Resumen de contenidos para Silk’n Re Vit Essential H4201
Página 1
Beautiful Technology ReVit Essential H4201 EN E N INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’UTILISATION GEBRUIKSINSTRUCTIES GEBRUIKSINSTRUCTIES INSTRUCCIONES DE USO INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ο ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Ο ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ KULLANIM KILAVUZU KULLANIM KILAVUZU MANUALE OPERATIVO...
Table of Contents Get to know your Silk'n ReVit Essential......3 Contraindications & warnings ......... 4 Do not use Silk'n ReVit Essential if: ......... 6 What to expect with Silk’n ReVit Essential ...... 7 Possible side effects ............7 Before your first treatment ..........8 Get started! ................
1. Get to know your Silk'n ReVit Essential Silk’ n ReVit Essential is an electrical device. As such, it should be used with special attention to safety. Before using the device for the first time, be sure to read all warnings, contraindications and safety precautions.
The device has a treatment tip (#1), rubber cap (#2), filter, (#3), control button (#4), device socket (#5), and an adapter with cable. (#6). Refer to the diagram at the front of this manual to see the location of each feature on the device. 1.3 Intended use Silk’...
Página 7
Abnormal skin conditions caused by diabetes, systemic or other metabolic diseases. Received radiation therapy or chemotherapy treatments within the past 3 months, or have areas of potential skin malignancies. Used physician-prescribed drugs on your skin within the past 6 months. Any other condition which, in the opinion of your physician or dermatologist, would make it unsafe for you to be treated.
Protect your skin with SPF 30 or higher if you expose your skin to the sun after a treatment. Always ensure that your hands and skin are dry before operating the device or touching the adapter plug. Keep your device away from water or liquids! Do not use near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
The device has fallen into water. In such cases, contact Silk'n Customer Service. 4. What to expect with Silk’n ReVit Essential During a treatment session it is normal to experience or feel: A humming sound from the device: This is the suction pump working.
6. Before your first treatment To use your Silk'n ReVit Essential, follow these steps: 1. Remove the device and other components from the box. 2. Plug the adapter cable into the device socket and plug the adapter into an electrical outlet. 3.
6.2 ReVit Essential's Fine and Coarse tips The device has two treatment tips. We recommend that you start with the Fine tip. Use the Fine tip for general treatment or delicate finishing. Use the Coarse tip for heavy duty exfoliation. To change tips: 1.
7.2 Treatment steps 1. Make sure your skin is clean, dry and free from powder, cream or gel. 2. Make sure that the rubber cap (#2), filter (#3), and tip (#1) are firmly in place. For your first few treatments, be sure to use the Fine tip. 3.
After cleaning, we recommend you store the device in its original box. With the exception of the tips, never immerse your Silk'n ReVit Essential in water. 8.1 Replacing the filter The filter needs cleaning or replacing due to the build-up of discarded skin. We recommend that you do this every few treatments.
10. Troubleshooting Do not attempt to open or repair your Silk'n ReVit Essential. You may expose yourself to dangerous electrical components and cause serious harm to yourself. It will also void the warranty. Problem Checks Make sure the adapter is properly connected to the My Silk'n ReVit Essential device, that it is plugged into an electrical outlet and does not start.
Country Service Number Email 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu 1-877-367-4556 US and Canada contact@silkn.com (toll free) Other countries +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Warranty Refer to your Silk'n warranty card. 13. Disposal Help protect the environment. Do not dispose with household waste and be sure to follow your country's laws for the disposal of electrical items.
SAW12-050-2100XX XX Refer to plug type Adapter models and rating Input: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0.5A Output: 12V, 0.5A Expected service life of the 3 years equipment LVD: 2006/95/EC and 2014/35/EU EMC: 2004/108/EC and 2014/30/EU Compliance Directive 2011/65/EC RoHS REACH regulation EC No. 1907/2006 15.
Página 18
Inhaltsverzeichnis Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen ....17 Gegenanzeigen und Warnungen ........18 Verwenden Sie Silk'n ReVit Essential nicht, wenn: ..21 Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen ....21 Mögliche Nebenwirkungen..........22 Vor Ihrer ersten Behandlung ......... 22 Legen Sie los! ..............
1. Lernen Sie Ihr Silk'n ReVit Essential kennen Silk’ n ReVit Essential ist ein Elektrogerät. Bei seinem Gebrauch sollte besonderes Augenmerk auf die Sicherheit gelegt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Geräts unbedingt alle Warnungen, Gegenanzeigen und Sicherheitsvorkehrungen lesen.
Abgestorbene Hautzellen werden entfernt und aufgesammelt. Das Gerät beinhaltet folgende Komponenten: Behandlungsaufsatz (#1), Gummikappe (#2), Filter, (#3), Kontrolltaste (#4), Gerätesockel (#5) und Adapter mit Kabel. (#6). Sehen Sie sich das Schaubild auf der Vorderseite dieser Gebrauchsanweisung an, um die Position sämtlicher Bestandteile Ihres Geräts zu sehen.
Página 21
Verwenden Sie Silk'n ReVit Essential nicht, bei: Rosazea. Unzureichend kontrollierte Hormonstörungen wie Diabetes und Schilddrüsenerkrankungen. Krankhafte Hautzustände durch Diabetes, systemische Erkrankungen oder Stoffwechselerkrankungen. Durchführung einer Strahlen- oder Chemotherapie in den letzten drei Monaten, oder Körperstellen mit potenziellen bösartigen Hauttumoren. Anwendung von ärztlich verschriebenen Arzneimitteln auf der Haut in den letzten sechs Monaten.
Página 22
Zusätzliche Warnungen Brustwarzen oder Genitalien dürfen nicht behandelt werden. Empfohlene Häufigkeit der Anwendung: maximal zweimal pro Woche. Verwenden Sie eine niedrigere Saugstufe, falls irgendwelche Beschwerden auftreten. Brechen Sie die Anwendung sofort ab, falls Ihre Haut sehr rot ist. Nehmen Sie allen Schmuck vor der Behandlung ab. Schützen Sie Ihre Haut mit LSF 30 und höher, wenn Sie nach der Behandlung Ihre Haut der Sonne aussetzen.
Tragen Sie das Gerät nicht am Kabel des AC/DC Adapters. Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, sofort ausstecken. Versuchen Sie nicht, Ihr Silk'n ReVit Essential zu modifizieren, zu öffnen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile aussetzen und sich ernsthafte Schäden zufügen.
Brechen Sie die Anwendung sofort ab, falls Ihre Haut sehr rot ist. Kontaktieren Sie bei jeglichen Komplikationen Ihren Arzt. 5. Mögliche Nebenwirkungen Wenn Sie sich durchgehend an die Anweisungen halten und alle Warnungen und Gegenanzeigen beachten, dann sind Komplikationen und Nebenwirkungen sehr unwahrscheinlich.
Página 25
6.1. Behandlungsbereiche Wir empfehlen Ihnen, mit einer niedrigen Saugstufe zu beginnen und nach einigen Malen auf die hohe Stufe umzusteigen. Falls irgendwelche Beschwerden auftreten, behandeln Sie die Behandlungsbereiche mit einer niedrigen Saugstufe. Behandlungsbereich Empfehlungen Streichen Sie mit dem Gerät von der Mitte nach Stirn, Wangen und Kinn außen und in Richtung des Haaransatzes über Ihre Haut.
6.2. ReVit Essential‘s feine und grobe Aufsätze Das Gerät verfügt über zwei Behandlungsaufsätze. Wir empfehlen Ihnen, mit dem feinen Aufsatz zu beginnen. Verwenden Sie den feinen Aufsatz für die allgemeine Behandlung oder die Feinbearbeitung. Verwenden Sie den groben Aufsatz für die schwierige Exfoliation. Austausch der Aufsätze: 1.
7.2. Behandlungsschritte 1. Stellen Sie sicher, dass Ihre Haut sauber, trocken und frei von Puder, Creme oder Gel ist. 2. Stellen Sie sicher, dass die Gummi kappe (#2), der Filter (#3), und der Aufsatz (#1) festsitzen. Stellen Sie bei Ihren ersten Behandlungen sicher, dass Sie den feinen Aufsatz verwenden.
8. Wartung und Lagerung Es ist wichtig, Ihr Silk'n ReVit Essential nach jeder Behandlung zu reinigen und ordnungsgemäß zu lagern. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker. Zur Reinigung das Gerät mit einem sauberen, trockenen Tuch abwischen. Verwenden Sie eine Reinigungsflüssigkeit mit nicht mehr als 70% Alkohol oder eine andere abrasive Reinigungsflüssigkeit.
3. Um den Filter zu reinigen, bürsten Sie den Schmutz ab und setzen Sie ihn zurück auf das Gerät. Um einen Filter zu wechseln, entfernen Sie den aktuellen Filter und setzen Sie einen neuen ein. 4. Setzen Sie die Gummikappe wieder in Position, dann den Aufsatz wieder auf das Gerät setzen und sicherstellen, dass sie fest verbunden ist.
11. Kundenservice Auf unserer Internetseite finden Sie weitere Informationen: www.silkn.eu. Sie können dieses Benutzerhandbuch auch als PDF herunterladen unter: www.silkn.eu. Kontaktieren Sie den Kundenservice von Silk‘n um unvorhergesehenes Verhalten oder Ereignisse oder andere Probleme mit Ihrem Gerät zu berichten. Unsere Kontaktdaten: Land Servicenummer E-Mail...
14. Technische Daten Modellnr. H4201 Technologie Luftvakuum Füllaufsatz Eingangsleistung 12 V DC, 0.5 A Systemgewicht 110 g Transport & Lagerung Temperatur: -40°C to +70°C zwischen den Nutzungen und Relative Feuchtigkeit: 10% - 90% Lagerbedingungen Atmosphärischer Druck: 500 bis 1060 hPa Temperatur: 10°C bis 35°C Betriebsbedingungen Relative Feuchtigkeit: 30% - 75%...
15. Zeichenerklärung Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien. Klasse III. Das Gerät wird von einer Kleinspannungsstromquelle versorgt. Ausschließlich für den Gebrauch in Gebäuden geeignet. Nicht in feuchter Umgebung verwenden. Nicht im Hausmüll entsorgen. Entsorgen Sie das Gerät gemäß der in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Vorschriften und helfen Sie mit, die Umwelt zu schützen.
Página 34
Table des matières En savoir plus sur votre Silk'n ReVit Essential ....33 Contre-indications & avertissements ......34 N'utilisez pas Silk'n ReVit Essential si : ......37 À quoi faut-il s’attendre avec le Silk’n ReVit Essential ..........37 Effets secondaires possibles .......... 38 Avant votre première séance .........
1. En savoir plus sur votre Silk'n ReVit Essential Silk’ n ReVit Essential est un appareil électrique. Ainsi, il doit être utilisé avec précaution pour des raisons de sécurité. Avant d’utiliser cet appareil pour la première fois, assurez-vous de lire tous les avertissements, contre-indications et précautions de sécurité.
Aspiration stimulante Son action stimulante procure une peau plus lisse et rajeunie. Amène certaines impuretés à la surface. Capture les cellules de peau mortes pour élimination. L’appareil est muni d’une tête d’ e xfoliation (#1), embout en caoutchouc (#2), filtre, (#3), bouton contrôle (#4), appareil prise (#5), et d’un adaptateur avec câble.
Página 37
N’utilisez pas Silk'n ReVit Essential si vous avez : Une peau atteinte de rosacée. Présentez des troubles endocriniens mal contrôlés, tels qu'un diabète ou des maladies thyroïdiennes. En cas de problèmes de peau causés par un diabète ou par d’ a utres maladies systémiques ou métaboliques. Une radiothérapie ou chimiothérapie reçue au cours des 3 derniers mois, ou des zones sujettes à...
Avertissements supplémentaires Ne pas utiliser sur le bout des seins ou les organes génitaux. Il est recommandé de ne pas utiliser l’ a ppareil plus de deux fois par semaine. Optez pour le mode d’ a spiration faible si vous ressentez un inconfort quelconque.
N’ e ssayez pas d’ o uvrir, ni de réparer votre appareil Silk'n ReVit Essential. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou vous blesser gravement. 3. N'utilisez pas Silk'n ReVit Essential si : L’adaptateur, les pièces détachées ou les accessoires ne sont pas recommandés par Home Skinovations Ltd.
5. Effets secondaires possibles Si vous suivez les instructions complètement et faites attention à tous les avertissements et les contre-indications, les complications et les effets secondaires sont rares. Tous les traitements esthétiques, y compris ceux conçus pour une utilisation à domicile, comportent un certain degré de risque. C’ e st pourquoi il est important de comprendre et d’accepter les risques et les complications qui peuvent éventuellement survenir.
Página 41
6.1. Zones d’application Nous vous recommandons de commencer par le mode d’aspiration faible et de ne passer au mode élevé qu’après quelques utilisations. Si vous ressentez un inconfort quelconque, veuillez travailler la zone de traitement en mode d’aspiration faible. Zone de traitement Recommandations Déplacez l’appareil sur la zone à...
6.2. Les pointes Délicate et Rugueuse du ReVit Essential L’appareil est doté de deux pointes de traitement. Nous vous recommandons de commencer par la pointe Délicate. Utilisez la pointe Délicate pour un traitement général ou pour une finition délicate. Utilisez la pointe Rugueuse pour un gommage intensif. Pour changer les pointes : 1.
Página 43
7.2. Étapes du traitement 1. Veillez à ce que votre peau soit parfaitement propre, sèche et sans traces de poudre, crème, ou gel. 2. Assurez-vous que l’ embout en caoutchouc (#2), le filtre (#3), et la pointe (#1) soient bien fixés. Lors des premiers traitements, veillez à bien utiliser la pointe Délicate.
8. Entretien et stockage Il est important de nettoyer votre appareil Silk'n ReVit Essential et de le ranger convenablement après chaque traitement. Tout d’abord, débrancher l’appareil. Pour nettoyer l’appareil, essuyez-le avec un chiffon propre, et sec. Utilisez un liquide de nettoyage ne comportant pas plus de 70% d’alcool, ou bien un autre liquide de nettoyage non abrasif.
4. Remettre l’ embout en caoutchouc en place, puis repositionner la pointe sur l’appareil, en s’assurant qu’ e lle soit fermement raccordée. 8.2. Remplacer la pointe Nous vous recommandons de changer la pointe tous les six mois, ou avant si le bout abrasif de la pointe est endommagée.
11. Service à la clientèle Consultez notre site Web pour plus d'informations : www.silkn.eu. Ce mode d'emploi est également à votre disposition en version PDF, téléchargeable à partir du site : www.silkn.eu. Veuillez contactez le service à la clientèle pour signaler une opération ou un événement inattendu, ou tout autre problème lié...
14. Spécifications N° modèle H4201 Technologie Embout de remplissage à air comprimé Puissance d’ e ntrée 12 V, 0,5 A Poids du système 110 gm Température: -40 °C à +70 °C Transport et stockage entre les Humidité relative: 10% à 90% utilisations et conditions de stockage Pression atmosphérique: 500 à...
15. Signes et symboles Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE. Classe III. L’appareil est alimenté par une source à très basse tension. À utiliser exclusivement en intérieur. Ne pas utiliser dans des environnements humides. Ne pas jeter avec les déchets ménagers.
Página 50
Inhoudsopgave Maak kennis met uw Silk'n ReVit Essential ....49 Contra-indicaties en waarschuwingen ......50 Gebruik Silk'n ReVit Essential niet als: ......53 Wat mag u van de Silk’n ReVit Essential verwachten? ..............53 Mogelijke bijwerkingen ..........53 Voorafgaand aan de eerste behandeling ..... 54 Aan de slag! ..............
1. Maak kennis met uw Silk'n ReVit Essential Silk’ n ReVit Essential is een elektrisch apparaat. Bij het gebruik van het apparaat moet dan ook speciale aandacht worden besteed aan de veiligheid. Lees alle waarschuwingen, contra-indicaties en voorzorgsmaatregelen voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt.
Dit apparaat heeft een behandeltip (1), rubberen dop (2), filter (3), bedieningsknop (4), aansluiting (5) en adapter met kabel (6). Raadpleeg het schema voor in deze handleiding voor de locatie van de verschillende functies op het apparaat. 1.3. Beoogd gebruik Silk’...
Página 53
Ongewone huidaandoeningen als gevolg van diabetes, systemische ziekten of andere metabolische ziekten. Mogelijke kwaadaardige huidaandoeningen of wanneer u in de afgelopen 3 maanden bestralingen of chemotherapie hebt ondergaan. In de afgelopen zes maanden medicatie op uw huid heeft gebruikt op voorschrift van uw huisarts. Elke andere situatie waardoor het volgens uw arts of dermatoloog onveilig is om uzelf te behandelen.
Página 54
Bescherm uw huid minimaal met factor 30 wanneer u de huid na een behandeling blootstelt aan de zon. Zorg altijd dat uw huid en handen droog zijn voordat u het apparaat gebruikt of de stekker aanraakt. Houd het apparaat uit de buurt van water of vloeistoffen! Gebruik het niet in de buurt van badkuipen, douchecabines, wasbakken of andere reservoirs die gevuld zijn met water.
3. Gebruik Silk'n ReVit Essential niet als: De adapter of accessoires niet zijn aanbevolen door Home Skinovations Ltd. De kabel of stekker van het apparaat beschadigd is. Houd het netsnoer uit de buurt van verwarmde oppervlakken. U rook ziet of ruikt tijdens het gebruik. Het apparaat niet goed werkt of beschadigd lijkt.
Bijwerking Risico Roodheid van de huid Het kan voorkomen dat oppervlakkige bloedhaarvaten dilateren. Laag Hierdoor kan uw huid een paar dagen rood zijn. Daarnaast kunnen sommige haarvaten rode plekken vertonen die na verloop van tijd weer wegtrekken. Spoel de huid in dat geval direct met water. Blauwe plekken Laag U kunt lichte blauwe plekken krijgen.
Página 57
Gebruik in het gebied rondom uw wenkbrauwen korte bewegingen naar boven. Vermijd de oogleden. Ogen en neus Gebruik rechte bewegingen omlaag in het gebied rondom uw neus. Volg daarbij de kromming van de neus en het contour van de jukbeenderen. Gebruik soepele bewegingen omlaag en behandel het hele nekoppervlak.
7. Aan de slag! U staat op het punt om uw huid frisser en gladder te maken! Een behandeling met Silk’ n ReVit Essential is heel eenvoudig. Volg gewoon de onderstaande stappen voor elk oppervlak dat u wilt behandelen. De totale behandelduur is ongeveer 5 minuten.
8. Verwijder de stekker uit het stopcontact en berg de ReVit Essential op in de originele verpakking. Raadpleeg hoofdstuk “8. Onderhoud en opslag”. 7.3. Nazorg na de behandeling Vermijd direct zonlicht wanneer u uw huid net hebt behandeld en breng minimaal factor 30 aan. U kunt eventueel een gezichtsmasker of een dag- of nachtcrème aanbrengen.
8.1. Het filter vervangen Het filter moet schoongemaakt of vervangen worden omdat het verwijderde huid aantrekt. We raden u aan om deze procedure om de paar behandelingen uit te voeren. Ga als volgt te werk om het filter te vervangen: 1.
Probleem Controle Controleer of de adapter goed op het apparaat en Mijn Silk'n ReVit op een stopcontact is aangesloten en of u op de Essential start niet. bedieningsknop hebt gedrukt. Ik voel geen zuigkracht wanneer het apparaat Controleer of het apparaat is ingeschakeld en of het contact maakt met mijn filter, het rubberen dopje en de tip goed zijn geplaatst.
Land Servicenummer E-mail 1-877-367-4556 VS en Canada contact@silkn.com (gratis) Overige landen +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garantie Raadpleeg uw ’ Silk’ n -garantiebewijs. 13. Verwijdering Help het milieu te beschermen. Verwijder dit apparaat niet via het huishoudelijk afval en volg de wetten in uw land voor het afvoeren van elektrische producten.
Verwachte levensduur van het 3 jaar apparaat LVD: 2006/95/EG en 2014/35/EU EMC: 2004/108/EG en 2014/30/EU Naleving RICHTLIJN 2011/65/EG RoHS REACH-verordening (EG) 1907/2006 15. Tekens en symbolen Producten die zijn voorzien van dit symbool voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen. Klasse III.
Página 65
Índice Conozca su Silk’n ReVit Essential ........64 Contraindicaciones y advertencias ....... 65 No usar el Silk’n ReVit Essential si: ........ 68 Qué esperar de Silk´n ReVit Essential ......68 Posibles efectos secundarios ......... 69 Antes de su primer tratamiento ........69 ¡Empiece! .................
1. Conozca su Silk’n ReVit Essential Silk’ n ReVit Essential es un dispositivo eléctrico. Como tal, debe usarse poniendo especial atención en los temas de seguridad. Antes de usar el dispositivo por primera vez, asegúrese de leer todas las advertencias, contraindicaciones y precauciones de seguridad.
Estimulación por aspiración Ayuda a estimular para conseguir una piel más suave y de aspecto más joven. Hace que algunas impurezas suban a la superficie. Recoge las células de piel muerta para su eliminación. El dispositivo cuenta con una punta de tratamiento (nº 1), tapón de goma(nº 2), filtro, (nº...
Página 68
No utilice Silk´n ReVit Essential si: Padece rosácea. Padece alguna afección endocrina no controlada, como diabetes o trastornos de la tiroides. Si existen afecciones cutáneas anormales provocadas por la diabetes u otras enfermedades sistémicas o metabólicas. Si durante los últimos 3 meses ha recibido tratamientos de radioterapia o quimioterapia, o si existen zonas con posibles malignidades dermatológicas.
Página 69
Advertencias adicionales No utilizar en pezones o genitales. No se recomienda su uso más de dos veces por semana. Utilice un nivel de succión bajo si siente alguna molestia. Detenga su uso inmediatamente si su piel se enrojece demasiado. Quítese cualquier tipo de joya antes de realizar un tratamiento.
No intente modificar, abrir ni reparar el dispositivo Silk'n ReVit Essential. Puede verse expuesto a componentes eléctricos peligrosos y podría sufrir lesiones graves. 3. No usar el Silk’n ReVit Essential si: El adaptador, adjuntos o accesorios, no son los recomendados por Home Skinovations Ltd.
5. Posibles efectos secundarios Si sigue las instrucciones completamente y presta atención a todas las advertencias y contraindicaciones, es poco probable que se produzcan complicaciones o efectos secundarios. Todos los procedimientos cosméticos, inclusive los que están diseñados para uso doméstico, conllevan ciertos riesgos.
6.1. Áreas de tratamiento Recomendamos que comience con el modo de succión bajo, y suba hasta el modo alto tras usar el dispositivo varias veces. Si siente alguna molestia, trabaje en el área de tratamiento en el modo de succión bajo. Área de tratamiento Recomendaciones Mueva el dispositivo sobre su piel desde el centro...
6.2. Puntas finas y gruesas de ReVit Essential El dispositivo cuenta con dos puntas de tratamiento. Recomendamos que comience usando la punta fina. Utilice la punta final para tratamiento general o acabado delicado. Utilice la punta gruesa para exfoliación profunda. Para cambiar las puntas: 1.
7.2. Pasos de tratamiento 1. Asegúrese de que su piel esté limpia, seca y libre de polvos, cremas o geles. 2. Asegúrese de que el tapón de goma (nº 2), el filtro (nº 3), y la punta (nº 1), están firmemente colocados en su sitio. Para sus primeros tratamientos, asegúrese de usar la punta fina.
8. Mantenimiento y almacenamiento Es importante limpiar su dispositivo Silk'n ReVit Essential y guardarlo correctamente después de cada tratamiento. Primero, desconecte el dispositivo. Para limpiar el dispositivo, utilice un paño limpio y seco. Utilice un fluido de limpieza con un contenido en alcohol no superior al 70%, u otro fluido de limpieza no abrasivo.
4. Coloque el tapón de goma de nuevo en su sitio, luego vuelva a colocar la punta en el dispositivo, asegurándose de que está correctamente conectada. 8.2. Sustitución de la punta Recomendamos que sustituya la punta cada seis meses, o antes si el extremo abrasivo de la punta está...
11. Servicio al cliente Visite nuestra página web para más información: www.silkn.eu. Este manual también puede descargarlo en formato PDF en: www.silkn.eu. Contacte con el Servicio al Cliente de Silk´n para informar de las operaciones o eventos inesperados, o cualquier otro problema con el dispositivo. Nuestros datos de contacto son: País Número de servicio Correo electrónico...
14. Especificaciones N.º de modelo H4201 Tecnología Punta de llenado de aspiración de aire Corriente de entrada 12 V CC, 0,5 A Peso del sistema 110 gr Transporte y almacenamiento Temperatura: -40ºC a +70ºC entre usos y condiciones de Humedad relativa: 10% a 90% almacenamiento Presión atmosférica: 500 a 1060 hPa Temperatura: 10ºC a 35ºC...
15. Signos y símbolos Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la Directiva EU. Clase III. El aparato se alimenta de una fuente de alimentación de tensión extra baja. Para uso en interiores únicamente. No utilizar en ambientes húmedos. No eliminar con su basura doméstica.
Página 81
Índice Conheça o seu Silk'n ReVit Essential ......80 Contraindicações e Avisos ..........81 Não utilize o Silk'n ReVit Essential se: ......84 O que esperar com o Silk’n ReVit Essential ....84 Possíveis efeitos colaterais ..........85 Antes do seu primeiro tratamento ........ 85 Começar a utilizar! ............
1. Conheça o seu Silk'n ReVit Essential Silk’ n ReVit Essential é um dispositivo elétrico. Como tal, deverá ser utilizado dando especial atenção à segurança. Antes da primeira utilização do dispositivo, certifique-se de que lê todos os avisos e contraindicações e precauções de segurança.
O dispositivo possui uma ponta de tratamento (n.º 1), proteção de borracha (n.º2), filtro, (n.º 3), botão de controlo (n.º 4), tomada de corrente (n.º 5) e um adaptador com cabo (n.º 6). Consulte o esquema na parte da frente deste manual para ver a localização de cada funcionalidade no dispositivo.
Página 84
Condições anormais da pele causadas por diabetes ou outras doenças metabólicas sistémicas. Recebido tratamento de radio ou quimioterapia nos últimos 3 meses. ou possui áreas com possíveis malignidades cutâneas. Usado medicamentos na sua pele prescritos pelo médico nos últimos 6 meses. Qualquer outra doença que, na opinião do seu médico ou dermatologista, poderia ser um fator de perigo se avançasse com o tratamento.
Página 85
Pare de usar imediatamente se a sua pele ficar muito vermelha. Retire todas as joias antes de iniciar os tratamentos. Proteja a sua pele com protetor solar de nível 30 ou superior, caso exponha a sua pele ao sol após tratamento. Certifique-se sempre de que as suas mãos e pele estão secas antes de utilizar o dispositivo ou tocar no adaptador.
3. Não utilize o Silk'n ReVit Essential se: O adaptador, anexos ou acessórios não são recomendados pela Home Skinovations Ltd. O equipamento tem o cabo ou a tomada danificados. Mantenha o cabo elétrico longe de superfícies quentes. Se vir ou sentir fumo aquando da utilização. O equipamento não estiver a funcionar adequadamente, ou se aparentar estar danificado.
5. Possíveis efeitos colaterais Se seguir totalmente as instruções e tiver em atenção todos os avisos e contraindicações, as complicações e os efeitos secundários são invulgares. Todos os procedimentos cosméticos, incluindo aqueles idealizados para utilização caseira, contêm algum grau de risco. Por conseguinte, é importante que compreenda e aceite os riscos e as complicações que podem ocorrer.
6.1. Áreas de tratamento Recomendamos que comece com o modo de sucção baixa e passe para o modo elevado após algumas utilizações. Se sentir algum desconforto, trabalhe a área de tratamento no modo de sucção baixa. Área de tratamento Recomendações Testa, maçãs do rosto e Movimente o dispositivo sobre a pele a partir do queixo...
Para mudar as pontas: 1. Certifique-se de que o equipamento não está ligado à tomada elétrica. 2. Retire do equipamento a ponta (n.º 1) atual e substitua pela outra ponta. Certifique-se de que a ponta está bem colocada antes de utilizar. 7.
6. Para passar do modo de sucção baixa para o modo de sucção elevada, prima novamente o botão de controlo. 7. Para desligar o equipamento após tratamento, prima brevemente o botão de controlo uma ou duas vezes, dependendo do modo de sucção em que está.
Após a limpeza, recomendamos que guarde o seu equipamento na sua caixa original. Com exceção das pontas, nunca imerja em água o seu Silk'n ReVit Essential. 8.1. Substituição do filtro O filtro necessita ser limpo ou substituído, devido à acumulação de pele eliminada.
10. Resolução de problemas Não tente abrir ou reparar o seu equipamento Silk'n ReVit Essential. Poderá expor-se a componentes elétricos perigosos e causar sérios danos a si próprio. Também anulará a sua garantia. Problema Verificações Certifique-se de que o adaptador está ligado O meu Silk'n ReVit adequadamente ao equipamento e que está...
Número da País Email assistência técnica Itália servizioclientiit@silkn.eu Holanda 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Espanha 807088200 servicioalcliente@silkn.eu Reino Unido 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu 1-877-367-4556 EUA e Canadá contact@silkn.com (gratuito) Outros países +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garantia Consulte o seu cartão de garantia Silk'n. 13. Descarte Ajude a proteger o ambiente.
Temperatura: 10°C a 35°C Condições de funcionamento Humidade Relativa: 30% a 75% Pressão atmosférica: 700 a 1060hPa SAW12-050-2100XX XX Refere-se ao tipo de tomada Modelos de adaptador e Classificação Entrada: 100-240V; 50-60 Hz; 0,5A Saída: 12V, 0,5A Tempo de vida útil previsto para o 3 anos equipamento DBT: 2006/95/CE e 2014/35/EU...
Página 96
Πίνακας περιεχομένων Γνωρίστε το Silk'n ReVit Essential σας ......95 Αντενδείξεις και προειδοποιήσεις ......... 96 Μη χρησιμοποιήσετε το Silk'n ReVit Essential εάν: ..99 Τι να αναμένετε κατά τη χρήση του Silk'n ReVit Essential ............99 Πιθανές παρενέργειες ........... 100 Πριν...
1. Γνωρίστε το Silk'n ReVit Essential σας Το Silk’ n ReVit Essential είναι μια ηλεκτρική συσκευή. Συνεπώς θα πρέπει να χρησιμοποιείται με ιδιαίτερη προσοχή για την ασφάλειά σας. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά, βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις προειδοποιήσεις, τις αντενδείξεις και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Είναι...
Διέγερση με αναρρόφηση Διεγείρει την επιδερμίδα χαρίζοντας πιο νεανική και λαμπερή όψη. Καθαρίζει βαθιά το δέρμα από ρύπους. Συλλέγει και απομακρύνει τα νεκρά κύτταρα. Η συσκευή διαθέτει αποξεστικό άκρο (#1), προστατευτικό κάλυμμα (#2), φίλτρο, (#3), κουμπί ελέγχου (#4), υποδοχή καλωδίου συσκευής (#5) και έναν προσαρμογέα με...
Página 99
Μην χρησιμοποιείτε το Silk'n ReVit Essential, εάν έχετε: Ροδόχρου ακμή. Μη ελεγχόμενες ενδοκρινολογικές διαταραχές, όπως διαβήτης και ασθένειες του θυρεοειδούς. Ανώμαλες δερματικές καταστάσεις που προκαλούνται από διαβήτη, συστημικές ή άλλες μεταβολικές παθήσεις. Υποβληθεί σε ακτινοθεραπεία ή χημειοθεραπεία μέσα στους 3 τελευταίους μήνες ή έχετε περιοχές του δέρματος με...
Página 100
Πρόσθετες προειδοποιήσεις Μην χρησιμοποιείτε σε ρώγες ή στην περιοχή των γεννητικών οργάνων. Η συνιστώμενη χρήση δεν πρέπει να υπερβαίνει τις δύο φορές εβδομαδιαίως. Χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ένταση αναρρόφησης, εάν νιώσετε οποιαδήποτε ενόχληση. Διακόψτε αμέσως τη χρήση σε περίπτωση που εμφανιστεί έντονη...
Μην μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο του προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, αποσυνδέστε αμέσως τη συσκευή από την πρίζα. Μην επιχειρήσετε να τροποποιήσετε, να ανοίξετε ή να επισκευάσετε τη συσκευή σας Silk'n ReVit Essential. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που ενέχουν...
Ελαφρώς ερυθρό δέρμα: Η ερυθρότητα θα υποχωρήσει εντός λίγων ωρών ή την επόμενη ημέρα. Διακόψτε αμέσως τη χρήση σε περίπτωση που εμφανιστεί έντονη ερυθρότητα στο δέρμα σας. Σε περίπτωση επιπλοκών, επικοινωνήστε με τον γιατρό σας. 5. Πιθανές παρενέργειες Αν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες και δώσετε προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις...
6. Πριν από την πρώτη θεραπεία σας Για να χρησιμοποιήσετε το Silk'n ReVit Essential, ακολουθήστε τα εξής βήματα: 1. Βγάλτε τη συσκευή και τα υπόλοιπα περιεχόμενα από το κουτί. 2. Τοποθετήστε το καλώδιο του προσαρμογέα στην υποδοχή της συσκευής και συνδέστε τον προσαρμογέα σε μια ηλεκτρική πρίζα. 3.
Μπορείτε να ξεκινήσετε εφαρμόζοντας τη συσκευή 2-4 φορές σε κάθε περιοχή. Όταν η επιδερμίδα σας συνηθίσει τη θεραπεία, μπορείτε να αυξήσετε την εφαρμογή σε 4-6 φορές. 6.2. Λεπτό και χοντρό άκρο του ReVit Essential Η συσκευή διαθέτει δύο αποξεστικά άκρα. Σας συνιστούμε να ξεκινήσετε με το...
Página 105
7.1. Συνιστώμενες προφυλάξεις Πριν εφαρμόσετε τη συσκευή σε ένα σημείο για πρώτη φορά, κάντε μια δοκιμή σε μια μικρή περιοχή του δέρματος. Αν δεν παρουσιάσετε κάποια ανεπιθύμητη αντίδραση, συνεχίστε με τη θεραπεία. Κατά τις πρώτες 2-3 εφαρμογές, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ένταση...
7.3. Μετά τη θεραπεία Αποφύγετε την έκθεση σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία αμέσως μετά τη θεραπεία και χρησιμοποιήστε αντηλιακή κρέμα με δείκτη προστασίας SPF 30 ή υψηλότερο. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε μια μάσκα προσώπου, κρέμα ημέρας ή νυκτός. 8. Συντήρηση και αποθήκευση Είναι...
8.1. Αντικατάσταση φίλτρου Λόγω συσσώρευσης υπολειμμάτων από την επιδερμίδα, φροντίστε να καθαρίζετε ή να αντικαθιστάτε το φίλτρο συχνά. Σας συνιστούμε να το κάνετε ανά τακτά διαστήματα ανάμεσα στις θεραπείες. Για να αντικαταστήσετε το φίλτρο: 1. Αφαιρέστε το άκρο από τη συσκευή. Τώρα μπορείτε να...
10. Αντιμετώπιση προβλημάτων Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε το Silk'n ReVit Essential σας. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα που ενέχουν σοβαρούς κινδύνους για την ασφάλειά σας. Επίσης, σε αυτήν την περίπτωση θα ακυρωθεί η εγγύηση του προϊόντος. Πρόβλημα...
Χώρα Αριθμός σέρβις Email Γερμανία 089 51 23 44 23 kundenservice@inno-essentials.de Ιταλία servizioclientiit@silkn.eu Κάτω Χώρες 0900-2502217 klantenservicenl@silkn.eu Ισπανία 807088200 servicioalcliente@silkn.eu ΗΒ 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu ΗΠΑ και 1-877-367-4556 contact@silkn.com Καναδάς (χωρίς χρέωση) Άλλες χώρες +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Εγγύηση Ανατρέξτε στην κάρτα εγγύησης της Silk'n που διαθέτετε. 13.
Θερμοκρασία: 10°C έως 35°C Συνθήκες λειτουργίας Σχετική υγρασία: 30% έως 75% Ατμοσφαιρική πίεση: 700 έως 1060hPa SAW12-050-2100XX Για XX, ανατρέξτε στον τύπο βύσματος Μοντέλα προσαρμογέων και ονομαστική τιμή Ισχύς εισόδου: 100-240VAC, 50-60 Hz, 0,5A Ισχύς εξόδου: 12V, 0,5A Αναμενόμενη διάρκεια ζωής του 3 έτη...
1. Silk'n ReVit Essential cihazınızı tanıyın Silk’ n ReVit Essential elektrikli bir cihazdır. Bu nedenle, güvenliğe özel dikkat gösterilerek kullanılmalıdır. Cihazı ilk kez kullanmadan önce, tüm uyarıları, kontrendikasyonları ve güvenlik önlemlerini okuduğunuzdan emin olun. Kullanım sonrası işlemler dahil olmak üzere cihazın nasıl kullanılması gerektiğiyle ilgili talimatları...
Cihaz bir tedavi ucuna (#1), kauçuk başlığa (#2), filtreye, (#3), kontrol düğmesine (#4), cihaz soketine (#5) ve kablolu adaptöre sahiptir (#6). Cihazdaki özelliklerin yerleri için bu kullanma kılavuzunun başında verilen çizime bakınız. 1.3. Kullanım Amacı Silk’ n ReVit Essential, daha tazelenmiş bir görünüm için cildin üst tabakasının soyulması...
Página 115
Diyabet, sistemik veya diğer metabolik hastalıklardan kaynaklanan anormal cilt rahatsızlıkları. Son 3 ay içinde ışın tedavisi veya kemoterapi tedavisi gördüyseniz veya potansiyel cilt malignitelerinin olduğu bölgelere sahipseniz. Son 6 ay içinde cildinize doktor reçete edilmiş bir ilaç uyguladıysanız. Doktorunuzun veya dermatoloji uzmanınızın görüşüne göre bu tedavinin size uygulanmasını...
Tedavilerden önce tüm takıları çıkarın. Bir tedaviden sonra cildinizi güneşe maruz bırakırsanız cildinizi SPF 30 veya daha yüksek dereceli bir güneş kremiyle koruyun. Cihazı çalıştırmadan veya adaptör fişine dokunmadan önce mutlaka ellerinizin ve cildinizi kuru olduğundan emin olun. Cihazınızı su veya diğer sıvılardan uzak tutun! Cihazı küvet, duş, lavabo ve su ihtiva eden diğer kapların yakınında kullanmayın.
Cihazı kullanılırken duman çıktığını görürseniz veya koku hissederseniz. Cihaz düzgün çalışmıyorsa veya hasarlı görünüyorsa. Cihazın gövdesi çatlaksa veya parçalarına ayrılıyorsa. Cihaz suya düştüyse. Bu durumlarda Silk'n Müşteri Hizmetleri ile irtibata geçin. 4. Silk'n ReVit Essential cihazından beklenmesi gerekenler Bir tedavi seansı sırasında aşağıdakiler normaldir: Cihazdan bir uğultu sesi: Bu ses vakum pompasının çalıştığını...
Yan etki Risk Morarma Önemsiz 2-3 gün içinde kaybolacak hafif morarmalar yaşayabilirsiniz. Kalıcı herhangi bir belirti yaşarsanız doktorunuza başvurun. 6. İlk tedavinizi uygulamadan önce Silk'n ReVit Essential cihazınızı kullanmak için aşağıdaki adımları izleyin: 1. Cihazı ve diğer parçaları kutudan çıkartın. 2.
Başlangıç için, her bir alanda 2-4 defa uygulama yapabilirsiniz. Cildiniz tedaviye alıştığında, bunu 4-6 defaya çıkarabilirsiniz. 6.2. ReVit Essential'ın İnce ve Kaba uçları Cihazın iki tedavi ucu vardır. İnce uç ile başlamanızı tavsiye ederiz. İnce ucu genel tedavi veya hassas işlem için kullanın. Kaba ucu yoğun eksfoliasyon için kullanın.
Cihazı haftada iki defadan daha fazla kullanmamanızı tavsiye ederiz. Rahatsızlık hissederseniz hemen durun. 7.2. Tedavi adımları 1. Cildinizin temiz ve kuru olduğundan ve üzerinde pudra, krem veya jel olmadığından emin olun. 2. Kauçuk kapağın (#2), filtrenin (#3) ve ucun (#1) yerine sağlamca yerleştirildiğinden emin olun.
8. Bakım ve saklama Her tedaviden sonra Silk'n ReVit Essential cihazınızı temizlemeniz ve düzgün şekilde saklamanız önemlidir. Öncelikle, cihazın fişini çekin. Cihazı temizlemek için, temiz, kuru bir bezle silin. En fazla %70 alkol içeren bir temizlik sıvısı veya başka bir aşındırıcı olmayan temizlik sıvısı...
8.2. Ucu değiştirme Ucu altı ayda bir veya ucun aşındırıcı tarafının hasar görmesi durumunda daha önce değiştirmenizi tavsiye ederiz. 9. Yedek parçalar ve sarf malzemeleri Web sitemizden daha fazla filtre ve uç sipariş edebilirsiniz: www.silkn.eu. Yedek kauçuk kapaklar veya AC/DC adaptörleri için, lütfen Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin.
11. Müşteri hizmetleri Daha fazla bilgi için web sitemizi ziyaret edebilirsiniz: www.silkn.eu. Bu kılavuza PDF dosyası olarak şu adresten de ulaşılabilir: www.silkn.eu. Beklenmeyen çalışma durumları veya olaylar ya da cihazınızla ilgili tüm diğer sorunlar için Silk'n Müşteri Hizmetleri ile iletişime geçin. İletişim bilgilerimiz şunlardır: Ülke Servis numarası...
14. Teknik Özellikler Model no. H4201 Teknoloji Hava vakum doldurma ucu Giriş gücü 12 V DC, 0,5 A Sistem ağırlığı 110 gr Sıcaklık: -40°C ila +70°C Kullanımlar arasında taşıma ve Bağıl Nem: %10 ila %90 saklama ve saklama koşulları Atmosferik basınç: 500 - 1060hPa Sıcaklık: 10°C - 35°C Çalıştırma koşulları...
15. İşaretler ve semboller Bu sembolü taşıyan ürünler CE Direktiflerinin koşullarını yerine getirir. Sınıf III. Cihaz ekstra düşük voltajlı bir güç kaynağından beslenir. Sadece iç mekanda kullanılır. Islak ortamlarda kullanmayın. Cihaz evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır. Ülkenizde geçerli kanunlara uygun biçimde bertaraf edilmesini sağlayarak çevrenin korunmasına katkıda bulunun.
Página 127
Indice Conoscere Silk'n ReVit Essential ........126 Controindicazioni e avvertenze ........127 Non usare Silk'n ReVit Essential se: ......130 Cosa aspettarsi da Silk’n ReVit Essential ..... 130 Potenziali effetti indesiderati ........130 Prima del primo trattamento ........131 Per iniziare! ..............133 Manutenzione e conservazione ........
1. Conoscere Silk'n ReVit Essential Silk’ n ReVit Essential è un dispositivo elettrico. In quanto tale deve essere usato con particolare attenzione alla sicurezza. Prima di usare il dispositivo per la prima volta, leggere ogni avvertenza, controindicazione e precauzione di sicurezza.
Porta in superficie alcune impurità. Rimuove le cellule epiteliali morte. Il dispositivo dispone di punta per il trattamento (n.1), cappuccio di gomma (n.2), filtro, (n.3), pulsante di comando (n.4), connettore del dispositivo (n.5) e adattatore con cavo. (n.6). Per individuare la posizione di ogni caratteristica del dispositivo, fare riferimento allo schema sulla copertina di questo manuale.
Página 130
Non usare Silk’n ReVit Essential in caso di: Rosacea. Disturbi endocrini mal controllati, come diabete e disturbi tiroidei. Condizioni cutanee anormali causate da diabete oppure da altre malattie sistemiche o metaboliche. Trattamenti radioterapici o chemioterapici ricevuti negli ultimi 3 mesi, oppure aree cutanee con neoplasie potenzialmente maligne.
Página 131
Se si avverte fastidio, usare la modalità a bassa aspirazione. Interrompere immediatamente il trattamento in caso di pelle molto rossa. Togliere tutti i gioielli prima del trattamento. Proteggere la pelle con SPF 30 o superiore se la si espone al sole dopo un trattamento. Assicurarsi sempre che le mani e la pelle siano asciutti prima di mettere in funzione il dispositivo o di toccare la spina dell’adattatore.
3. Non usare Silk'n ReVit Essential se: L’adattatore, le applicazioni e gli accessori non sono consigliati da Home Skinovations Ltd. La spina o il cavo di alimentazione elettrica sono danneggiati. Mantenere il cavo lontano da superfici calde. Durante l’uso si avverte odore di fumo. Il dispositivo non funziona bene o se sembra danneggiato.
Reazione avversa Rischio Rossore cutaneo Potrebbe verificarsi la dilatazione dei capillari sanguigni superficiali. Ciò potrebbe provocare rossore per alcuni giorni. Inoltre alcuni Basso capillari potrebbero presentare macchie rosse che spariranno col tempo. In tali casi raffrescare immediatamente l’area con acqua fresca.
Página 134
Per l’area attorno alle sopracciglia fare piccoli movimenti verso l’alto. Evitare le palpebre. Occhi e naso Per l’area del naso fare piccoli movimenti verso il basso seguendo la curva del naso e il contorno degli zigomi. Trattare tutta l’area del collo con movimenti Collo morbidi verso il basso.
7. Per iniziare! Sei sulla buona strada per una pelle più fresca e liscia! Il trattamento con Silk’ n ReVit Essential è semplice. Segui queste fasi per ciascuna area che desideri trattare. Un trattamento completo dovrebbe richiedere circa 5 minuti. Precauzioni consigliate Prima di trattare un’area per la prima volta, fare un test a campione su una piccola area di pelle.
7.2. Dopo il trattamento Evitare la luce diretta del sole subito dopo il trattamento e applicare un fattore solare SPF 30 o superiore. È possibile che si desideri applicare una maschera facciale, o una crema da giorno o da notte. 8.
8.1. Sostituzione del filtro Il filtro deve essere pulito o sostituito a causa degli accumuli di pelle rimossa. Si raccomanda di effettuare tale manutenzione dopo pochi trattamenti. Per sostituire il filtro: 1. Rimuovere la punta dal dispositivo. Saranno quindi visibili il cappuccio di gomma e il piccolo filtro nero. 2.
10. Risoluzione dei problemi Non tentare di aprire o riparare Silk’ n ReVit Essential. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi e di causare gravi danni fisici. Inoltre, ciò renderebbe non valida la garanzia. Problema Verifica Verificare che l’adattatore sia correttamente collegato Il mio Silk’n ReVit al dispositivo, che sia inserito in una presa elettrica a Essential non si avvia...
Numero del Paese E-mail servizio di assistenza Spagna 807088200 servicioalcliente@silkn.eu Regno Unito 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu 1-877-367-4556 USA e Canada contact@silkn.com (numero gratuito) Altri Paesi +31 (0)180-330 550 info@silkn.com europei 12. Garanzia Fare riferimento al certificato di garanzia Silk’ n . 13. Smaltimento Contribuiamo a proteggere l’ambiente.
SAW12-050-2100XX XX fa riferimento al tipo di presa Modelli di adattatore e valori nominali Ingresso: 100-240 V CA, 50-60 Hz, 0,5 A Uscita: 12 V, 0,5 A Vita utile prevista per il dispositivo 3 anni LVD: 2006/95/EC e 2014/35/EU EMC: 2004/108/EC e 2014/30/EU Conformità...
Página 142
Innholdsfortegnelse Bli kjent med din Silk'n ReVit Essential ....... 141 Kontraindikasjoner og advarsler ......... 142 Silk'n ReVit Essential må ikke brukes hvis: ....144 Hva du kan forvente med Silk'n ReVit Essential ..145 Mulige bivirkninger ............145 Før din første behandling..........146 Kom i gang! ..............
1. Bli kjent med din Silk'n ReVit Essential Silk’ n ReVit Essential er et elektrisk apparat og må brukes med spesiell fokus på sikkerhet. Sørg for å lese alle advarsler, kontraindikasjoner og sikkerhetsregler før apparatet brukes for første gang. Det er viktig at du leser og forstår instruksjonene for hvordan du bruker apparatet, inkludert hva du skal gjøre med det etter bruk, og følger dem strengt.
Apparatet har en behandlingsspiss (#1), gummihette (# 2), filter (# 3), kontrollknapp (# 4), kontakt (# 5), og en nettadapter (# 6). Se diagrammet på forsiden av denne håndboken for å se hvor de ulike funksjonene er på apparatet. 1.3. Tiltenkt bruk Silk'n ReVit Essential er et apparat som selges over disk og er beregnet for eksfoliering av hudens øverste lag med et påfølgende friskere utseende.
Página 145
unormale hudsykdommer forårsaket av diabetes, systemiske eller andre stoffskifteforstyrrelser gjennomgått stråleterapi eller kjemoterapi i løpet av de siste 3 månedene, eller har områder med mulige hudmaligniteter brukt reseptbelagte legemidler på huden i løpet av de siste 6 månedene. en annen sykdom som, ifølge legen eller hudlegen din, gjør at behandlingen ikke er trygg for deg Ikke bruk apparatet på...
Beskytt huden med solfaktor 30 eller høyere hvis du skal ut i solen etter en behandling. Pass alltid på at hendene og huden er tørr før du bruker apparatet eller tar på nettkontakten. Hold apparatet unna vann eller væsker! Ikke bruk nær badekar, dusjer, servanter eller andre vannbeholdere.
apparatets ytre deksel har sprekker eller holder på å falle fra hverandre. apparatet har falt i vannet. I slike tilfeller, kontakt Silk'n kundeservice. 4. Hva du kan forvente med Silk'n ReVit Essential Under en behandling er det normalt å høre eller oppleve: en summende lyd fra apparatet som indikerer at sugepumpen arbeider en lett rødhet i huden som vil avta i løpet av noen få...
6. Før din første behandling For å bruke din Silk'n ReVit Essential, må du gjøre følgende: 1. Ta apparatet og andre komponenter ut av esken. 2. Sett adapterledningen i kontakten på apparatet og adapterstøpselet i en stikkontakt. 3. Gjennomgå anbefalingene om hvordan du bruker ReVit Essential på ulike behandlingsområder.
6.2. ReVit Essentials fine og grove spisser Apparatet har to behandlingsspisser. Vi anbefaler at du starter med den fine spissen. Bruk den fine spissen til generell behandling eller en delikat finish. Bruk den grove spissen for sterk eksfoliering. Slik bytter du spissene: 1.
7.2. Behandlingstrinn 1. Pass på at huden er ren og tørr, samt fri for pudder, krem eller gel. 2. Kontroller at gummihetten (# 2), filteret (# 3), og spissene (# 1) sitter ordentlig på plass. Bruk den fine spissen til de første behandlingene. 3.
For å rengjøre filteret må du først fjerne det fra apparatet. Børst deretter bort eventuelle rester med en myk børste, og sett det tilbake på apparatet. Etter rengjøring anbefaler vi å lagre apparatet i originalboksen. Med unntak av spissene må apparatet aldri dyppes i vann. 8.1.
10. Feilsøking Ikke forsøk å åpne eller reparere apparatet. Du kan utsette deg selv for farlige elektriske komponenter og forårsake alvorlig skade på deg selv. Det vil også gjøre garantien ugyldig. Problem Kontroller Sørg for at strømledningen er riktig koblet til Min Silk’n ReVit apparatet, at adapterstøpselet er koblet til en Essential starter ikke.
Land Servicenummer E-post Spania 807088200 servicioalcliente@silkn.eu Storbritannia 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu 1-877-367-4556 USA og Canada contact@silkn.com (grønt nummer) Andre land +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garanti Se ditt Silk'n-garantikort. 13. Avhending Bidra til å beskytte miljøet. Ikke kast apparatet sammen med husholdningsavfall, og sørg for å følge lokale lover for avhending av elektriske artikler.
SAW12-050-2100XX XX Se støpseltype Adaptermodeller og -klassifisering Inngang: 100-240 VAC, 50-60 Hz, 0,5 A Utgang: 12V, 0,5 A Forventet levetid for utstyret 3 år LVD: 2006/95/EF og 2014/35/EU EMC: 2004/108/EF og 2014/30/EU Samsvar Direktiv 2011/65/EF RoHS REACH-forordning (EF) nr. 1907/2006 (REACH) 15.
Página 156
Innehållsförteckning Lär känna din Silk'n ReVit Essential ......155 Kontraindikationer & Varningar ........156 Använd inte din Silk’n ReVit Essential om: ....159 Vad du kan förvänta dig av din Silk'n ReVit Essential ............ 159 Eventuella biverkningar ..........159 Innan din första behandling ........160 Kom igång! ..............
1. Lär känna din Silk'n ReVit Essential Silk’ n ReVit Essential är en elektronisk apparat. Som sådan, skall den användas på ett säkert sätt. Innan du använder apparaten för första gången, läs alla varningar, kontraindikationer och säkerhetsåtgärder. Det är viktigt att du läser och förstår instruktionerna hur du använder apparaten inklusive procedurer efter användande, och att du följer de strikt.
Apparaten har en behandlingsspets (#1), gummikåpa (#2), filter, (#3), kontroll knapp (#4), apparat uttag (#5), och en adapter med kabel. (#6). Se diagrammet i början av denna manual för att se var alla delar sitter på apparaten. 1.3. Avsedd användning Silk’...
Página 159
Onormala hudåkommor orsakade av diabetes, systemiska eller andra metabola sjukdomar. Genomgått strålningsbehandling eller cellgiftsbehandling inom de senaste 3 månaderna, eller har områden med potentiella hudmaligniteter. Använt receptbelagda mediciner på din hud inom de senaste 6 månaderna. Något annat problem som, enligt din läkare eller dermatolog, skulle göra att det inte var säkert för dig att genomgå...
Página 160
Avsluta omedelbart behandlingen om huden är väldigt röd. Avlägsna alla smycken före behandlingarna. Skydda huden med solskyddsfaktor 30 eller högre om du exponerar huden för solen efter en behandling. Se till att du är torr om händer och hud innan du använder apparaten eller vidrör adapterkontakten.
3. Använd inte din Silk’n ReVit Essential om: Adaptern, tillbehören eller delarna inte är rekommenderade av Home Skinovations Ltd. Apparaten har en skadad kabel eller kontakt. Håll borta elkabeln från upphettade ytor. Du ser rök eller om det luktar rök när apparaten används. Apparaten inte fungerar som den ska eller verkar skadad.
Skadliga reaktioner Risker Huden blir röd Du kan uppleva utvidgning av de ytliga blodkapillärerna. Detta Lindriga kan resultera i viss rodnad under några dagar. Dessutom kan vissa kapillärer visa röda fläckar som också kommer att avta med tiden. I sådana fall, kyl omedelbart området med kallt vatten. Blåmärken Lindriga Du kan få...
Página 163
Använd korta uppåtgående rörelser för området kring ögonbrynen. Undvik ögonlocken. Ögon och näsa För området runt näsan använd raka nedåtgående rörelser följ näsans kurva och kindbenens kontur. Använd mjuka, nedåtgående rörelser och gå över Hals hela halsområdet. Till att börja med kan du gå över varje område 2-4 gånger. När huden vant sig vid behandlingen, kan du öka till 4-6 gånger.
7. Kom igång! Du är på väg till en fräschare, slätare hud. Behandling med Silk’ n ReVit Essential är lätt. Följ bara dessa steg för varje område du vill behandla. En komplett behandling bör ta cirka 5 minuter. Rekommenderade säkerhetsåtgärder Innan du behandlar ett område för första gången gör en test på...
7.2. Efter behandlingen Undvik direkt solljus direkt efter behandling, och applicera solskyddsfaktor SPF 30 eller högre. Du kanske vill använda en ansiktsmask, eller använda en dag- eller nattkräm. 8. Underhåll och förvaring Det är viktigt att du rengör din Silk'n ReVit Essential apparat efter varje användning.
8.1. Byta filter Filtret behöver rengöras eller ersättas på grund av ansamling av hud. Vi rekommenderar att du gör detta efter varannan behandling. För att ersätta filtret: 1. Avlägsna spetsen från apparaten. Du kommer då att se gummikåpan och det lilla svarta filtret. 2.
10. Felsökning Försök inte öppna eller reparera din Silk'n ReVit Essential. Du kan exponera dig för farliga elektriska komponenter och kan orsaka allvarlig skada för dig själv. Det kommer också att göra garantin ogiltig. Problem Kontrollera Se till att adaptern är ordentligt inkopplad i apparaten Min Silk’n ReVit och att den är inkopplad i ett eluttag och att du har Essential startar inte.
Land Kundtjänstnummer Email 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu 1-877-367-4556 US och Canada contact@silkn.com (avgiftsfri) Andra länder +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garanti Se ditt Silk’ n garantidokument. 13. Avfallshantering Hjälp skydda miljön. Kassera inte med hushållsavfall och vara noga med att följa ditt lands lagar för kassering av elektriska apparater.
14. Specifikationer Modellnr. H4201 Teknologi Luftvakuum fyllningsspets Ineffekt 12 V DC, 0.5 A Systemets vikt 110 gm Transport & förvaring Temperatur: -40°C till +70°C mellan användning och Relativ Luftfuktighet: 10 % till 90 % lagringsförhållanden Atmosfäriskt tryck: 500 to 1060hPa Temperatur: 10°C till 35°C Driftsförhållanden Relativ Luftfuktighet: 30 % till 75 %...
15. Tecken och symboler Produkter markerade med denna symbol uppfyller kraven för EU-direktiv. Klass III. Apparaten levereras från en kraftkälla med klenspänning. Endast för inomhusbruk. Använd inte i våta miljöer. Släng inte med hushållsavfall. Gör dig av med apparaten enligt ditt lands lagar och hjälp till att skydda miljön.
Página 172
Indholdsfortegnelse Lær din Silk'n ReVit Essential at kende ....... 171 Kontraindikationer og advarsler ......... 172 Brug ikke Silk'n ReVit Essential hvis: ......175 Hvad kan du forvente af din Silk’n ReVit Essential ..175 Mulige bivirkninger ............176 Inden din første behandling ........176 Kom godt i gang! ............
1. Lær din Silk'n ReVit Essential at kende Silk’ n ReVit Essential er et elektrisk apparat. Det skal derfor anvendes med stor forsigtighed. Før du bruger det første gang, skal du have læst om alle advarsler, bivirkninger og sikkerhedsforholdsregler. De er vigtigt, at du læser og forstår vejledningen i at bruge enheden samt vejledningen for efterfølgende brug og at du følger den nøje.
Enheden har en behandlingsspids(#1), gummihætte (#2), filter, (#3), kontrolknap (#4), enhedsstik (#5) og adapter med kabel. (#6). Placeringen af hver funktion på enheden fremgår af tegningen forrest i vejledningen. 1.3. Beregnet anvendelse Silk’ n ReVit Essential er en enhed, der sælges uden recept, til eksfoliering af hudens øverste lag, med henblik på...
Página 175
Unormal hudsygdom som følge af diabetes, systemisk eller anden stofskiftesygdom. Du har fået strålebehandling eller kemoterapi i de sidste 3 måneder eller du har områder med risiko for hudmalignitet. Taget receptpligtig medicin til huden inden for de sidste 6 måneder. En anden sygdom, som efter lægens eller dermatologens opfattelse betyder, at det er usikkert for dig at blive behandlet.
Página 176
Beskyt huden med solfaktor 30 eller højere, hvis du efter en behandling opholder dig i solen. Sørg altid for at have tørre hænder og hud, før du betjener enheden eller rører ved adapterstikket. Enheden må ikke komme i kontakt med vand eller væske! Du må...
3. Brug ikke Silk'n ReVit Essential hvis: Adapter eller tilbehør anbefales ikke af Home Skinovations Ltd. Enheden har et beskadiget kabel eller stik. Hold strømkabel væk fra den opvarmede overflade. Du ser eller lugter røg når det er i brug. Apparatet ikke virker ordentligt eller det tilsyneladende er defekt.
5. Mulige bivirkninger Hvis du følger vejledningen fuldt ud og er opmærksom på alle advarsler og kontraindikationer, så er komplikationer og bivirkninger uhyre sjældne. Al kosmetisk behandling samt til privat formål indebærer en vis risiko. Det er derfor vigtigt, at du forstår og accepterer eventuelle risici og komplikationer. Bivirkninger Risiko Rødmen af huden...
Página 179
6.1. Behandlingsområder Vi anbefaler, at du starter med den svage sugefunktion og skifter til den kraftige efter et par gange. Hvis du oplever ubehag, så brug den svage sugefunktion til behandlingen. Behandlingsområde Anbefalinger Bevæg enheden over huden fra midten og udad Pande, kinder, hage og mod hårgrænsen.
6.2. ReVit Essentials fine og grove spidser Der er to behandlingsspidser til enheden. Vi anbefaler, at du begynder med den fine spids. Brug den fine spids til almindelig behandling eller fin afslutning. Brug den grove spids til krævende eksfoliering. Skifte spids: 1.
7.2. Behandlingstrin 1. Sørg for huden er ren, tør og fri for pudder, creme eller gel. 2. Sørg for gummihætte (#2), filter (#3) og spids (#1) sidder fast. Til de første par behandlinger skal du bruge den fine spids. 3. Tryk på kontrolknappen (#4) for at tænde for enheden. Din ReVit Essential er klar til brug med svag sugning.
børste og sætte det på enheden igen. Efter rengøring anbefaler vi at du opbevarer apparatet i den originale emballage. Undtagen spidserne må Silk'n ReVit Essential aldrig komme i vand. 8.1. Filterudskiftning Filteret skal rengøres eller udskiftes, fordi det samler hudrester sammen. Vi anbefaler, at du gør det løbende efter et par enkelte behandlinger.
10. Problemløsning Prøv ikke på at åbne eller reparere dit Silk’ n ReVit Essential apparat. Du kan udsætte dig selv for farlige elektriske komponenter og forårsage alvorlig skade på dig selv. Det vil gøre forsikringen ugyldig. Problem Kontroller Sørg for adapteren er korrekt tilsluttet enheden, Min Silk’n ReVit at den er tilsluttet et elstik og at du har trykket på...
Land Servicenummer E-mail Storbritannien 0906-2130009 customercareuk@silkn.eu 1-877-367-4556 USA og Canada contact@silkn.com (gratisnummer) Andre lande +31 (0)180-330 550 info@silkn.com 12. Garanti Se dit Silk'n garantikort. 13. Bortskaffelse Hjælp med at beskytte miljøet. Må ikke bortskaffes med husholdningsaffald og sørg for at følge landets lovgivning for bortskaffelse af elektrisk udstyr.
14. Specifikationer Modelnummer H4201 Teknologi Luftvakuumspids Indgangsspænding 12 V jævnstrøm, 0,5 A Systemvægt 110 gm Temperatur: -40 °C to +70 °C Transport & opbevaring mellem Relativ fugtighed: 10 % til 90 % brug og opbevaringsbetingelser Atmosfærisk tryk: 500 til 1060 hPa Temperatur: 10°C til 35°C Opbevaringsbetingelser Relativ fugtighed: 30 % til 75 %...
15. Tegn og symboler Produkter mærket med dette symbol opfylder gældende krav i EU-direktiver. Klasse III. Apparatet forsynes fra en strømkilde med særlig lav spænding. Kun til indendørs brug. Du må ikke bruge apparatet i våde omgivelser. Du må ikke bortskaffe apparatet sammen med almindeligt affald.
Página 188
InnoEssentials International Donk 1b, 2991 LE Barendrecht The Netherlands E-mail: info@silkn.com InnoEssentials Deutschland GmbH Bahnhofstr. 7, 49685 Emstek Deutschland E-mail: info@inno-essentials.de...