Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para LED FACE MASK 100:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LED FACE MASK 100
FM-02
ID: #07177
EN
USER MANUAL
EN
MODE D'EMPLOI
FR
MANUAL DE USUARIO
ES
EN
FR
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silk’n LED FACE MASK 100

  • Página 1 LED FACE MASK 100 FM-02 ID: #07177 USER MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE USUARIO...
  • Página 3 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Legal notice Invention Works B.V. reserves the right to make changes to its products or specifications to improve performance, reliability, or manufacturability. Information furnished by Invention Works B.V. is believed to be accurate and reliable at the time of publication. However, Invention Works B.V.
  • Página 4 Table of contents Package contents/device parts ______________ 6 General information _______________________ 6 Reading and storing the user manual ______________ 6 Explanation of symbols _________________________ 6 Product desciption _________________________ 7 Product contents _____________________________ 7 Product features ______________________________ 7 Remote control markings _______________________ 7 Safety _____________________________________ 8 Foreword ___________________________________ 8 Intended use of the 4 LED lights __________________ 8...
  • Página 5 Troubleshooting ___________________________ 21 Technical data _____________________________ 23 Service life _________________________________ 23 Manufacturer ______________________________ 23 Disposal ___________________________________ 23 18.1 Disposing of the packaging ______________________ 23 18.2 Disposing of the product _______________________ 24 Warranty __________________________________ 24 Customer service __________________________ 24 Electromagnetic emission __________________ 25 Environmental conditions __________________ 27 EMC manufacturer’s declaration and guidance ___________________________________ 27...
  • Página 6 1 Package contents/device parts Face mask Program indicator light, 4× Plug Manual mode indicator light Large elastic strap, 2× Mode button Small elastic strap, 2× Charging port USB cable Auto mode indicator light USB wall adapter Operation button ( ) Connector Remote control 2 General information...
  • Página 7 Compliant with CE’s EMC standard requirements. This symbol identifies devices classified as type BF. Devices marked with this symbol are only suitable for household use (dry indoor rooms). IP22 IP classification. Keep the product away from fire. Place the product upwards. Keep the product dry.
  • Página 8 Marking Meaning Red LED lights Blue LED lights Infrared lights Mixed lights Automatic operating mode Manual operating mode 4 Safety 4.1 Foreword The product adopts the latest LED light therapy technology by combining 4 kinds of light therapy. A single device can solve various skin problems.
  • Página 9 4.3 Safety guide The product is an electrical device, which under certain circumstances could present an electrical shock hazard to the user. Read the user manual thoroughly and follow the instructions to assure maximum safety during operation. The intended operators or users must be in good health to use the product. 4.4 Contraindications •...
  • Página 10 include certain antibiotics, chemotherapy drugs, and diuretics. If you are unsure about any medication you may be taking, consult your healthcare provider. • People with wounds should not use the product or avoid using the product on the wounds. • The patient is the intented operator of this product.
  • Página 11 may reduce the effect of the treatment. If you use the product without removing these products, it may cause a skin reaction, or reduce the effect of the treatment. • Never use the product near water or where water can be spilt onto the product. •...
  • Página 12 • Do not use heaters in the vicinity of the product. • Do not use the product close to or stacked with other equipment. If such use is necessary, the product should be observed to verify that it can operate normally under the configuration used.
  • Página 13 • Do not touch the product with wet hands when the product is in use to avoid injury. • Do not use accessories, removable parts and materials not described in the user manual. • Do not interconnect the product with other devices not described in the user manual.
  • Página 14 to the discharge of internal power supply of the medical device. • Provide the operator or responsible organization with warnings regarding any significant risks of reciprocal interference posed by the presence of the product during specific investigations or treatments. • If the product is intended for connection to a separate power supply, either the power supply shall be specified as part of the device or the combination shall be specified...
  • Página 15 5 Checking the product and package contents NOTICE! RISK OF DAMAGE! • If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed objects, you may quickly damage the product. Be very careful when opening it. 1.
  • Página 16 • Warning: Use of accessories, transducers and cables other than those specified or provided by the manufacturer of this product could result in increased electronmagnetic emissions or decreased electronmagnetic immunity of this product and result in improper operation. • Warning: Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm...
  • Página 17 4. Plug the USB wall adapter into a power outlet for charging. Charging starts automatically. Check the program indicator lights for the charging progress: One indicator light = 25 % charged Two indicator lights = 50 % charged Three indicator lights = 75 % charged Four indicator lights = fully charged 5.
  • Página 18 10 Treatment • If you use the product in manual mode, the treatment should be controlled within 15 minutes. If the product is used for too long, it may cause damage to the skin. • If you are using the product for the first time, refer to the following treatment plan and adjust it according to your skin conditions.
  • Página 19 Automatic mode • To switch to automatic mode, press the mode button once after turning the product on. • Without any further action, the auto mode indicator light flashes 5 times. The product then begins its automated timing sequence: red LED light for 5 minutes, blue LED light for 3 minutes, infrared light for 4 minutes, and mixed lights for 3 minutes.
  • Página 20 10.5 Light selection in automatic mode • To switch between modes, press the mode button . The product alternates between manual mode and automatic mode. • When automatic mode is selected, the auto mode indicator light flashes 5 times before the indicator light stays lit and the product starts the sequence.
  • Página 21 • Do not use hot water for cleaning. 12.1 Cleaning the face mask Clean the face mask before and after each treament. 1. Unplug and turn off the face mask before cleaning. 2. Use a 70–80 % (volume ratio) ethanol solution to wipe the surface of the face mask twice for 3 minutes.
  • Página 22 Problem Possible Solution cause The power Properly connect the cable. product cable is not does not properly operate. connected. The mask is Properly connect the plug of not connected the mask into the connector of properly. the remote control. The operation Press and hold the operation button ( ) is button ( ) to turn on the...
  • Página 23 15 Technical data Model: FM-02 Rated input: 0.5 A Rated voltage: 3.7 V Battery capacity: 1,800 mAh Battery cycle life: ≥ 300 times Number of LED lights: IP classification: IP22 Weight: 216.4 g Dimensions (L × W × H): 198 × 383 × 33.5 mm Classification of LS equipment: Exempt group...
  • Página 24 18.2 Disposing of the product Old appliances may not be disposed of in the household waste! Should the product no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your city or country. This ensures that old appliances are recycled in a professional manner and also rules out negative consequences for the environment.
  • Página 25 21 Electromagnetic emission Table 1 Declaration – Electromagnetic emission Emissions test Compliance RF emissions CISPR 11 Group 1 RF emissions CISPR 11 Class B Harmonic emissions Class A 1EC 61000-3-2:2009 Emissions test Clause 5 Table 2 Declaration – Electromagnetic emission Immunity test IEC 60601 test level Compliance level...
  • Página 26 Table 3 Declaration – Electromagnetic emission Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Conducted RF IEC 61000-4-6: 0.15 MHz to 80 MHz 0.15 MHz to 80 MHz 2006 6 V in ISM bands between 6 V in ISM bands between 0.15 MHz and 80 MHz 0.15 MHz and 80 MHz Radiated RF...
  • Página 27 22 Environmental conditions Item Specification Temperature 5 °C ~ 35 °C Humidity 85 % RH or less Operation environment Atmospheric pressure 80–106 KPA Altitude ≤ 2,000 meters Temperature -10 °C ~ +50 °C Humidity 85 % RH or less Storage environment Atmospheric pressure 80–106 KPA...
  • Página 28 2. Portable and mobile radio frequency communication equip- ment may affect the proudct. Please keep away from such equipment when using it. 3. In addition to the connecting wires and charging cables sold by our company as spare parts of internal components, the use of accessories and cables outside the regulations may result in an increase in the emission of the product or a decrease in immunity.
  • Página 29 (3) The operator should wear an anti-static hand strap on the wrist. This hand strap should have good grounding performance. This measure is the most effective. 6. The basic performance of the product: red light mode – radiation intensity Ee ≤ 96 mW/cm blue light mode –...
  • Página 30 Table 2 Electromagnetic immunity 1 (corresponding to Table 202 in IEC 60601-1-2/AMDl:2020 PRV) Guidelines and manufacturer’s declaration – Electromagnetic immunity The product is expected to be used in the electromagnetic environment specified below and the purchaser or user of the product should ensure that it is used in this environment. Immunity test IEC60601 test level Coincidence level...
  • Página 31 Power frequency If image distortion magnetic field occurs, the product (50 Hz) 1EC must be placed 61000-4-8:2001 farther a way from the source of the power frequency magnetic field or a magnetic shielding protection 3 A/m 3 A/m must be installed. The power frequency magnetic field should be measured to...
  • Página 32 In the formula: P-According to the maximum rated output power of the transmitter provided by the transmitter manufacturer, nwatts; d-Recommended isolation distance, in meters, the field strength of the fixed radio frequency transmitter is deter- mined by surveying the electromagnetic fields, and in each frequency range b should be lower than...
  • Página 33 Table 4 Safety distance (corresponding to Table 206 in lEC 60601-l-2/AMDl:2020 PRV) Recommended isolation distance between portable and mobile RF communication equipment and the product or system The product is expected to be used in an electromagnetic environment where radiated RF disturbances are controlled.
  • Página 34 Copyright 2024 © Silkn Beauty Ltd. Tous droits réservés. Mentions légales Invention Works B.V. se réserve le droit d’apporter des change- ments à ses produits ou aux spécifications de ses produits afin d’en améliorer la performance, la fiabilité ou la productibilité. Tous les renseignements fournis par Invention Works B.V.
  • Página 35 Table des matières Contenu de l’emballage/pièces de l’appareil __ 37 Informations générales _____________________ 37 Lecture et conservation de ce mode d’emploi _______ 37 Explication des symboles _______________________ 37 Description du produit _____________________ 38 Contenu du produit ___________________________ 38 Caractéristiques du produit _____________________ 38 Symboles de la télécommande ___________________ 39 Sécurité...
  • Página 36 Dépannage ________________________________ 55 Spécifications techniques ___________________ 56 Durée de vie _______________________________ 57 Fabricant __________________________________ 57 Élimination ________________________________ 57 18.1 Élimination de l’emballage _______________________ 57 18.2 Élimination du produit __________________________ 57 Garantie ___________________________________ 58 Service à la clientèle _______________________ 58 Émissions électromagnétiques ______________ 58 Conditions environmentales ________________ 60 Déclaration du fabricant et conseils en matière de CEM ___________________________ 61...
  • Página 37 2 Informations générales 2.1 Lecture et conservation de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi est remis avec ce masque à 100 LED pour le visage (LED Face Mask 100) (ci-après dénommé « produit ») et contient des informations importantes sur son installation et sa manipulation.
  • Página 38 Ce symbole vous donne des informations supplémentaires utiles sur la manipulation et l‘utilisation de l‘appareil. Lisez le mode d‘emploi avant de commencer à utiliser le produit. Conforme aux exigences de la norme CEM de la CE. Ce symbole identifie les appareils de type BF. Les appareils portant ce symbole ne peuvent être utilisés qu‘à...
  • Página 39 • Coussinets spéciaux pour protéger les yeux de l’irritation due à la lumière. 3.3 Symboles de la télécommande La télécommande permet d’allumer/éteindre les LED et de contrôler l’alimentation du produit. Elle contient une batterie rechargeable au lithium-ion polymère. Symbole Signification LED rouges LED bleues LED infrarouges...
  • Página 40 4.2 Utilisation prévue des 4 types de LED Lumière Traitement des rides sur tout le visage. rouge Lumière Traitement de l’acné inflammatoire légère à bleue modérée. Lumière Fournir une chaleur localisée afin d’élever la tempé- infra- rature des tissus, de soulager l’arthrite, les spasmes et rouge les raideurs musculaires, de favoriser la relaxation des tissus musculaires et d’augmenter temporairement la...
  • Página 41 on ignore donc les risques pour le fœtus, le nouveau-né ou les femmes enceintes. • N’utilisez pas ce produit si vous souffrez de lupus érythémateux, d’eczéma photosensible ou d’albinisme. Sinon, vous risquez d’avoir une réaction cutanée grave. • N’utilisez pas ce produit si vous souffrez d’un trouble photosensible (sensibilité...
  • Página 42 lorsque le produit est en cours d’utilisation. • Le masque est la partie du produit qui doit être appliquée. 4.5 Avertissements • Avant d’utiliser le produit, vous devez effectuer un test de sensibilité. N’utilisez pas ce produit si vous y êtes sensible. •...
  • Página 43 • N’utilisez pas le produit si vous pensez qu’il est entré en contact avec de l’eau. • N’approchez pas le produit d’une surface chaude. • N’essayez pas de modifier le produit de quelque façon que ce soit. Toute modification du produit annulera votre garantie.
  • Página 44 • N’utilisez pas d’appareils de chauffage à côté du produit. • N’utilisez pas le produit à côté ou empilé avec d’autres équipements. Si une telle utili- sation est nécessaire, observez le produit pour vérifier qu’il peut fonctionner norma- lement dans la configuration utilisée. •...
  • Página 45 potentielles aux matières accessibles utilisées dans le produit ne doivent pas l’utiliser. • Ne touchez pas le produit avec les mains mouillées lorsqu’il est en cours d’utilisation afin d’éviter de vous blesser. • N’utilisez pas d’accessoires, de pièces amovibles et de matériel qui ne sont pas décrits dans ce mode d’emploi.
  • Página 46 mélange de polyester et de nylon. Si vous êtes allergique à l’une de ces matières, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser les sangles fournies. • L’utilisateur prévu doit disposer des compétences et des connaissances nécessaires. • Le niveau de protection contre les électrocutions de la télécommande est de classe II, et le niveau de protection contre les électrocutions du masque correspond...
  • Página 47 • Les soins de la peau par luminothérapie sont sans danger pour les patients. • Les patients ne doivent pas remplacer la batterie ni effectuer eux-mêmes les opérations de maintenance. • L’utilisation de commandes ou de réglages, ou l’application de procédures autres que celles décrites dans ce mode d’emploi peuvent provoquer une exposition dangereuse à...
  • Página 48 6 Modes de fonctionnement Modes de fonctionnement : fonctionnement continu recommandé. Ce produit dispose de 4 modes de fonctionnement : lumière rouge, lumière bleue, lumière infrarouge et lumière mixte. 1. Mode lumière rouge : longueur d’onde 620 nm. 2. Mode lumière bleue : longueur d’onde 460 nm. 3.
  • Página 49 • Avertissement : les équipements de communication RF portables (y compris les périphériques comme les câbles d’antenne et les antennes externes) ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des composants de l’unité du dispositif, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Sinon, cela pourrait provoquer une dégra- dation des performances de ce produit.
  • Página 50 Le chargement commence automatiquement. Les voyants programme  vous permettent de voir la progression du chargement : Un voyant = chargé à 25 % Deux voyants = chargé à 50 % Trois voyants = chargé à 75 % Quatre voyants = complètement chargé 5. Une fois le produit chargé, débranchez l’adaptateur mural USB de la prise de courant et déconnectez le câble USB du port de chargement de la télécommande.
  • Página 51 10 Traitement • Si vous utilisez le produit en mode manuel, le traitement doit être contrôlé dans les 15 minutes. Si le produit est utilisé trop longtemps, cela peut endommager la peau. • Si vous utilisez le produit pour la première fois, consultez le plan de traitement suivant et adaptez-le à...
  • Página 52 10.3 Utiliser la télécommande Le produit dispose de 2 mode : manuel et automatique. Mode manuel • Appuyez sur le bouton de fonctionnement ( ) et main- tenez-le enfoncé 1 seconde pour allumer le produit. Une fois allumé, le produit passe par défaut en mode manuel et les LED rouges sont activées.
  • Página 53 Lumière infrarouge • Appuyez une troisième fois sur le bouton de fonctionne- ment ( ). Les lumières infrarouges s’activent et le voyant du programme correspondant s’allume. • Pour éteindre le produit, appuyez sur le bouton de fonction- nement ( ) et maintenez-le enfoncé 3 secondes, ou appuyez deux fois sur le bouton de fonctionnement ( ).
  • Página 54 12 Maintenance et entretien AVERTISSEMENT ! RISQUE D’ÉLECTROCUTION ! • Débranchez toujours le produit de la source d’alimentation avant de le nettoyer. REMARQUE ! RISQUES D’ENDOMMAGEMENT ! • N’utilisez pas de nettoyants agressifs, de brosses à poils métalliques ou d’ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques comme des couteaux, des grattoirs durs ou autres.
  • Página 55 13 Rangement Toutes les pièces doivent être complètement sèches avant d’être rangées. • Conservez le produit dans un endroit propre et sec, à l’abri de la chaleur et de la lumière directe du soleil. Évitez de le ranger dans des endroits poussiéreux, à la lumière directe du soleil ou dans des conditions humides.
  • Página 56 Problème Cause Solution possible Les LED ne Le masque Branchez correctement la prise s‘allument n’est pas bien du masque au connecteur de la pas. branché. télécommande. Le circuit Ne tirez pas trop fort sur le imprimé est cordon d’alimentation. défectueux. Le cordon d’ali- mentation est trop tendu.
  • Página 57 16 Durée de vie La durée de vie du produit est de 1 an. 17 Fabricant Fabriqué pour Silkn Beauty Ltd. : Alon Ha-Tavor 15 Caesarea, 3079516 Israël www.silkn.com • www.silkn.ca – info@silkn.com 18 Élimination 18.1 Élimination de l’emballage Triez l’emballage avant de le jeter. Jetez le papier et le carton dans le bac à...
  • Página 58 19 Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 1 an. L’étendue de la garantie sur ce produit est limitée aux défauts techniques causés par des processus de fabrication défectueux. Si vous souhaitez faire valoir votre droit à la garantie, veuillez vous adresser à notre service clientèle.
  • Página 59 Tableau 2 Déclaration – Émissions électromagnétiques Test d’immunité Test de niveau CEI 60601 Niveau de conformité Décharge électros- ±8 kV contact ±8 kV contact tatique (ESD) CEI ±2 kV, ±4 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15kV air 61000-4-2: ±8 kV, ±15 kV air 2008 Salves transitoires/rafales ±2 kV pour les lignes d’alimenta-...
  • Página 60 Tableau 4 Déclaration – IMMUNITÉ aux champs de proximité des équipe- ments de communication sans fil RF Test d’im- Niveau de test CEI 60601 Niveau de munité conformité Fréquence Modulation Puissance Niveau de test maximale d’immunité 385 MHz **Modulation 1,8 W 27 V/m 27 V/m en impulsions :...
  • Página 61 L’environnement externe auquel le produit peut résister : 1. Le produit peut être placé dans un environnement présentant une température de 60 ±2 °C et une humidité de 85 % +2 % HR pendant 48 heures, puis remis à température ambiante pendant 2 heures. 2. Le produit peut être placé dans un environnement présentant une température de -20 ±2 °C pendant 48 heures, puis remis à...
  • Página 62 Câble Longueur (m) Cordon d’alimentation Câble de chargement 4. Ce produit ne doit pas être utilisé à côté ou empilé avec d’autres équipements. Si une telle utilisation est nécessaire, observez le produit pour vérifier qu’il peut fonctionner norma- lement dans la configuration utilisée. 5.
  • Página 63 7. Les directives et la déclaration de l’entreprise sont présentées dans les tableaux 1 à 4 : Ce produit est conforme aux exigences de compatibilité électromagnétique de la norme IEC60601-l-2/AMD1:2020 PRV idt lEC60601-l-2:2004 ; directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques – pour tous les équipements et systèmes Tableau 1 Rayonnement électromagnétique (correspondant au tableau 201 de la norme CEI 60601-1-2/...
  • Página 64 Tableau 2 Immunité électromagnétique 1 (correspondant au tableau 202 de la norme CEI 60601-1-2/ AMDl:2020 PRV) Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité...
  • Página 65 Champ En cas de distorsion magnétique à la de l’image, le produit fréquence du doit être éloigné de réseau électrique la source du champ (50 Hz) CEI magnétique à haute 61000-4-8:2001 fréquence ou il faut installer une protection par blindage magné- 3 A/m 3 A/m tique.
  • Página 66 Tableau 3 Immunité électromagnétique (correspondant au tableau 204 de la norme CEI 60601-1-2/ AMDl:2020 PRV) Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Ce produit est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. L’acheteur ou l’utilisateur de ce produit doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité...
  • Página 67 Remarque 1 : Aux points de fréquence de 80 MHz et 800 MHz, on utilise la formule de la bande de fréquence la plus élevée. Remarque 2 : Ces lignes directrices peuvent ne pas convenir à toutes les situations. La propaga- tion électromagnétique est affectée par l’absorption et l’émissiion des installations, objets et personnes.
  • Página 68 Tableau 4 Distance de sécurité (correspondant au tableau 206 de la norme CEI 60601-1-2/ AMDl:2020 PRV) Distance d’isolation recommandée entre les équipements de communication RF portables et mobiles et ce produit ou système Ce produit est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les pertur- bations RF rayonnées sont contrôlées.
  • Página 69 Derechos de autor 2024 © Silkn Beauty Ltd. Todos los derechos reservados. Aviso legal Invention Works B.V. se reserva el derecho a introducir cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación. La información facilitada por Invention Works B.V.
  • Página 70 Índice Contenido del paquete/partes del dispositivo 72 Información general ________________________ 72 Leer y conservar el manual de usuario _____________ 72 Explicación de símbolos ________________________ 72 Descripción del producto ___________________ 73 Contenido del producto ________________________ 73 Características del producto ____________________ 73 Marcado del control remoto ____________________ 74 Seguridad _________________________________ 74 Prólogo _____________________________________ 74...
  • Página 71 Resolución de problemas ___________________ 89 Datos técnicos _____________________________ 90 Vida útil ___________________________________ 91 Fabricante _________________________________ 91 Eliminación ________________________________ 91 18.1 Eliminación del embalaje ________________________ 91 18.2 Eliminación del producto _______________________ 91 Garantía ___________________________________ 92 Atención al cliente _________________________ 92 Emisión electromagnética __________________ 92 Condiciones ambientales ___________________ 95 Guía y declaración de CEM del fabricante ____ 96...
  • Página 72 2 Información general 2.1 Leer y conservar el manual de usuario Este manual de usuario acompaña a esta máscara facial LED 100 (LED Face Mask 100) (en lo sucesivo, denominada “producto”) y contiene información importante sobre su configuración y manejo.
  • Página 73 Este símbolo de señalización le proporciona información adicional de utilidad sobre el manejo y el uso. Lea el manual de usuario antes de comenzar a utilizar el producto. Cumple con los requisitos normativos CEM de la CE. Este símbolo identifica a los dispositivos clasificados en el tipo BF.
  • Página 74 • Almohadillas especiales para proteger los ojos de la irritación de la luz. 3.3 Marcado del control remoto El control remoto activa y desactiva las luces LED y controla la potencia del producto. Contiene una batería de polímero de iones de litio recargable.
  • Página 75 Proporciona calentamiento tópico para aumentar la infrarroja temperatura del tejido; alivia la artritis, los espasmos musculares y la rigidez; promueve la relajación del tejido muscular e incrementa temporalmente la circulación sanguínea localizada. Mezcla Tratamiento de acné inflamatorio de leve a de luces moderado.
  • Página 76 reacción cutánea grave. • No utilice el producto si sufre algún trastorno fotosensible (sensibilidad a la luz). De lo contrario, podría sufrir una reacción cutánea grave. • No utilice el producto si toma medicación que pueda ocasionar fotosensibilidad. De lo contrario, podría sufrir una reacción cutánea grave.
  • Página 77 utilice el producto si padece sensibilidad a este. • No utilice el producto de ningún modo distinto al especificado en este manual de usuario. El uso del producto de un modo distinto al indicado en este manual no ha sido probado y se desconoce al riesgo al que se enfrenta.
  • Página 78 la cancelación de la garantía. Modificar el producto podría ocasionar una descarga eléctrica cuando el sistema se vuelva a utilizar. El producto no tiene partes que puedan someterse a un mantenimiento. • No utilice el producto si alguna de sus partes, enchufe de carga o cable están dañados.
  • Página 79 • No exponga el producto a la intemperie durante mucho tiempo para evitar la contaminación por plagas. • No doble ni comprima el producto ni el cable de alimentación en exceso con objetos pesados. • No modifique o sustituya el cable de alimentación ni la batería por su cuenta.
  • Página 80 4.6 Precauciones • Excepto los cables de conexión y cables de carga vendidos por el fabricante como piezas de repuesto de componentes internos, el uso de accesorios y cables que no se ajusten a lo especificado puede ocasionar un aumento en la emisión del producto.
  • Página 81 • Proporcione al operador o a la organización responsable advertencias relacionadas con riesgos significativos de interferencias recíprocas generadas por la presencia del producto durante investigaciones o tratamientos específicos. • Si se pretende conectar el producto a una fuente de alimentación independiente, bien la fuente de alimentación debe especificarse como parte del dispositivo o bien la combinación debe especificarse como...
  • Página 82 5 Comprobar el producto y el contenido del paquete ¡AVISO! ¡RIESGO DE DAÑOS! • Si no toma precauciones al abrir el paquete con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos, puede dañar rápidamente el producto. Actúe cuidadosamente cuando lo abra. 1.
  • Página 83 inadecuado. En estos casos, es necesario observar el producto y el resto del equipo para comprobar que su funcionamiento es el normal. • Advertencia: El uso de accesorios, trans- ductores y cables distintos a los especifi- cados o suministrados por el fabricante de este producto podría ocasionar emisiones electromagnéticas aumentadas o una menor inmunidad electromagnética de este...
  • Página 84 • Cargue completamente el producto antes del primer uso y cuando el nivel de batería esté bajo. • Utilice únicamente el cable USB original y el adaptador de pared USB para la carga. • Cuando el nivel de batería está bajo, las luces indica- doras del control remoto parpadean 5 veces antes de apagarse automáticamente.
  • Página 85 9 Prueba de sensibilidad Antes de realizar su primer tratamiento, es necesario llevar a cabo una prueba de sensibilidad. Siga los pasos que aparecen a continua- ción: 1. Sitúe el producto en la cara interna del brazo. 2. ENCIENDA el producto y deje que funcione durante el programa de tratamiento completo de 10 minutos.
  • Página 86 5. Utilice el control remoto para seleccionar el tratamiento. 6. Aplique sus sérums o cremas de cuidado facial preferidos tras el tratamiento, pues la absorción mejora tras la fototerapia. 7. Continúe con su rutina de cuidado de la piel: 10–15 minutos para cada tratamiento con 3–4 tratamientos a la semana, reduciendo a 1–2 tratamientos a la semana cuando obtenga resultados.
  • Página 87 Luz LED azul • Presione el botón de funcionamiento ( ) una segunda vez. La luz LED azul se activa y su luz indicadora correspondiente se enciende. • Para apagar el producto, mantenga presionado el botón de funcionamiento ( ) durante 3 segundos o presione el botón de funcionamiento ( ) 3 veces.
  • Página 88 11 Riesgos y beneficios Riesgos conocidos • Inmediatamente después del tratamiento, la piel puede enroje- cerse. Debe volver a su estado normal en 1-2 horas. Beneficios conocidos • Reduce las líneas faciales finas y mejora la textura y la pigmentación. •...
  • Página 89 13 Almacenamiento Todas las partes deben estar completamente secas antes de alma- cenarse. • Guarde el producto en un lugar limpio y seco, evitando el calor y la luz solar directa. Evite almacenarlo en entornos con polvo, bajo la luz directa del sol o en condiciones de vapor y humedad. •...
  • Página 90 Problema Posible causa Solución Las luces La máscara no Conecte correctamente LED no se está conectada el enchufe de la máscara al encienden. adecuadamente. conector del control remoto. La placa del No tire en exceso del cable de circuito está alimentación.
  • Página 91 16 Vida útil La vida útil del producto es de 1 año. 17 Fabricante Fabricado para Silkn Beauty Ltd.: Alon Ha-Tavor 15 Caesarea, 3079516 Israel www.silkn.com • www.silkn.ca – info@silkn.com 18 Eliminación 18.1 Eliminación del embalaje Clasifique el embalaje antes de eliminarlo. Elimine el papel y el cartón en el servicio de reciclado de papel y los envoltorios en el servicio de recogida adecuado.
  • Página 92 19 Garantía Este producto está cubierto por 1 año de garantía. El alcance de la garantía de este producto se limita a defectos técnicos ocasionados por procesos de producción defectuosos. En caso de que desee reclamar la garantía, contacte con nuestro servicio de atención al cliente para obtener instrucciones.
  • Página 93 Tabla 2 Declaración: emisión electromagnética Prueba de inmunidad Nivel de ensayo IEC 60601 Nivel de cumplimiento Descarga electrostática ±8 kV contacto ±8 kV contacto (ESD) IEC 61000-4-2: ±2 kV, ±4 kV, ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, 2008 ±8 kV, ±15 kV aire ±15 kV aire Transitorios eléctricos ±2 kV para líneas de alimen-...
  • Página 94 Tabla 4 Declaración: INMUNIDAD a los campos próximos de equipos de comunicaciones inalámbricas de RF Prueba de Nivel de ensayo IEC60601 Nivel de inmunidad cumplimiento Frecuencia Modulación Potencia Nivel de de prueba máxima inmunidad 385 MHz **Modulación 1,8 W 27 V/m 27 V/m de pulsos: 18 Hz 450 MHz...
  • Página 95 22 Condiciones ambientales Elemento Especificación Temperatura 5 °C ~ 35 °C Humedad 85 % HR o inferior Entorno opera- tivo Presión atmosférica 80–106 KPA Altitud ≤ 2 000 metros Temperatura -10 °C ~ +50 °C Humedad 85 % HR o inferior Entorno de almacenamiento Presión atmosférica 80–106 KPA Altitud ≤2 000 metros Entorno externo que el producto puede resistir:...
  • Página 96 23 Guía y declaración de CEM del fabricante 1. El producto requiere que se tomen precauciones especiales para la compatibilidad electromagnética (CEM) y el comprador o usuario deben instalarlo y utilizarlo conforme a la informa- ción sobre el cumplimiento de CEM indicada en el manual de usuario.
  • Página 97 electrónicos; puesto que el tiempo de subida de la forma de onda de corriente es muy breve, es decir, la tasa de cambio de corriente (di/dt) es muy grande, puede inducir un elevado potencial de cientos o incluso miles de voltios, generando así un gran campo eléctrico para romper el elemento sensible.
  • Página 98 Emisión de RF Tipo B El producto es adecuado para CISRP11:2016 utilizarse en todas las insta- laciones, incluidos hogares y Emisión armónica Tipo A las conectadas directamente 1EC 61000-3-2:2009 a redes de alimentación públicas residenciales de baja tensión para hogares. Fluctuación de tensión/ Corresponde emisión de ráfagas...
  • Página 99 La tensión en la <5 % UT con dura- <5 % UT con duración La alimentación de línea de entrada ción de 0,5 semanas de 0,5 semanas red debe disponer de tensión es (con UT 95 % de (con UT de la calidad utilizada temporalmente bajada temporal) >95 % de bajada...
  • Página 100 Tabla 3 Inmunidad electromagnética (correspondiente a la tabla 204 en IEC 60601-l-2/AMDl:2020 PRV) Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética El producto tiene un uso previsto en el entorno electromagnético que se describe a continuación y el comprador o usuario del producto deben garantizar que se utilice en este entorno. Prueba de Nivel de ensayo Nivel de coincidencia...
  • Página 101 Nota 1: En puntos de frecuencia 80 MHz y a 800 MHz, se utiliza una fórmula de banda de frecuencia superior. Nota 2: Estas directrices pueden no ser adecuadas para todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y la emisión procedentes de edificios, objetos y personas.
  • Página 102 Distributed by: Manufactured for: Invention Works B.V. Silkn Beauty Ltd. Galileïstraat 17, 3029 AL Rotterdam Alon Ha-Tavor 15, Caesarea, 3079516 The Netherlands Israel www.silkn.com • www.silkn.ca – info@silkn.com www.silkn.com • www.silkn.ca – info@silkn.com © 2024 Silkn Beauty Ltd. All rights reserved. Silk’n and the Silk’n logo are registered trademarks of Silkn Beauty Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Fm-02