ÍNDICE 1. INFORMACIÓN GENERAL .................4 2. DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA MÁQUINA ..........4 2.1 USO NORMAL DE LA MÁQUINA .............4 3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............5 4. PARTES DE LA MÁQUINA .................6 5. DATOS TÉCNICOS ..................7 6. TRANSPORTE ....................7 7. PICTOGRAMAS ...................8 8.
1. INFORMACIÓN GENERAL ATENCIÓN: Lea y comprenda perfectamente las presentes instrucciones antes de empezar a manejar la má- quina. Este manual le proporciona las instrucciones necesarias para su puesta en marcha, utilización, mantenimiento y en su caso, reparación. Se señalan también los aspectos que pueden afectar a la seguridad y salud de los usuarios durante la realización de cualquiera de dichos procesos.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para evitar heridas de consideración a las personas o propiedades, por favor lea atentamente estas instrucciones de seguridad. Usar la trituradora para un fin o aplicación distinta a las descritas en este manual puede dar lugar a accidentes graves. Por favor, asegúrese de seguir todas las instrucciones Utilizar equipo de protección.
5. DATOS TÉCNICOS Modelo TRITON 5,5CV TRITON 5,5CV TRITON 5,5CV 400V 50 Hz 4P 400V 50 Hz 5P 230V 50/60 Hz 2P Medidas máquina 924 x 524 x 1156 mm 924 x 524 x 1156 mm 924 x 524 x 1156 mm...
7. PICTOGRAMAS Los pictogramas incluidos en la máquina tienen el siguiente significado: Es obligatorio el uso de calzado de seguridad Es obligatorio el uso de casco, gafas de protección y mascarilla. Peligro Flecha sentido giro. Es obligatorio leer el manual de instrucciones. atrapamiento.
8. CONEXIÓN ELÉCTRICA Las máquinas con motor eléctrico deben ser conectadas siem- pre a un cuadro normalizado que disponga de un magnetotérmi- co y un diferencial de acuerdo con las características del motor: 4Kw (5.5Cv), trifásico a 400V, magnetotérmico de 40A. 4Kw (5.5Cv), Monofásico a 230V, magnetotérmico de 40A.
9. CALIBRE DEL TRITURADO La máquina incorpora una serie de tamices con distintos calibres para la obtención de diferentes calibres de triturado y poder usarlos según necesidades. Tamiz D1 mm. Tamiz D10 mm. Tamiz D40 mm. Triturado para la preparación Triturado para la preparación Triturado para reducción del de cemento cola y derivados.
9.1 SUSTITUCIÓN TAMICES 1. Desconecte la máquina de la red eléctrica. la puerta quede bloqueada. 2. Extraiga el perno y enclave su posición rotándolo para 10. Tire de la puerta inferior hacia arriba para dejar fijado poder bajar la puerta. el nuevo tamiz.
10. CONSEJOS PARA EL TRITURADO Y LA REDUCCIÓN DE POLVO - No trabaje en lugares o habitaciones pequeñas, cerradas y sin ventilación. Sitúe la máquina en un lugar abierto y ventilado. - Utilice equipo filtrante adecuado al entorno de trabajo. Humedezca el escombro con una manguera antes de ser triturado.
11. PUESTA EN MARCHA ATENCIÓN: Deben seguirse todas las recomendaciones de seguridad señaladas y cumplir con la normativa de se- guridad y prevención de riesgos laborales de cada país. - Asegúrese que la tolva este bien cerrada. Entre la tolva y la puerta inferior debe quedar una separación máxima START de 1mm.
12 MANTENIMIENTO - Las operaciones de mantenimiento deben ser realizadas preferentemente por personas que conozcan la máquina y su funcionamiento. - La trituradora de materiales requiere un sencillo mantenimiento descrito en las siguientes operaciones. - Para cualquier operación de mantenimiento deberá desconectar la máquina de la red eléctrica y con el motor parado. - No olvide retirar totalmente los útiles y herramientas utilizados.
Página 15
SUSTITUCIÓN DE LOS MARTILLOS. A medida que aumentan las horas uso, los martillos presentarán una redondez en el la esquina de golpeo, esta redon- dez se considera desgaste natural del uso. El poder de trituración ira disminuyendo a medida que crece la redondez. No espere a que el desgaste llegue hasta el taladro del eje, pues no podrá...
13 DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS ANOMALÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Revisar cuadro eléctrico del lugar de Falta de tensión en el cuadro de trabajo comprobar que existe tensión suministro de energía. en el lugar de la toma de energía. Verifique la tensión de la red eléctrica Conexión defectuosa a la red.
Al no ser una máquina guiada a mano las vibraciones mecánicas no entrañan riesgos para la salud y la seguridad de los trabajadores. 16 DECLARACIÓN SOBRE RUIDOS Nivel de potencia acústica emitido por la maquina ponderado. TRITON LWA (dBa) 122 17 REPUESTOS Los repuestos disponibles están identificados en los planos de repuestos y podrán visualizarse a través de B2B.
Página 21
C/ Albuñol, par.250 Pol. Ind. Juncaril, 18220 ALBOLOTE (Granada) ESPAÑA Telf: (+34)958 490 410 Fax: (+34) 958 466 645 info@simasa.com www.simasa.com ORIGINAL USER GUIDE TRITON...
Página 23
INDEX 1. GENERAL INFORMATION ................4 2. DESCRIPTION OF THE MACHINE .............4 2.1 NORMAL USE OF THIS MACHINE ............4 3. SAFETY INSTRUCTIONS ................5 4. PARTS OF THE MACHINE ................6 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..............7 6. TRANSPORTATION ...................7 7. PICTOGRAMS .....................8 8. POWER CONECTION .................9 8.1 REVERTING THE MOTOR ROTATING DIRECTION ........9 9.
1. GENERAL INFORMATION WARNING: Please, read and make sure to understand these instructions before you start using the machine. This manual provides you with the necessary instructions to put this machine into service, use and maintenain it and, in the event of failure, to repairing it. It also points out the aspects that may affect the user’s safety and health when the machine is operated.
3. SAFETY INSTRUCTIONS To avoid serious injury to persons or property, please read these safety instructions carefully. Using the crusher for a purpose or application other than those described in this manual may result in serious accidents. Please be sure to follow all instructions Use protection gear.
5. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model TRITON 5,5CV TRITON 5,5CV TRITON 5,5CV 400V 50 Hz 4P 400V 50 Hz 5P 230V 50/60 Hz 2P Dimensions 924 x 524 x 1156 mm 924 x 524 x 1156 mm 924 x 524 x 1156 mm...
7. PICTOGRAMS The meaning of the pictograms shown on the machine is: Always use safety shows. A helmet, safety glasses and a mask must be always used in ope- Risk of entangle- Sense of rotation ration. ment The instruction manual must be read before starting the machine. Always use safety gloves.
8. POWER CONECTION Machines with an electric motor must always be connected to a standardized panel with a magnetotherm and a switchboard ac- cording to the motor features: 4Kw (5.5Cv), three-phase 400V, magnetothermic 40A or 4Kw (5.5Cv), single phase at 230V, 40A magnetothermic Do not connect the machine to low power plugs.
9. SIZE OF THE SAND RESULTING FROM CRUSHED RUBBLE The machine is equipped with a set of sieves each one with a different grid size to obtain different sizes of sand accor- ding to the user’s needs. Sieve grid 1 mm Sieve grid 10 mm.
9.1 SIEVES CHANGE 1. Disconnect the machine from the power main. 9. Unlock the bolt from its open position to have the hatch 2. Remove the bolt and lock it by rotating it to loosen up locked again in its original position. the botton hatch.
10. TIPS FOR CRUSHING AND FOR DUST REDUCTION - Do not operate the machine in small rooms or closed rooms without ventilation. Always set the machine to work in an open and ventilated place. - Use filtering equipment appropriate to the work environment. Moisten the rubble with a hose before it is crushed.
11. SET UP WARNING: All safety recommendations must be followed in compliance with the occupational safety and risk pre- vention regulations of each country. - Make sure the hopper is properly closed. The distance between the hopper and the bottom hatch must not ex- START ceed of 1 mm.
12 MAINTENANCE - Maintenance operations should preferably be carried out by technicians who are familiar with the machine and its operation. - The debris crusher requires a simple maintenance described in the following operations. - For any maintenance operation you must disconnect the machine from the electrical network previously stopping the engine.
Página 35
REPLACING THE HAMMERS. As the hours of use increase, the hammers will go blunt in the beating edge. This is considered a natural wear out. The crushing power will decrease as the bluntness increases. Do not wait till the total wear out happens, when the metal is worn down to shaft bore.
13 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the electrical switchboard Lack of voltage in the power supply of the jobsite to check that there is box. power supply. Check the electrical switchboard of Bad connection to the power network There is no voltage in the machine, the jobsite and its connections.
LWA (dBa) 122 17 SPARE PARTS The spare parts available are identified in the spare parts drawings and can be viewed through SIMA website, in the B2B area (Click on Sima). To order any of them, you must contact the after-sales department and clearly specify the part code number, as well as the model, manufacturing serial number and year of manufacture that appear on the plate of the machine.
Página 41
C/ Albuñol, par.250 Pol. Ind. Juncaril, 18220 ALBOLOTE (Granada) ESPAÑA Telf: (+34)958 490 410 Fax: (+34) 958 466 645 info@simasa.com www.simasa.com MANUEL ORIGINAL D´UTILISATION TRITON...
Página 43
INDEX 1. INFORMATION GÉNÉRALE ...............4 2. DESCRIPTION GÉNÉRALE DE LA MACHINE ..........4 2.1 UTILISATION NORMALE DE LA MACHINE ..........4 3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ...............5 4. PARTIES DE LA MACHINE .................6 5. DONNÉES TECHNIQUES ................7 6. TRANSPORT ....................7 7. PICTOGRAMMES ..................8 8.
1. INFORMATION GÉNÉRALE ATTENTION : Lisez et comprenez parfaitement les présentes instructions avant de commencer à manipuler la machine. Ce manuel vous donne les instructions nécessaires pour le démarrage, l’utilisation, l’entretien et, le cas échéant, la réparation. Les aspects susceptibles d’affecter la sécurité et la santé...
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures graves aux personnes ou aux biens, veuillez lire attentivement ces instructions de sécurité. L’utilisation du broyeur à des fins autres que celles décrites dans le présent manuel peut entraîner des accidents graves. S’il vous plaît, assurez-vous de suivre TOUTES LES INSTRUCTIONS que vous avez ! Utiliser un équipement de protection.
4. PARTIES DE LA MACHINE 1. TRÉMIE 2. CHAMBRE DE BROYAGE 3. FERMETURE DE LA TRÉMIE 4. POIGNÉES DE TRANSPORT 5. RIDEAUX DE PROTECTION 6. PATTES RABATTABLES 7. ROUES PIVOTANTES 8. MOTEUR 9. PORTE D’ENTRÉE DES DÉCHETS 10. TABLEAU ÉLECTRIQUE 12.
5. DONNÉES TECHNIQUES Modelo TRITON 5,5CV TRITON 5,5CV TRITON 5,5CV 400V 50 Hz 4P 400V 50 Hz 5P 230V 50/60 Hz 2P Mesures de la machine 924 x 524 x 1156 mm 924 x 524 x 1156 mm 924 x 524 x 1156 mm...
7. PICTOGRAMMES Les pictogrammes inclus dans la machine ont la signification suivante: L’utilisation de chaussures de sécurité est obligatoire Le port du casque est obligatoire, lunettes de protection et mas- Danger de se faire at- Flèche indiquant le sens que. traper un membre.
8. CONNEXION ÉLECTRIQUE Les machines à moteur électrique doivent être raccordées sim- plement à un tableau normalisé disposant d’un magnétother- mique et d’un différentiel selon les caractéristiques du moteur : 4kw (55cv), triphasé à 400V magnétothermique de 40A. 4kw (55ch), monophasé à 230V, magnétothermique à 40A. Ne branchez pas la machine sur des prises de faible puissance.
9. CALIBRE DES TAMIS La machine intègre une série de tamis de différents calibres pour obtenir différents calibres de broyage et pouvoir les utiliser selon les besoins. Tamis D1 mm. Tamis D10 mm. Tamis D40 mm. Broyé pour la préparation de Broyé...
9.1 REMPLACEMENT DES TAMIS 1. Déconnectez la machine du réseau électrique. tant la porte soit verrouillée. 2. Retirez le boulon et enclavez votre position rotative 10. Tirez la porte du bas vers le haut pour installer le nou- pour pouvoir baisser la porte. veau tamis.
10. CONSEILS POUR LE BROYAGE ET LA RÉDUCTION DE POUSSIÈRE - Ne travaillez pas dans de petits espaces ou pièces fermées et non ventilés. Placez la machine dans un endroit ouvert et aéré. - Utilisez un équipement filtrant adapté à l’environnement de travail. Humidifiez les encombrants avec un tuyau avant de les broyer.
11. MISE EN ROUTE ATTENTION: Toutes les recommandations de sécurité doivent être suivies et respectez les règles de sécurité et de prévention des risques professionnels dans chaque pays - Assurez-vous que la trémie est bien fermée. Entre la tré- mie et la porte inférieure, il doit rester une distance maxi- START male de 1 mm.
12 ENTRETIEN / MAINTENANCE - Les opérations d’entretien doivent être effectuées de préférence par des personnes qui connaissent la machine et son fonctionnement. - Le broyeur de matériaux nécessite un entretien simple décrit dans les opérations suivantes. - Pour toute opération de maintenance, vous devez déconnecter la machine du réseau électrique et à l’arrêt du moteur. - N’oubliez pas de retirer complètement les outils et outils utilisés.
Página 55
REMPLACEMENT DES MARTEAUX. Au fur et à mesure que les heures d’utilisation augmentent, les marteaux présentent une rondeur dans le coin de frappe, cette rondeur est considérée comme usure naturelle de l’utilisation. Le pouvoir de broyage va diminuer à mesure que la rondeur grandit.
13 DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES ANOMALIE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifier le tableau électrique du lieu Pas de tension dans le tableau d’ali- de travail pour vérifier qu’il y a une mentation.. tension sur le site de la prise d’éner- gie. Vérifiez la tension du réseau électri- Manque de tension dans la machine, Connexion défectueuse au réseau.
N’étant pas une machine guidée à la main, les vibrations mécaniques n’entraînent pas de risques pour la santé et la sécurité des travailleurs. 16 PUISSANCE SONORE Niveau de puissance acoustique émis par la machine, pondérée. TRITON LWA (dBa) 122 17 PIÈCES DÉTACHÉES Les pièces détachées disponibles sont identifiées sur les plans de pièces détachées et peuvent être visualisées via B2B.