Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

DE
Montageanleitung
EN
Installation instructions
FR
Instructions de montage
IT
Istruzioni per il montaggio
NL
Montageaanwijzing
ES
Instrucciones de montaje
PT
Instruções de montagem
DK
Monteringsvejledning
NO
Monteringsanvisning
SE
Monteringsanvisning
FI
Asennusohje
IS
Leiðbeiningar um samsetningu
PL
Instrukcja montażu
HU
Szerelési útmutató
SK
Návod na montáž
CZ
Montážní návod
SL
Navodila za montažo
EE
Paigaldusjuhend
LV
Montāžas instrukcija
LT
Montavimo instrukcija
BG
Ръководство за монтаж
RO
Indicaţii pentru montaj
GR
Εγχειρίδιο συναρμολόγησης
TR
Montaj Kılavuzu
RU
Руководство по монтажу
AE
CN
装配说明书
JP
組立て説明書
996.915.00.0 (02)
‫ﺖ‬ѧ
ѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺗﺎﻣﻴﻠﻌ‬
‫ﺮﺗﻼ‬ѧ
ѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺑﻴﻜ‬
Seite 3
Page 4
Page 5
Pagina 6
Pagina 7
Página 8
Página 9
Side 10
Side 11
Sidan 12
Sivu 13
Bls. 14
Strona 15
oldal 16
Strana 17
Strana 18
Stran 19
Ik 20
Lappuse 21
psl.22
Страница 23
Pagina 24
σελίδα 25
Sayfa 26
Страница 27
28
‫ﻔﺤﺔ‬ѧ
ѧѧѧѧѧ‫ﺻ‬
第 页
29
ペ - ジ 30

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para geberit 115.788.00.1

  • Página 1 Montageanleitung Seite 3 Installation instructions Page 4 Instructions de montage Page 5 Istruzioni per il montaggio Pagina 6 Montageaanwijzing Pagina 7 Instrucciones de montaje Página 8 Instruções de montagem Página 9 Monteringsvejledning Side 10 Monteringsanvisning Side 11 Monteringsanvisning Sidan 12 Asennusohje Sivu 13 Leiðbeiningar um samsetningu...
  • Página 3 Einlegeplatte in Rahmen der Betätigungsplatte Herstellung einbauen Voraussetzung Einlegeplatte zuschneiden • Tastenfunktion ist erfolgreich geprüft • Klebstoffabweisende Zusätze wie Silikone, Öle Voraussetzung und Fette sind von Einlegeplatte entfernt Das verwendete Material weist eine genügende • Einlegeplatte ist staubfrei und trocken Haftkraft auf.
  • Página 4 Fitting the inlay into the frame of the actuator Manufacture plate Prerequisites Cutting the inlay to size • Button function test successfully completed • All adhesive-repellent residues such as silicone, Prerequisites oil and grease have been removed from the inlay The material used has sufficient adhesive strength.
  • Página 5 Montage de la plaque d'insertion dans le cadre Fabrication de la plaque de déclenchement Conditions requises Découpe de la plaque d'insertion • Test réussi du fonctionnement des touches • Les additifs peu collants comme la silicone, les Conditions requises huiles, les graisses, etc. sont enlevés de la La force d'adhérence du matériau utilisé...
  • Página 6 Installare l'inserto nel telaio della placca di Produzione comando Prerequisiti Tagliare su misura l'inserto • Il funzionamento dei tasti è stato verificato con successo Prerequisiti • Gli additivi resistenti agli adesivi come i siliconi, gli Il materiale utilizzato presenta un potere adesivo oli e i grassi sono stati rimossi dall'inserto sufficiente.
  • Página 7 Inlegplaat in omranding van de bedieningsplaat Productie monteren Voorwaarden Inlegplaat op maat snijden • Werking van toetsen is met succes gecontroleerd Voorwaarden • Stoffen die kleefstof afstoten, zoals silicone, olie Het gebruikte materiaal heeft voldoende en vet, zijn van de inlegplaat verwijderd hechtkracht.
  • Página 8 Instalar la placa de inserción en el marco del Fabricación pulsador Prerequisitos Cortar la placa de inserción a la medida • El funcionamiento de los botones se ha requerida comprobado correctamente Prerequisitos • Se han eliminado de la placa de inserción los aditivos antiadhesivos como siliconas, aceites y El material utilizado presenta una fuerza de grasas...
  • Página 9 Montar a placa de inserção na moldura da placa Produção de comando Pré-requisitos Cortar a placa de inserção • As teclas do comando estão a funcionar correctamente Pré-requisitos • Os aditivos antiaderentes, como silicone, óleos e O material utilizado tem um poder de aderência lubrificantes devem ser removidos da placa de suficiente.
  • Página 10 Anbring indlægspladen i betjeningspladens Fremstilling ramme Forudsætninger Tilskær indlægspladen • Det er kontrolleret, at betjeningstasterne fungerer fejlfrit Forudsætninger • Limafvisende midler som f.eks. silikone, olie og Det anvendte materiale skal have tilstrækkelig fedt skal være fjernet fra indlægspladen klæbeevne. • Indlægspladen skal være fri for støv og helt tør •...
  • Página 11 Plasser innleggsplaten i rammen til Fremstilling betjeningsplaten Forutsetninger Skjær til innleggsplaten • Test av tastefunksjonen er utført • Limavvisende tilsetninger som silikon, olje og fett Forutsetninger er fjernet fra innleggsplaten Materialet som er brukt har tilstrekkelig festekraft. • Innleggsplaten er tørr og støvfri •...
  • Página 12 Montera iläggsplattan i manövreringsplattans Tillverkning Förutsättningar Skära till iläggsplattan • Testet visar att knappfunktionen är korrekt • Klisteravvisande tillsatser som t.ex. silikon, olja Förutsättningar och fett har avlägsnats från iläggsplattan Det använda materialet har tillräcklig fästkraft. • Iläggsplattan är dammfri och torr •...
  • Página 13 Pintalevyn asettaminen painikerunkoon Asennusohje Edellytykset • "Painikkeiden toiminta on tarkistettu Pintalevyn leikkaaminen onnistuneesti Edellytykset • "Liimaa hylkivät lisäaineet, kuten silikonit, öljyt ja rasvat, on poistettu pintalevystä Käytettävä materiaali on tarpeeksi kestävää. • "Pintalevy on pölytön ja kuiva • "Luonnonkivinen pintalevy on pohjustettu Painikkeiden toimiminen edellyttää, että...
  • Página 14 Ísetningarplötunni komið fyrir í ramma Framleiðsla stjórnplötunnar Skilyrði Ísetningarplatan skorin til • Virkni hnappanna hefur verið prófuð • Aukaefni sem hrinda frá sér lími, s.s. sílikon, olía Skilyrði og feiti, hafa verið fjarlægð af ísetningarplötunni Efnið sem er notað hefur nægilega viðloðun. •...
  • Página 15 Wykonanie Montaż osłony w ramce płytki uruchamiającej Warunki • Sprawdzono dzialanie przycisków Przycinanie osłony • Z oslony usunieto dodatki zapobiegajace Warunki przyklejaniu, jak silikony, oleje, smary itd. • Oslona jest oczyszczona z kurzu i sucha Zastosowany materiał charakteryzuje się • Oslona z kamienia naturalnego jest wystarczającą...
  • Página 16 Előállítás Szerelje be a betétlemezt a működtető lemez keretébe. Előfeltételek Betétlemez méretre szabása • A gombok muködésének ellenorzése sikeres volt Előfeltételek • A betétlemez ragasztóanyagot taszító A felhasznált anyagnak elegendő tapadóerővel adalékoktól, mint például szilikonoktól, olajoktól kell rendelkeznie. és zsíroktól mentes •...
  • Página 17 Zabudovanie vkladacieho krytu do obslužného Montáž panelu Predpoklady Zrezanie vkladacieho krytu - Kontrola funkcie tlačidiel prebehla úspešne - Z vkladaciehoEinlegeplatte krytu boli odstránené Predpoklady prídavky odpudzujúce palivo ako silikóny, olej a tuky. Použitý materiál musí byf dostatočne adhezívny. - Vkladací kryt je suchý a bez prachu - Vkladací...
  • Página 18 Montáž vkládací destičky do rámu ovládacího Výroba tlačítka Předpoklady Přiříznutí vkládací destičky - Funkčnost tlačítek je úspěšně zkontrolována - Aditiva odpuzující lepidlo, jako například silikon, oleje Předpoklady a tuky, jsou z vkládací deštičky odstraněna Použitý materiál vykazuje dostatečnou - Na vkládací destičce není prach a je suchá přilnavost.
  • Página 19 Izdelava Vstavno ploščico vstavite v okvir aktivirne tipke Predpostavke • Delovanje funkcij tipk je bilo uspešno testirano Prirez vstavne ploščice • Z vložne plošče odstranite dodatki, ki odvajajo Predpostavke lepilo, npr. silikon, olja, maziva • Vložna plošča je brez prahu in suha Uporabljen material kaže na dovolj lepljivosti.
  • Página 20 Valmistamine Siseplaat paigaldada põhiplaadi raamidesse Eeldused • Klahvide korraliku toimimist on kontrollitud Siseplaadi lõikamine • Siseplaat on puhastatud liimimist takistavatest Eeldused elementidest nagu silikoonid, õli ja rasv • Siseplaat on tolmust puhastatud ja kuiv Kasutatav materjal on piisava pindpinevusega. • Looduslikust kivimist siseplaat on krunditud •...
  • Página 21 Izgatavošana Ievietojamās plāksnes uzstādīšana taustiņu plāksnes rāmī Priekšnoteikumi Ievietojamās plāksnes izgriešana • Taustiņu darbības pārbaude ir sekmīga • No ievietojamās plāksnes ir notīrītas visas Priekšnoteikumi nepielipušās struktūras kā silikoni, eļļas un Izmantojamajam materiālam piemīt laba tauki saķeršanās spēja. • Ievietojamā plāksne ir attīrīta un sausa •...
  • Página 22 Gamyba Uždedamos plokštės montavimas į darbinės plokštės rėmus Sąlygos Uždedamos plokštės supjaustymas • Mygtukų veikimas patikrintas sėkmingai • Nuo uždedamos plokštės pašalinti priedai, Sąlygos apsaugantys nuo klijų poveikio: silikonai, alyvos Naudojama medžiaga turi gerą sukibimą. ir tepalai • Uždedama plokštė neapdulkėjusi ir sausa Kad mygtukai tinkamai veiktų, būtina laikytis •...
  • Página 23 Производство Монтирайте основата в рамката на командната платка Предпоставки Изрежете основата • Функционирането на бутоните е проверено успешно Предпоставки • Незадържащи слепващи вещества добавки Използваният материал притежава като силикони, масла и смазки са достатъчна сила на сцепление. отстранени от основата • Основата...
  • Página 24 Producţie Introduceţi inserţia în rama clapetei de acţionare Premisă Tăiaţi la dimensiune inserţia • Verificarea funcţionării butoanelor a fost încheiată cu succes Premisă • De pe inserţie au fost înlăturate adaosurile care Materialul folosit prezintă o forţă de adeziune au rol de respingere a materialului adeziv, cum suficientă.
  • Página 25 Κατασκευή Τοποθέτηση του πλακιδίου κάλυψης στο πλαίσιο του πλακιδίου ενεργοποίησης ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Κόψιμο πλακιδίου κάλυψης • Έγινε επιτυχής έλεγχος της λειτουργίας των πλήκτρων ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ • Απομακρύνθηκαν αντικολλητικά πρόσθετα Το υλικό που χρησιμοποιείται διαθέτει επαρκή όπως σιλικόνη, λάδια και γράσα από το προσκολλητικότητα.
  • Página 26 Yapım Yerleştirme levhasının basma plakasının çerçevesine monte edilmesi Koşullar Yerleştirme levhasının ölçüye göre kesilmesi • Tuş işlevi başarıyla kontrol edildi • Silikon, yağ, gres gibi yapıştırıcı kabul etmeyen Koşullar ek maddeler yerleştirme levhasından Kullanılan malzemenin yeterli tutuş kuvvetine temizlendi sahip olması gerekir. •...
  • Página 27 Выполнение Установка накладной пластины в пределах пластины задействования Предпосылки Обрезка накладной пластины • Проверка функционирования кнопок выполнена успешно Предпосылки • Добавки, препятствующие действию Используемый материал обладает клеящего вещества, такие как силиконы, достаточной силой схватывания. масла и смазки, удалены с накладной пластины...
  • Página 28 ‫ﺎء‬ѧ ѧѧѧѧѧ‫اﻹﻧﺸ‬ ‫ﻐﻴﻞ‬ѧ ѧѧѧѧ‫اﻟﺘﺸ‬ ‫ﺔ‬ѧ ѧѧѧѧ‫ﻟﻮﺣ‬ ‫ﺎر‬ѧ ѧѧѧѧ‫إﻃ‬ ‫ﻲ‬ѧ ѧѧѧѧ‫ﻓ‬ ‫ﺔ‬ѧ ѧѧѧѧ‫اﻟﻠﻮﺣ‬ ‫ﺐ‬ ѧѧѧѧ‫ﺗﺮآﻴ‬ ‫ﺎت‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﻣﺘﻄﻠﺒ‬ ‫ﺎح‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﺑﻨﺠ‬ ‫ﻐﻴﻞ‬ ѧѧѧѧѧѧѧ‫اﻟﺘﺸ‬ ‫أزرار‬ ‫ﺺ‬ѧ ѧѧѧѧѧѧѧ‫ﻓﺤ‬ • ‫ﺔ‬ѧ ѧѧ‫اﻟﻠﻮﺣ‬ ‫ﺺ‬ѧ ѧѧ‫ﻗ‬ ‫ﺔ‬ѧѧѧѧ‫اﻟﻠﻮﺣ‬ ‫ﻦ‬ѧѧѧѧ‫ﻋ‬ ‫ﻖ‬ѧѧѧѧ‫اﻟﻠﺼ‬ ‫ﺎدة‬ѧѧѧѧ‫ﻟﻤ‬ ‫ﺔ‬ѧѧѧѧ‫اﻟﻤﺎﻧﻌ‬ ‫ﺎﻓﻴﺔ‬ѧ ѧѧѧ‫اﻹﺿ‬ ‫ﻮاد‬ѧ ѧѧѧ‫اﻟﻤ‬ ‫ﺔ‬ѧ ѧѧѧ‫ﺗﺈزاﻟ‬ ‫ﺪهﻮن‬ ѧѧѧѧѧѧ‫واﻟ‬...
  • Página 29 将 将 衬板装 衬板装入操作 入操作板的框 板的框架中 架中 制造 前提条件 - 键钮功能的检验已获成功 衬板的裁切 - 已从衬板上清除了硅树脂、油、脂等与胶黏剂 前提条件 不相容的添加剂 - 衬板是无尘和干燥的 所使用的材料应具有足够大的附着力。 - 在用天然石材制成的衬板上已涂了底漆 - 加工温度至少为 10 °C 为能确保键钮功能,务须遵守给定的尺寸和公 差。 揭下操作板框架上保护膜 按照比例图来裁切衬板 在可视面 (B) 上沿着键钮视窗的四周来折断棱角 将衬板装入操作板的框架中 检验键钮功能 前提条件 前提条件 按照给定的尺寸来裁切衬板。 如果提前从胶带上揭去保护膜,便无法再对衬板 进行加工。 只有在确定好衬板的安装位置后才从 不得将可视面...
  • Página 30 ベ ベ ースプ ースプレート レートの の 操作 操作プレー プレートフレ トフレーム ームへの への取付 取付 作成 け け 必要条件 ベースプレートの作成 ・ 正常なスイッチ機能が確認されたこと ・ シリコン、油脂類など接着を妨げる物質を 必要条件 ベースプレートから除去しておくこと 十分な接着力のあるマテリアルを使用します。 ・ ベースプレートは清潔で乾燥した状態にして おくこと スイッチが正常に機能するように、規定の寸法 ・ 天然石のベースプレートには下塗りを施すこ と公差を必ず守ります。 と ・ 加工温度は 10 ℃以上 製図の寸法どおりにベースプレートをカットし ます。 操作プレートのフレームから保護フィルムをは がします...
  • Página 32 Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona www.geberit.com dokumentation@geberit.com...