Página 1
Gebruikershandleiding User manual TR-2592 Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Korisnički priručnik Brukermanual Потребителски наръчник Kézikönyv Brugervejledning Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Gebruikershandleiding Korisnički priručnik Manual de utilizare User manual Brukermanual Manuel d'utilisation Потребителски наръчник...
Página 2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar Aan/uit schakelaar Oplaadlampje Oplader beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele On/off switch Charging light Charger...
Schoonmaken van het apparaat Bediening en onderhoud Maak het apparaat na ieder gebruik schoon. Schakel het apparaat uit en druk op de Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. ontgrendelknop (nr.3), zie figuur D. De scheerkop deksel gaat open, blaas en/of schud het Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Página 4
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke Laat het apparaat afkoelen alvorens onderdelen te verwijderen of te monteren. gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of Het apparaat niet gebruiken met een beschadigd snoer of stekker of indien het vervangen.
Página 5
Cleaning Operation and maintenance Clean the appliance after each use. Turn off the device and press the release button (no.3), Remove all the package of the device. see Figure D. The shaving lid opens, bladder and / or shake the hair from the shaving head, Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home.
IMPORTANT SAFEGUARDS discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee! Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out.
Nettoyage Fonctionnement et entretien Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Eteignez le rasoir et appuyez sur la touche Retirez tous l’emballage de l’appareil. d’ouverture (no.3), voir Schéma D. Le couvercle de rasage s’ouvre, soufflez ou secouez pour Vérifiez que la tension de l’appareil correspond à celui de votre domicile. faire sortir les poils de la tête de rasage, voir Schéma E.
MISES EN GARDES IMPORTANTES La preuve d'achat fait office de bon de garantie. Sans preuve d'achat aucun remplacement ou réparation gratuite ne sera effectué. Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat. ...
Página 9
Reinigung Betrieb und Wartung Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie Nehmen Sie das Gerät vollständig aus der Verpackung. den Entriegelungsknopf (Nr.3) (siehe Abbildung D). Der Scherkopfverschluss öffnet sich. Überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung des Gerätes der Netzspannung Ihres Hauses Blasen und/oder schütteln Sie die Haare aus dem Scherkopf (siehe Abbildung E).
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Verschleißteile, Reinigung und Wartung sind nicht durch die Garantie abgedeckt und werden berechnet! Bei unerlaubtem Eingriff Dritter verlieren Sie Ihre Garantieansprüche. Nach Ablauf der Garantie vereinbaren Sie kostenpflichtige Reparaturen bitte mit Ihrem Fachhändler oder dem Kundendienst. Hinweise zum Umweltschutz ...
Limpieza Funcionamiento y mantenimiento Limpie el aparato cada vez que lo utilice. Apague el dispositivo y pulse el botón de liberación Retirar el embalaje del dispositivo. (No.3), consulte la imagen D. La tapa de la afeitadora se abrirá, agite y/o sacuda el vello del Comprobar que el voltaje del aparato coincida con la tensión principal de su hogar.
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse. La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada. ...
Pulizia Funzionamento e manutenzione Pulire il dispositivo dopo ogni utilizzo. Spegnere il dispositivo e premere il pulsante di rilascio Rimuovere ogni imballo dal dispositivo. (n. 3), si veda la fig. D. Il coperchio del rasoio si apre, soffiare e/o scuotere i peli dalla testina Verificare che il voltaggio del dispositivo corrisponda al vostro voltaggio domestico.
PRECAUZIONI IMPORTANTI Danni agli accessori non implicano la sostituzione gratuita automatica dell’intero apparecchio. In tali casi si prega di contattare il nostro numero verde. Vetro rotto o rottura delle parti in plastica sono sempre soggetti ad una spesa. Difetti ai consumabili o a parti soggette ad usura, come anche pulizia, manutenzione o sostituzione delle suddette parti non sono coperte dalla garanzia e pertanto devono essere pagati!
Página 15
Limpeza Funcionamento e manutenção Limpe o aparelho depois de cada utilização. Desligue-o e prima o botão de libertação (n.º 3). Retire todas as embalagens do aparelho. Consulte a Figura D. A tampa de barbear abre-se, limpe e/ou abane para retirar os pelos das Verifique se a voltagem do aparelho corresponde à...
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Os danos nos acessórios não significam uma substituição automática sem encargo da máquina na sua totalidade. Neste caso, entre em contacto com a nossa linha de assistência directa. As peças de vidro ou as peças de plástico partidas estão sempre sujeitas a encargo.
Rengöring Användning och underhåll Rengör apparaten efter varje användning. Stäng av apparaten och tryck på utlösningsknappen Ta bort allt förpackningsmaterial från enheten. (nr. 3), se bild D. Rakhuvudslocket öppnas och du kan blåsa och/eller skaka håret från Kontrollera så att apparatens spänning stämmer överens med hemmets huvudspänning. rakhuvudena, se bild E.
Página 18
VIKTIGA SÄKERHETSRUTINER Defekter på förbrukningsmaterial eller delar som är utsatta för slitage, så väl som rengöring, underhåll eller utbyte av sagda delar täcks inte av garantin och därför ska dessa betalas! Garantin förbrukas vid fall av ej auktoriserad manipulation. ...
Página 19
Čišćenje Rukovanje i održavanje Očistite uređaj poslije svake upotrebe. Isključite uređaj i pritisnite gumb za oslobađanje (br. 3), U potpunosti odstranite ambalažu s uređaja. pogledajte sliku D. Poklopac za brijanje se otvara, otresite dlake s brijaće glave, pogledajte Provjerite odgovara li napon uređaja mrežnom naponu vašeg doma. sliku E.
Página 20
VAŽNE MJERE SIGURNOSTI Smjernice o zaštiti okoliša Ovaj aparat se ne smije pri kraju svojega životnog vijeka odložiti u kućni otpad već se mora odložiti u središtu za recikliranje električnih i elektroničkih kućanskih aparata. Ovaj znak na aparatu, upute za rukovanje i ambalaža vas ...
Página 21
Rengjøring Betjening og vedlikehold Rengjør enheten etter hver bruk. Slå av enheten, og trykk på utløserknappen (nr. 3), se figur D. Fjern all emballasje fra enheten. Åpne dekselet på barberhodet, børst eller rist ut håret fra barberhodet, se figur E. Skyll Kontroller at spenningen på...
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Retningslinjer for beskyttelse av miljøet Dette apparatet må ikke kastes i husholdningsavfallet når det ikke lenger er i bruk, men må leveres på et gjenvinningssted for elektriske apparater. Dette symbolet på apparatet, instruksjonsmanualen og forpakningen opplyser deg Les alle instruksjoner før bruk.
Página 23
Почистване Работа и поддръжка Отстранете цялата опаковка на уреда. Почиствайте уреда след всяка употреба. Изключете уреда и натиснете бутона за Проверете дали волтажът на уреда съответства на волтажа в дома ви. освобождаване (no.3), вижте фиг. D. Капака на бръснещото устройство се отваря; Номинална...
Página 24
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ След изтичане на гаранцията ремонти могат да се правят от компетентни сервизи срещу съответното заплащане. Указания за опазване на околната среда Прочете инструкциите преди употреба. След изхвърляне от употреба този уред не трябва да се поставя при ...
Página 25
Tisztítás Használat és karbantartás A készüléket minden egyes használat után tisztítsa meg. Kapcsolja ki a borotvát, nyomja meg Távolítsa el a készülék csomagolását. a kioldógombot (3, ld. a D ábrát). Ekkor felnyílik a borotva teteje így kirázhatja vagy kifújhatja a Ellenőrizze, hogy a készülék névleges feszültsége egyezik-e az otthoni hálózati feszültséggel.
FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A fogyóeszközök, illetve a kopásnak kitett alkatrészek meghibásodására, valamint az említett alkatrészek tisztítására, karbantartására és cseréjére a garancia nem vonatkozik, így ezek külön fizetendők! A készülék illetéktelen felnyitása esetén a garancia érvényét veszti. A garancia lejártát követően a készülék javítása szakszervizben, díjfizetés ellenében lehetséges.
Página 27
Rengøring Betjening og vedligeholdelse Rengør maskinen efter hver brug. Sluk for maskinen og tryk udløserknappen (nr. 3), se figur D. Fjern alt emballage fra apparatet. Skærehovedets låg åbnes, blæs og/eller ryst hårene ud af skærehoved, se figur E. Skyl Tjek at apparatets spænding svarer til lysnetspændingen i dit hjem. barbermaskinen i varmt vand og brug den medfølgende børste til grundigt at rengøre de Adapterens spænding: AC220-240V 50Hz.
Página 28
VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER Efter garantiperiodens udløb kan reparationer udføres af en kompetent forhandler eller af en reparationsservice imod betaling af omkostningerne. Retningslinjer for beskyttelse af miljøet Dette apparat bør ikke blot smides ud sammen med husholdningsaffaldet ved udløbet af dets levetid, men bør bortskaffes på et genbrugscenter som tager sig ...
Página 29
Čištění Provoz a údržba Odstraňte veškerý obalový materiál. Po každém použití přístroj vyčistěte. Vypněte ho a stiskněte uvolňovací tlačítko (č.3), viz Ujistěte se, že napětí na přístroji odpovídá napětí v elektrické síti ve Vaší domácnosti. obrázek D. Otevře se holící hlava, pak z ní vyfoukněte a/nebo vytřepte vousy, viz obrázek E. Jmenovité...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Po skončení platnosti záruky může všechny opravy za odpovídající poplatek provádět odpovědný prodejce či servisní středisko. Pokyny k ochraně životního prostředí Tento spotřebič nevhazujte na konci jeho životnosti do domovního odpadu, musí být zlikvidován či recyklován v příslušném sběrném dvoře jako elektrický ...
Página 31
Czyszczenie Obsługa i konserwacja Każdorazowo po użyciu urządzenie należy oczyścić. Wyłączyć golarkę i nacisnąć przycisk Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania. zwalniający (nr 3), patrz Rysunek D. Otwiera się wieczko aparatu golącego, wysypać lub Sprawdzić, czy napięcie urządzenia jest zgodne z napięciem sieci zasilania w domu wytrząsnąć...
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Wytyczne dotyczące ochrony środowiska Zużytego urządzenia nie należy wyrzucać razem z odpadkami z gospodarstwa domowego, lecz należy dostarczyć je do punktu zbiorczego domowych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Ten symbol, umieszczony na Przed pierwszym użyciem należy przeczytać wszystkie instrukcje. urządzeniu, w instrukcji obsługi oraz na opakowaniu, ma za zadanie zwrócić...
Página 33
Curăţarea Funcţionare şi întreţinere Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare. Opriţi aparatul şi apăsaţi butonul de deblocare (nr. 3), Îndepărtaţi ambalajul aparatului. vezi Figura D. Capacul se deschide, periaţi şi / sau scuturaţi părul de pe capul de bărbierit, Verificaţi dacă tensiunea aparatului corespunde cu tensiunea reţelei din casa dumneavoastră. vezi Figura E.
Página 34
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ După expirarea garanţiei, reparaţiile pot fi realizate de un furnizor competent sau un service de reparaţii, în schimbul unei sume de bani. Măsuri de protecţie a mediului înconjurător Înainte de utilizare, citiţi toate instrucţiunile. Acest aparat nu trebuie aruncat în gunoiul menajer la sfârşitul duratei de viaţă, ...
Página 35
Καθαρισμός Λειτουργία και συντήρηση Καθαρίστε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Θέστε το διακόπτη λειτουργίας της συσκευής Αφαιρέστε τη συσκευή από τη συσκευασία. στη θέση off και πιέστε το κουμπί αποδέσμευσης (αρ.3), βλ. Εικόνα D. Θα ανοίξει το καπάκι Ελέγξτε εάν η τάση της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση της παροχής ρεύματος του σπιτιού της...
Página 36
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Τυχόν ζημιές στα εξαρτήματα δεν εννοούν την αυτόματη αντικατάσταση ολόκληρης της συσκευής. Σε αυτές τις περιπτώσεις παρακαλούμε επικοινωνήστε με την γραμμή εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας μας. Σπασμένα τζάμια ή σπασμένα πλαστικά μέρη υπόκεινται πάντα σε χρέωση. ...
Página 37
Temizlik İşletim ve bakım Her kullanımdan sonra cihazı temizleyin. Cihazı kapatın ve açma düğmesine (no.3) basın, bkz. Cihazın tüm ambalajlarını çıkarın. Şekil D. Tıraş bölümünün kapağı açılacaktır; tıraş başlığındaki ve haznedeki kılları sallayarak Cihazın voltajının evinizin voltajıyla uygun olup olmadığını kontrol edin. temizleyin, bkz.
Página 38
ÖNEMLİ EMNİYET TALİMATLARI Çevre korumasına ilişkin esaslar kullanım ömrü bittiğinde bu cihazın normal atıklar gibi atılmaması gerekmektedir, geri dönüştürme için elektrik ve elktronik aletler gibi toplanması gerekmektedir. Cihazın üzerinde, kullanma kılavuzunda ve ambalajda Kullanım öncesinde talimatları okuyunuz. bulunan bu simge, bu önemli noktayı belirtmektedir. Bu cihazda kullanılan ...