.2 Behandelprocedure ZICHTBAAR OPTIMAAL RESULTAAT RESULTAAT WEKEN VOOR HET BESTE RESULTAAT 5 Weken 10 Weken 7.3 Behandelzones VOORHOOFD inclusief tussen de wenkbrauwen Verstrakking RECHTERWANG inclusief rondom de ogen VOORHOOFD Behandel lijntjes en volumevergroting verstrakking RONDOM DE OGEN LINKERWANG lijntjes inclusief rondom WANGEN de ogen behandelen...
  • Página 55: Onderhoud Van Silk'n Facetite

    8. Onderhoud van Silk’n FaceTite™ Bewaar de Silk’n FaceTite™ altijd in de bijgeleverde beautycase. Bewaar de Silk’n FaceTite™ en ® ® de STROOMADAPTER op een koele en droge plek, buiten het bereik van kinderen. 8.1. Schoonmaken van Silk’n FaceTite™ Haal de stekker van de Silk’n FaceTite™...
  • Página 56: Klantendienst

    Als u probeert het Silk’n FaceTite™-apparaat te openen, kunt u ook het apparaat beschadigen en uw garantie doen vervallen. Neem a.u.b. contact op met de Silk’n™ Klantenservice wanneer uw apparaat kapot of beschadigd is en gerepareerd moet worden. Wanneer de Silk’n FaceTite™ zijn levenscyclus beëindigt moet het apparaat netjes weggegooid worden. Breng het naar het dichtstbijzijnde inzamelpunt voor elektronisch afval, zodat het op een veilige en efficiënte manier wordt verwerkt.
  • Página 57: Technische Gegevens

    11. Technische gegevens Technologie HT™ 620nm±20nm; Golflengte Rood licht Golflengte Infrarood 850nm±20nm; Radiofrequentie 1 MHz ±30%; 12W max Bediening en veiligheid Warmtestabilisator die oververhitting van de huid tegengaat Afmetingen verpakking 16.6cm X 45.5cm X 30.2cm Gewicht systeem 125gr Werking 10°C tot 35°C Temperatuur Opslag -40 to +70°C...
  • Página 58: Étiquetage

    12. Labeling Class II equipment WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment CE Mark Do not use this appliance in a wet surrounding Degree of protection against ingress water: ordinary This device is not suitable for use in the presence of flammable anesthetic mixture with air or with Oxygen or Nitrous Oxide.
  • Página 60 info@silkn.com www.silkn.com...

Tabla de contenido