Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para BHP 1500-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Anleitung BHP 1500-2_SPK2
Bedienungsanleitung
Heißluftpistole
Manual de instrucciones
Pistola de aire caliente
Instructions de service
Pistolet à air chaud
Gebruiksaanwijzing
Heteluchtpistool
Istruzioni per l'uso
Pistola a getto d'aria calda
Manual de operação
Pistola de ar comprimido
Art.-Nr.: 45.201.57
I.-Nr.: 015r.:
28.06.2006
10:47 Uhr
Seite 1
1500-2
BHP
I.-Nr.: 01016

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EINHELL Bavaria BHP 1500-2

  • Página 1 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heißluftpistole Manual de instrucciones Pistola de aire caliente Instructions de service Pistolet à air chaud Gebruiksaanwijzing Heteluchtpistool Istruzioni per l’uso Pistola a getto d’aria calda Manual de operação Pistola de ar comprimido 1500-2 Art.-Nr.: 45.201.57 I.-Nr.: 01016...
  • Página 2 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Página 3 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 3...
  • Página 4 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 4 Lesen Sie vor der Inbetrienahme die wendet werden. Bedienungsanleitung und die Das Gerät darf nicht im Bereich von leicht ent- Sicherheitshinweise flammbaren und explosiven Stoffen und Gasen verwendet werden. Bestimmungsgemäßer Gebrauch: Behindern Sie niemals den heißen Luftstrom, Das Heißluftgebläse ist zum Erwärmen von indem Sie den Luftaustritt verstopfen oder ver- Schrumpfschläuchen, Entfernen von Farben...
  • Página 5 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 5 Schalterstellung 2: 2. Stufe – 500° C / 550 Liter/min. Mögliche Anwendungen der Heißluftpistole: 1. Entfernen von Farbe und Lack. Achtung: Beim Entfernen von Farben und Lacken können gesundheitsschädliche und/oder giftige Dämpfe entstehen. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung.
  • Página 6 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 6 Antes de la puesta en marcha, lea las instruccio- caliente como si fuera un secador de cabello. nes de uso y las indicaciones de seguridad! Está prohibido utilizar el aparato en las inmedia- ciones de materiales o gases inflamables o explo- Uso adecuado sivos.
  • Página 7 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 7 Usos posibles de la pistola de aire caliente: 1. Quitar laca y pintura. ¡Atención!: al quitar laca o pintura pueden producirse vapores veneno- sos y/o nocivos para la salud. Encárguese de que haya suficiente ventilación. 2.
  • Página 8 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 8 Avant la mise en service, lire attentivement les être utilisé comme sèche-cheveux. instructions de service et les consignes de sécu- L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité de rité ! substances ou de gaz inflammables ou explosifs. Ne jamais empêcher le jet d’air en obstruant ou Utilisation conforme à...
  • Página 9 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 9 Possibilités d’emploi du pistolet à air chaud: 1. Décapage de peintures et vernis. Attention : Lors du décapage de peintures et vernis, des vapeurs toxiques et/ou nuisibles peuvent se former. Veiller à une aération suffi- sante.
  • Página 10 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 10 Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwi- worden. jzing en de Belemmer nooit de hete luchtstroom door de veiligheidswenken! luchtuitlaat te verstoppen of te bedekken. Gebruik alleen originele accessoires en reser- Doelmatig gebruik: veonderdelen van de fabrikant.
  • Página 11 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 11 en/of giftige dampen ontstaan. 2. Verwijderen van stickers en decoratie. 3. Losmaken van roestige of vast aangetrokken moeren en metalen schroeven. 4. Ontdooien van bevroren buizen, deursloten, enz.. Attentie geen plastic en kunststof buizen ontdooi- 5.
  • Página 12 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 12 Prima della messa in funzione leggere attenta- facilmente infiammabili e esplosive oppure a gas. mente le istruzioni per l’uso e le indicazioni di Non ostacolare mai il getto d’aria calda coprendo sicurezza! o otturando l’ugello d’espulsione.
  • Página 13 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 13 Possibili applicazioni della pistola ad aria calda: 1. Rimozione di pittura e vernice. Attenzione: durante la rimozione di pittura e vernice possono crearsi dei vapori nocivi alla salute e/o velenosi. In caso di lavori in ambienti chiusi provvedere ad una sufficiente ventilazione.
  • Página 14 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 14 Antes de ligar a máquina, leia atentamente as de pessoas ou animais. A máquina não de-ve instruções de operação e as indicações de segu- ser utilizada para secar roupas ou cabelos. O rança! ventilador de ar quente não deve ser utiliza-do como secador de cabelos.
  • Página 15 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 15 Posição 1 do interruptor: 1.º nível - 375º C / 400 litros/min. Posição intermédia: O aparelho está desligado. Posição 2 do interruptor: 2.º nível - 500º C / 550 litros/min. Utilizações possíveis da pistola de ar comprimido: 1.
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču mas∂n∂ sunar. atbilstību ES direktīvām un standartiem ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Heißluftpistole BHP 1500-2 87/404/EWG 98/37/EG R&TTED 1999/5/EG 73/23/EWG_93/68/EEC 2000/14/EG:...
  • Página 17 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Página 18 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 18 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 19 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 19 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 20 Anleitung BHP 1500-2_SPK2 28.06.2006 10:47 Uhr Seite 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Este manual también es adecuado para:

45.201.57