Publicidad

Enlaces rápidos

Operator’s manual
GB
Manual de Instrucciones
E
Manuel d’utilisation
F
PRO 66
Concrete Saw

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Target PRO 66

  • Página 1 PRO 66 Concrete Saw Operator’s manual Manual de Instrucciones Manuel d’utilisation...
  • Página 2 NOTES: NOTAS: REMARQUE :...
  • Página 3 Reference Information: Model No.: __________________________ Serial No.: __________________________ Engine Serial No.: ____________________ Date Purchased: _____________________ Información de referencia: N° de modelo: _______________________ N° de serie: _________________________ N° de serie del motor: _________________ Fecha de compra: ____________________ Informations de référence : ____________ Nº...
  • Página 4 EVERY MACHINE IS THOROUGHLY TESTED BEFORE LEAVING THE FACTORY. EACH MACHINE IS SUPPLIED WITH A COPY OF THIS MANUAL. OPERATORS OF THIS EQUIPMENT MUST READ AND BE FAMILIAR WITH THE SAFETY WARNINGS. FAILURE TO OBEY WARNINGS MAY RESULT IN INJURY OR DEATH.
  • Página 5 íNDICE...
  • Página 6 Table des matières...
  • Página 7 NOTES: NOTAS: REMARQUE :...
  • Página 8: Safety First

    SAFETY FIRST! WARNINGS DO’s AND DO NOT’s WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY.
  • Página 9 SAFETY FIRST! WARNINGS DO’s AND DO NOT’s WARNING: FAILURE TO COMPLY WITH THESE WARNINGS AND OPERATING INSTRUCTIONS COULD RESULT IN DEATH OR SERIOUS BODILY INJURY. DO NOT engage bladeclutch with the engine RPM higher than 1200...
  • Página 10: Seguridad Ante Todo

    ¡SEGURIDAD ANTE TODO! ADVERTENCIAS LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE. SÍ...
  • Página 11 ¡SEGURIDAD ANTE TODO! ADVERTENCIAS LO QUE DEBE HACER Y LO QUE NO DEBE HACER ADVERTENCIA: LA INOBSERVANCIA DE ESTOS MENSAJES DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PODRÍA RESULTAR EN LESIONES GRAVES O MUERTE.
  • Página 12: Consignes De Sécurité

    SÉCURITÉ D’ABORD ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ À FAIRE ET À NE PAS FAIRE AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. A FAIRE...
  • Página 13 SÉCURITÉ D’ABORD ! CONSIGNES DE SÉCURITÉ À FAIRE ET À NE PAS FAIRE AVERTISSEMENT : LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DES INSTRUCTIONS D’UTILISATION RISQUE D’ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES. A NE PAS FAIRE...
  • Página 14 Symbol Definitions Definición de los símbolos Explications des symboles...
  • Página 22 WARNING POISON EXHAUST GAS THIS SAW IS SHIPPED FROM THE FACTORY WITHOUT A CATALYTIC CONVERTER. NOT SAFE NOT SAFE WITHOUT WARNING HEARING HAZARD...
  • Página 23 DUST WARNING • • • • • •...
  • Página 24: Technical Data - Sound Level, Emc, And Hav

    Technical Data - Sound Level, EMC, and HAV Sound Level MODEL POWER LEVEL PRESSURE LEVEL Lwa (dB) Lpa (dB) EN 23744 EN ISO 11201 PRO 66 John Deere Diesel 119.0 94.8 66 HP (49 kW)
  • Página 25 ADVERTENCIA GASES DE ESCAPE VENENOSOS ESTA SIERRA SALE DE FÁBRICA SIN UN CONVERTIDOR CATALÍTICO. NO ES NO ES SEGURO ADVERTENCIA PELIGRO PARA LA AUDICIÓN...
  • Página 26: Advertencia Relativa Al Polvo

    ADVERTENCIA RELATIVA AL POLVO • • • • • •...
  • Página 27 Datos técnicos - Nivel sonoro, EMC y HAV Nivel sonoro MODELO NIVEL DE POTENCIA NIVEL DE PRESIÓN Lwa (dB) Lpa (dB) EN 23744 EN ISO 11201 PRO 66 John Deere Diesel 119.0 94.8 66 HP (49 kW)
  • Página 28 AVERTISSEMENT GAZ D’ÉCHAPPEMENT TOXIQUES CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L’USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. DANGEREUX DANGEREUX SANS AVERTISSEMENT DANGER POUR L’OUÏE...
  • Página 29 AVERTISSEMENT RELATIF À LA POUSSIÈRE • • • • • •...
  • Página 30 Données techniques – niveau sonore, CEM et VMB Niveau sonore MODÈLE NIVEAU DE PUISSANCE NIVEAU DE PRESSION Lwa (dB) Lpa (dB) EN 23744 EN ISO 11201 FS6600 John Deere Diesel 119,0 94,8 66 HP (49 kW)
  • Página 31 NOTES: NOTAS: REMARQUE :...
  • Página 32 DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS Operating Instructions, Top Of Cowl DEPTH INDICATOR P/N 542199429 P/N 542199249 WARNING: 1) Rear of Cowl above opening to transmission, Top of Frame 2) Both Sides of Engine by Lift Bail Mount DEPTH INDICATOR 3) Front top of Frame, Below Right Angle Gear Box P/N 542199250...
  • Página 33 DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS TARGET LOGO, REAR OF COWL 191015 TARGET PRO 66, SIDES OF COWL 542199430 QTY (2) EASY TRACK MANUAL AXLE ADJUSTMENT TOP OF INSTRUMENT PANEL REAR OF COWL 542 19 94-33...
  • Página 34 DECALS & LOCATIONS ETIQUETAS Y SU UBICACIÓN AUTOCOLLANTS ET LEURS EMPLACEMENTS BLADE GUARD WARNING, TOP OF BLADE GUARD FS 6600 BLADESPEED CHART 542 04 61-28* TOP OF INSTRUMENT PANEL 542 19 94-34 PATENTS 542 18 04-27* BLADE GUARD WARNING, TOP OF BLADE GUARD MUFFLER HOT, 542 16 72-98* Front Side of Muffler Brace...
  • Página 35 PRO 66 DIESEL SPECIFICATIONS...
  • Página 36: Especificaciones De Diesel Pro

    ESPECIFICACIONES DE DIESEL PRO 66...
  • Página 37 SPÉCIFICATIONS DU PRO 66 DIESEL...
  • Página 38: Special Instructions

    SPECIAL INSTRUCTIONS FOR CHANGING BLADE SPEED ON CONCRETE / ASPHALT SAWS WARNING: Do not exceed blade shaft speed shown for each blade size. Excessive blade speed could result in blade breakage and serious personal injury. NOTE: As shown on the chart, some blade guards accept more than one size blade. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA CAMBIAR LA VELOCIDAD EN LAS SIERRAS PARA HORMIGÓN / ASFALTO ADVERTENCIA:...
  • Página 39: Engine Information

    INFORMACIÓN DEL MOTOR La sierra PRO 66 está provista de un motor diesel de 4 cilindros 4024TF270 John Deere. Al momento de recibir su sierra DIMAS, es de vital importancia que inscriba su motor con John Deere para recibir los beneficios de una garantía completa.
  • Página 40: Pre Operation Checklist

    PRE OPERATION CHECKLIST SCHEDULED MAINTENANCE QUICK REFERENCE...
  • Página 41 FIGURE 1...
  • Página 42 FIGURE 2 FIGURE 3...
  • Página 43 FIGURE 5 FIGURE 4 FIGURE 5...
  • Página 44 FIGURE 6...
  • Página 45: Moving The Machine

    Moving The Machine Uses (For information, contact your Target supplier.)
  • Página 46 • 5 Fitting The Blade • • • Transport (Blade Removed) • • • • • • • • • • • • • Check Before Starting • • Using the Blade Shaft Wrench remove the rear • retaining bolt.
  • Página 47 • Slip the Blade Shaft Wrench between the guard and the belt guard onto the latch lever. Raise the lever to unlatch and lift guard off spade. • Lower guard onto spade until latch engages. • Install Bolt in rear of guard using the Blade Shaft Wrench.
  • Página 48: Incidents During Sawing

    Stopping The Saw Adjustments: Straight Line Sawing • • • • • • • Incidents During Sawing • • • • • • •...
  • Página 49 To change or clean the air filter element: Maintenance Blade Shaft V-Belt Tension • • • • •...
  • Página 50 The hydraulic system on this saw is used to RAISE/ LOWER the Diamond Blade (2E), and to propel the saw Each PRO 66™ model, as delivered from the factory, FORWARD and REVERSE. The hydraulic system are designed to operate with a specified range of blade consists of a Hydrostatic Pump (5N), (2) Hydraulic sizes.
  • Página 51: Spare Parts

    Repairs Spare Parts The instructions for use and spare parts found in this document are for information only and are not binding. As part of our product quality improvement policy, we reserve the right to make any and all technical modifications without prior notice.
  • Página 52: Lista De Comprobación Preliminar

    LISTA DE COMPROBACIÓN PRELIMINAR REFERENCIA RÁPIDA PARA MANTENIMIENTO PROGRAMADO...
  • Página 53 FIGURA 1:...
  • Página 54 FIGURA 2...
  • Página 55 FIGURA 4 FIGURA 3 FIGURA 5...
  • Página 56 FIGURA 6 FIGURA 5...
  • Página 57 Traslado de la máquina Usos (Para ampliar la información, contáctese con su proveedor Target.)
  • Página 58 5 Colocación de la hoja Transporte (sin la hoja) Revisiones antes del arranque...
  • Página 59 • Utilizando la llave para eje de la hoja, retire el perno de retención trasero. • Deslice la llave para eje de la hoja entre el protector y la correa hacia la palanca de pestillo. Levante la palanca para destrabar y saque el protector de la placa de soporte.
  • Página 60 Parada de la sierra Ajustes: Corte en línea recta Incidentes durante el corte con sierra...
  • Página 61: Mantenimiento

    Mantenimiento Para cambiar o limpiar el elemento del filtro de aire: Tensión de la correa trapezoidal del eje de la hoja...
  • Página 62: Sistema Hidráulico

    Nunca ajuste la tensión de las correas • Asegúrese de que las caras de contacto de las bridas trapezoidales (3M) más allá de la tensión (2B y 2F), la hoja de diamante (2E) y el eje de la hoja original de fábrica. Las correas trapezoidales (2l) están limpios.
  • Página 63: Reparaciones

    Reparaciones Piezas de repuesto Las instrucciones para el uso y las piezas de repuesto encontradas en este documento son para información solamente y no son requisitos obligatorios. Dado que es norma de la empresa mejorar la calidad de nuestros productos, nos reservamos el derecho de hacer cualquier modificación técnica sin previo aviso.
  • Página 64: Liste De Vérifications Avant Utilisation

    LISTE DE VÉRIFICATIONS AVANT UTILISATION Chaque machine a été entièrement testée avant de quitter l’usine. Suivre exactement les instructions pour obtenir une longue durée de service de la machine, en conditions normales d’utilisation. Avant de faire démarrer la machine, veiller à lire toutes les instructions d’utilisation et à...
  • Página 65 FIGURE 1 :...
  • Página 66 FIGURE 2...
  • Página 67 FIGURE 3 FIGURE 4 FIGURE 5...
  • Página 68 FIGURE 6 FIGURE 5 NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR LORSQUE LES ÉCRANS SONT RETIRÉS !
  • Página 69: Déplacement De La Machine

    Utilisations (Pour plus d’informations, contacter le fournisseur Target). NE PAS essayer de pousser la scie quand elle est au POINT MORT sur une pente (ou un talus). L’opérateur pourrait perdre le contrôle de la scie, se blesser et blesser...
  • Página 70 • • NE PAS OUVRIR le robinet de dérivation (5M) 5 Mise en place du disque au point mort lorsque la scie est stationnée sur une pente (ou un talus), car l’opérateur perdrait le contrôle, entraînant des risques de blessures ou de dégâts Transport (disque retiré) Noter le sens de rotation du disque.
  • Página 71 Pour retirer une PROTECTION AMOVIBLE : • Consulter le tableau pour les vitesses d’axe de disque et régimes moteur appropriés aux diverses tailles de disque. Pour installer une PROTECTION AMOVIBLE : Démarrage de la scie Toujours faire extrêmement attention et observer les opérations de préparation de la machine avant de la mettre en marche.
  • Página 72 Arrêt de la scie Confier toutes les réparations uniquement au concessionnaire agréé. Pour un ARRÊT D’URGENCE, appuyer sur l’INTERRUPTEUR DE PAUME ROUGE (1K) sur le capot. Cela arrêtera le moteur et cou- Réglages : Sciage en ligne droite pera l’alimentation de toutes les pièces élec- triques, sauf l’éclairage.
  • Página 73 Entretien Pour changer ou nettoyer l’élément du filtre à air : Les trois (3) colliers de serrage (5A) du boî- tier du filtre NE peuvent se fermer que si l’élé- ment extérieur est installé correctement. Tension des courroies trapézoïdales de l’axe du disque...
  • Página 74: Circuit Hydraulique

    Ne jamais tendre les courroies trapézoïdales Entreposer le matériel dans un lieu sûr, hors (3M) à une tension supérieure à celle d’origine de la portée des enfants. Retirer tous les de l’usine. Conséquence de courroies outils et clés de réglage. Ranger l’outil en détendues : une durée de vie écourtée et de diamant dans un lieu sûr pour qu’il ne soit médiocres performances de la scie.
  • Página 75: Pièces Détachées

    Réparations Pièces détachées Les instructions d’utilisation et les pièces détachées mentionnées dans ce document figurent uniquement à titre informatif et ne doivent pas être considérées comme un engagement. De par notre politique d’amélioration de la qualité des produits, nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications techniques sans avis préalable.
  • Página 76 PRO 66 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033...
  • Página 77 PRO 66 DIESEL - BLADE SIZE CONVERSION CHART Note: Bladeshaft Spacers & V-Belt changes after Feb. 2005, S/N: 428033...
  • Página 82 Diagram 1: Wiring Diagram - PRO 66 Instrument and Control Box Diagrama esquemático 1: Diagrama esquemático de alambrado - Caja de control e instrumentos PRO 66 Schéma 1 : Schéma de câblage – Instruments et boîtier de commande PRO 66...
  • Página 83 Diagram 2: Wiring Diagram - PRO 66 Engine Wiring Diagrama esquemático 2: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado del motor PRO 66 Schéma 2 : Schéma de câblage – Câblage du moteur PRO 66...
  • Página 84 Diagram 3: Wiring Diagram - PRO 66 Cowl Wiring Diagrama esquemático 3: Diagrama esquemático de alambrado - Alambrado de la cubierta del motor PRO 66 Schéma 3 : Schéma de câblage – Câblage du capot PRO 66...
  • Página 85 NOTES: NOTAS: NOTES :...
  • Página 86 Diagram 4: Ladder Diagram - PRO 66 Electrical Diagrama esquemático 4: Diagrama esquemático escalonado - Eléctrico  PRO 66 Schéma 4 : Schéma échelle – Circuit électrique PRO 66...
  • Página 87 Diagram 4: Ladder Diagram - PRO 66 Electrical Diagrama esquemático 4: Diagrama esquemático escalonado - Eléctrico PRO 66 Schéma 4 : Schéma échelle – Circuit électrique PRO 66 COMPONENT DESIGNATORS FOR PRO 66 INDICADORES DE COMPONENTES PARA PRO 66 CODES DE COMPOSANTS POUR PRO 66...
  • Página 88 Target Corporate Office 17400 West 119th Street Olathe, Kansas 66061 Customer Service: 800-288-5040 Customer Serv. Fax: 800-825-0028 Corporate Office: 913-928-1000 Corp. Office Fax: 913-438-7951 Target California Customer Service: 310-381-3100 Customer Serv. Fax: 310-381-3194 Target Canada Customer Service: 800-461-9589 Customer Serv. Fax: 800-728-1907...

Tabla de contenido