Descargar Imprimir esta página

Springs Window Fashions 79048-00 19-11382 Manual Del Propietário página 2

Enrollable motorizada de montaje interior o exterior store solaire

Publicidad

Safety, Responsibility and Maintenance
Sécurité, responsabilité et entretien
Seguridad, Responsabilidad y Mantenimiento
This Class III motor is powered by an internal voltage source (Safety Extra Low
Voltage).
Before installing the motorized shade using the rechargeable motor, please read this
supplemental instruction sheet carefully.
It is recommended that the shade's motor batteries be charged before installing
the product into the window. To charge the shade's motor batteries, only use the
supplied charger. It is not recommended to charge motor battery in high temperature
environments. The approved charging temperature environments are between
0-45deg C (0-113deg F).
The motor battery will require to be charged periodically. Only use the supplied charger.
Step 1 provides instructions on how to charge the motor battery.
Este motor de Clase III recibe energía de una fuente de voltaje interna (voltaje de
seguridad extrabajo).
Antes de instalar la persiana motorizada usando el motor recargable, lea
detenidamente esta hoja de instrucciones complementarias. 
Se recomienda cargar las baterías del motor de la persiana antes de instalar el
producto en la ventana. Para cargar las baterías del motor de la persiana, utilice
solamente el cargador provisto. No se recomienda cargar la batería del motor en
entornos de alta temperatura. Los entornos con temperatura de carga aprobada se
encuentran entre 0 ºC-45 ºC (0 ºF-113 ºF).
Es necesario cargar periódicamente la batería del motor. Utilice solamente el cargador
provisto. En el paso 1, se brindan instrucciones sobre cómo cargar la batería del motor.
Ce moteur de catégorie III est alimenté par une source de tension interne (très basse
tension de sécurité). 
Avant d'installer la toile motorisée au moyen du moteur rechargeable, veuillez lire
cette feuille d'instruction supplémentaire attentivement.
Nous vous recommandons de charger les piles du moteur de la toile avant d'installer
le produit dans la fenêtre. Pour charger les piles du moteur de la toile, utilisez
uniquement le chargeur fourni. Il n'est pas recommandé de charger les piles du
moteur dans des environnements où la température est élevée. La température des
environnements de chargement approuvée varie entre 0 et 45 °C (0 et 113 °F).
La pile du moteur devra être rechargée périodiquement. Utilisez uniquement le chargeur
fourni. L'étape 1 fourni les directives sur la façon de charger la pile
du moteur.
Battery must be fully charged before installation. Connect the lead
from motor head to the charger provided.
La batería debe estar completamente cargada antes de la
instalación. Conecte el cable del cabezal del motor al cargador
provisto.
La pile doit être complètement chargée avant l'installation. Reliez le
fil de la culasse du moteur au chargeur fourni.
Insert plug-in wall charger into outlet
1
Conecte el cargador enchufable de pared al
tomacorriente.
Insérez la fiche du chargeur mural enfichable dans
une prise.
Connect plug-in charger wire to motor lead.
Conecte el cable del cargador enchufable al cable
del motor.
Reliez le fil du chargeur enfichable au fil du moteur.
Insert plug-in wall charger into outlet.
Conecte el cargador enchufable de pared
al tomacorriente.
Insérez la fiche du chargeur mural
enfichable dans une prise.
LED light on charger is red when charging, orange when almost done, and green when complete.
NOTE: When charging is complete, disconnect and store for later use.
NOTE: Motors may need charged annually. You may need to charge the motor more often depending
on size, weight, and frequency of use. Recharging may take up to 4.5 hours to fully recharge the
motor.
NOTE: Only use the supplied charger. It is not recommended to charge motor battery in high temperature
environments. The approved charging temperature environments are between 0-45deg C (0-
113deg F).
La luz LED del cargador es de color rojo cuando carga, anaranjado cuando está casi listo y verde cuando
está completo. 
NOTA: cuando se completa la carga, desconecte y almacene para uso posterior.
NOTA: los motores necesitan cargarse anualmente. Es posible que deba cargar el motor con mayor
frecuencia según el tamaño, el peso y la frecuencia del uso. La recarga del motor puede demorar hasta
4.5 horas en completarse.
NOTA: Utilice solamente el cargador provisto. No se recomienda cargar la batería del motor en entornos
de alta temperatura. Los entornos con temperatura de carga aprobada se encuentran entre 0 ºC-45 ºC
(0 ºF-113 ºF).
Le voyant à DEL du chargeur est rouge durant le chargement, orange lorsqu'il est presque terminé et vert
lorsqu'il est terminé. 
REMARQUE : Lorsque le chargement est terminé, débranchez le chargeur et rangez-le pour usage
ultérieur.
REMARQUE : Les moteurs pourront devoir être rechargés chaque année. Vous pourrez devoir recharger
le moteur plus souvent selon la taille, le poids et la fréquence d'utilisation. La recharge complète du
moteur peut prendre jusqu'à 4,5 heures.
REMARQUE : Utilisez uniquement le chargeur fourni. Il n'est pas recommandé de charger la pile du
moteur dans des environnements où la température est élevée. La température des environnements de
chargement varie entre 0 et 45 °C (0 et 113 °F).
79048-00_19-11382 (06/19)

Publicidad

loading