Ribimex Ribitech PP120 Manual De Instrucciones Y Mantenimiento

Brazo soporte para polipasto

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PP75/300 – PP75/500
Imp. da: Ribimex Italia s.r.l.- 36010 Carrè (Vi) - IT
FR
P
P
OTENCE
IVOTANTE POUR
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
H
User and maintenance manual
IT
B
G
RACCIO
IREVOLE PER
Manuale di istruzioni e di manutenzione
DE
S
CHWENKKRAN FUR
Bedienungs- und Wartungsanleitung
ES
B
RAZO
Manual de Instrucciones y Mantenimiento
Réf. / Art. Nr. :
PP120
P
ALAN
P
F
OIST
IVOTING
RAME
P
ARANCO
F
LASCHENZUGE
S
P
OPORTE PARA
OLIPASTO
PP120
PP75/300
PP75/500
E
LECTRIQUE
E
LETTRICO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ribimex Ribitech PP120

  • Página 1 LETTRICO Manuale di istruzioni e di manutenzione CHWENKKRAN FUR LASCHENZUGE Bedienungs- und Wartungsanleitung RAZO OPORTE PARA OLIPASTO Manual de Instrucciones y Mantenimiento Réf. / Art. Nr. : PP120 PP75/300 PP75/500 Imp. da: Ribimex Italia s.r.l.- 36010 Carrè (Vi) - IT...
  • Página 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Página 3 FR – Traductions des instructions d’origine I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE Fig.1 Uniquement pour PP120 1- Boulon Type T M12x60 9- Barre de support palan 15- Barre additionnelle 2- Boulon hexagonal M12x70 10- Support arrière...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique, de blessures et de dommages. 3.1- Symboles Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration du produit en cas de non respect des consignes...
  • Página 5: Mise En Route

    Ne pas utiliser le produit quand on est fatigué, sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues. 12. Vérifier les pièces endommagées Avant d’utiliser ou de réutiliser le produit, il est recommandé de le vérifier soigneusement pour déterminer s'il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction. 13.
  • Página 6: Entretien Et Entreposage

    4.2.2- PP120 1) Suivre les mêmes instructions que ci-dessus 4.2.1. 2) Assembler la barre d’extension telle que représentée sur la fig.3 3) Lors du montage du palan, veillez à positionner les blocs caoutchouc sous les bras de fixation afin d’éviter tout risque de glissement.
  • Página 7 n'y a pas d'endommagement, ou un boulon et écrous desserrés, en particulier les vis de serrage. Le produit doit être correctement emballé après démontage pour le transport, veillez à ne pas omettre de pièce. 6.2- Entretien - Nettoyer le produit à l’aide d’un chiffon doux et propre. - Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d’éponge abrasive ni d’objets tranchants ou pointus.
  • Página 8: Parts List

    – Original Instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST Fig.1 For PP120 only 1- Type T M12x60 bolt 9- Hoist mounting bar 15- Additional protrusion bar 2- Hex head bolt M12x70 10- Bracket 16- Rubber block...
  • Página 9: Safety Instructions

    III. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this product, read and understand all safety instructions. Always follow the safety instructions to minimize risk of damage to property, and to minimize any risk of damages and injuries to persons and animals. 3.1- Symbols Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements Read the instructions manual.
  • Página 10: Getting Started

    The use of any accessory or attachment, other than those recommended in this instruction manual, may present a risk of injury to persons or animals and may cause damages. The user and/or operator are responsible for any damages or injury caused to properties and/or persons.
  • Página 11: Maintenance And Storage

    4.2.2- PP120 1) Follow the above instructions 4.2.1. 2) For proper installation of the protrusion bar, follow instructions as shown Fig.3. 3) When mounting the hoist, make sure to use the rubber blocks to avoid slippage of the bracket on the protrusion bar.. Fig.3 V.
  • Página 12 - Do not use high pressure water. 6.3- Storage Product must be stored in a dry location. Always lock up product and keep out of reach of children 6.4- Disposal Do not dispose the product with household garbage. Do not throw into the environment. Dispose of the product in a collection centre, or a waste drop-off centre;...
  • Página 13: Elenco Componenti

    Traduzione delle istruzioni originali IT - I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI Fig.1 Solo per PP120 1 - Bullone Tipo T M12x60 9 - Barra di montaggio per 15- Barra di sostegno aggiuntiva 2 - Bullone esagonale M12x70 paranco...
  • Página 14: Istruzioni Di Sicurezza

    III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese. Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di danni, lesioni e ferite. 3.1- Simboli Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento del prodotto in caso di non conformità...
  • Página 15: Per Iniziare

    13. Avvertenza L’uso di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni sul funzionamento può comportare il rischio di lesioni alla persona ed animali e di danni ai beni. L'utente e/o l'operatore dell'utensile, sono i soli responsabili dei danni e ferite causati ai beni ed alle persone.
  • Página 16: Pulizia E Conservazione

    4.2.2- PP120 1) Seguire le istruzioni come sopra 4.2.1. 2) Installare la barra aggiuntiva di estensione, come illustrato nella Fig.3. 3) Quando si installa il paranco, assicurarsi di posizionare il blocco di gomma sotto il braccio di fissaggio per evitare lo slittamento.
  • Página 17 Dopo l’utilizzo, il prodotto deve essere imballato correttamente, accertandosi che tutti i pezzi siano stati raccolti. 6.2- Pulizia - Pulire semplicemente con un panno morbido. - Non utilizzare prodotti pulitori aggressivi (solventi, detersivi), tantomeno spugne abrasive o oggetti affilati e appuntiti. - Non lavare l’utensile con getti d’acqua ad alta pressione.
  • Página 18: Liste Der Einzelteile

    DE - Übersetzung der Original-Anleitung I. Liste der Einzelteile III. Sicherheitsanweisungen V. Inbetriebnahme II. Technische Daten IV. So geht's los VI. Wartung und Lagerung I. LISTE DER EINZELTEILE Fig.1 9 – Elektroseilzug für PP120 1 - Typ T M12x60 Schraube 15 - Zusätzliche Bar 2 - Sechskantschraube M12x70 Montageschiene...
  • Página 19 III. SICHERHEITSANWEISUNGEN Vor Benutzung des Gerätes müssen Sie alle Sicherheitsanweisungen sorgfältig gelesen und verstanden haben. Befolgen Sie stets die Sicherheitsanweisungen, um die Gefahr von Verletzungen und Geräteschäden zu vermeiden. 3.1- Symbole Achtung! Bei Nichtbeachtung der Sicherheitsanforderungen besteht die Gefahr von Verletzungen und/oder Geräteschäden Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
  • Página 20 13. Achtung Die Verwendung von Zubehör, das nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird, kann zu Verletzungen und Geräteschäden führen. Der Benutzer und/oder Betreiber des Gerätes übernimmt für jegliche Schäden an fremdem Eigentum und/oder für Personenschäden die volle Verantwortung. 14. Das Gerät von einem qualifizierten Fachmann reparieren lassen Beschädigte Teile sollten, wenn in dieser Bedienungsanleitung nicht anders angegeben, von einem autorisierten Kundendienst repariert oder ersetzt werden.
  • Página 21: Wartung Und Lagerung

    4.2.2- PP120 1) Folgen Sie den Anweisungen wie oben 4.2.1. 2) Erstellen Sie die Erweiterung Bar wie in Abb. 3 dargestellt 3) Bei der Installation der Hebebühne stellen, sollten Sie die Gummifüße unter Spannarm Position, um ein Verrutschen zu verhindern Fig.3 V.
  • Página 22 Produkt muss nach der Demontage für den Transport verpackt werden, und nicht irgendein Teil weglassen 6.2- Reinigung - Reinigen mit einem weichen Tuch. - Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel (Lösungsmittel oder Scheuermittel) oder einen Scheuerschwamm. - Verwenden Sie keine Hochdruck-Wasserstrahl. 6.3- Lagerung Das Gerät muss an einem trockenen Ort gelagert werden.
  • Página 23: Lista De Piezas

    ES – Traducion de as Instrucciones originales. I. Lista de piezas III. Instrucciones de seguridad V. Funcionamiento II. Características IV. Procedimientos iniciales VI. Mantenimiento y almacenamiento I. LISTA DE PIEZAS Fig.1 Solo para PP120 1 - Perno ipo T M12x60 9 - Mensula (Barra de soporte 15 - Barra adicional 2 - Perno hexagonal M12x70...
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    III. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Antes de usar el producto, lea y entienda todas las instrucciones de seguridad. Observe siempre las instrucciones de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de daños a las instalaciones y cualquier riesgo de daños y lesiones a las personas y a los animales. 3.1- Símbolos ¡Precaución! Riesgo de lesiones y/o de daños y/o deterioro en la máquina si no se cumplen los requisitos de seguridad.
  • Página 25: Procedimientos Iniciales

    El uso de otros accesorios o componentes diferentes de los recomendados en este manual de instrucciones, puede producir lesiones a personas o animales. El operario o usuario es responsable de los daños producidos a otras personas o a sus propiedades. 14.
  • Página 26: Funcionamiento

    4.2.2- PP120 1) Siga las mismas instrucciones anteriores que en el 4.2.1. 2) Poner la barra de extensión como se ilustra en la figura 3 3) Cuando se instala el polipasto, asegúrese de colocar los bloques de goma debajo del brazo de la abrazadera para evitar el deslizamiento.
  • Página 27 Para su transporte, el producto debe estar correctamente embalado después del desmontaje, no olvidar a cualquier parte. 6.2- Limpieza - Limpie las piezas de plástico con un paño limpio y suave. - No utilice limpiadores agresivos (disolventes o limpiadores abrasivos), ni una esponja abrasiva. - No lave con agua de alta presión.

Este manual también es adecuado para:

Ribitech pp75/300Ribitech pp75/500

Tabla de contenido