Todos los equipos Raymarine han sido diseñados de acuerdo a los mejores estándares industriales para su uso en entornos náuticos de recreo. El diseño y fabricación de los equipos Raymarine se ajusta a los estándares de Compatibilidad Magnética (EMC). Es necesaria una correcta instalación para asegurar el buen funcionamiento de los...
5.3 Montaje con soporte - 5.4 Montaje en la superficie - 5.5 Conexiones externas de corriente - Mantenimiento y solución de problemas 6.1 Cuidado y mantenimiento - 6.2 Solución de problemas y soporte técnico - Información sobre la Garantía www.raymarine.com...
Administración de la energía y duración de la batería La revolucionaria aproximación de Raymarine a la administración de la energía hace posible la existencia de su nuevo instrumento mn100. Al reducir la cantidad de energía utilizada por los dispositivos electrónicos y maximizar el potencial del sol para proveer energía, su instrumento...
Página 5
(durante el invierno, por ejemplo), asegúrese de que las baterías están completamente cargadas antes de guardarlos. Si es necesario, conéctelas a una fuente de 9-30V durante las 24 horas previas al almacenaje utilizando conexiones para alimentación externa. www.raymarine.com...
No se deshaga de cualquier instrumento a través de contenedores normales de residuos domésticos. Consulte las regulaciones vigentes en su país. Si tiene dudas, devuelva el instrumento a Raymarine Ltd. para su correcta enajenación. www.raymarine.com...
L L O O N N para indicar Millas totales registradas o la distancia de la L L O O G G T T R R I I P P travesía. o para indicar los grados de un ángulo o de la temperatura. www.raymarine.com...
Cuando quede solamente un minuto para la salida, se emitirá una señal cada 10 segundos. Cuando queden 10 segundos para la salida, oirá una señal cada segundo. El final de la cuenta atrás será indicado por una serie de 3 señales audibles. www.raymarine.com...
Página 9
El GPS ha recibido una señal de llegada al Waypoint. El nombre del Waypoint será mostrado en la parte superior de la pantalla. Consulte la página 23 s15 para configurar la alarma. Vea la página 23 s16 para configurar la alarma. www.raymarine.com...
Una vez la función Ocultar Páginas ha sido activada, pulse durante dos segundos para ocultar una página superior o para ocultar una página inferior. La unidad le da un periodo de 5 minutos durante el cual puede seleccionar las páginas que desea ocultar. www.raymarine.com...
El diagrama de abajo le muestra el formato de la información. Secuencia de Capítulos en la parte superior de la pantalla (para una completa descripción de cada Capítulo vea la pág.11- c1-c8) www.raymarine.com...
Página 12
(para una completa descripción de las Páginas vea la pág. 12-p1-p33) Para moverse a través de las páginas agrupadas en capítulos, pulse continuadamente . Para desplazarse individualmente de página en página, suelte y pulse para ir hacia atrás y hacia delante respectivamente. www.raymarine.com...
(vea la página 26-s35 para la selección). Este capítulo no es mostrado si no se ha definido previamente el capítulo Custom en el modo Configuración. www.raymarine.com...
Página 14
(vea la página 29). Minimum Depth (identificada por los símbolos FT/M/FTM) La Profundidad Mínima encontrada desde que se encendió el instrumento o desde el último reset de la Profundidad Mínima. Para resetear, vea la página 20-s2. www.raymarine.com...
Página 15
La Velocidad y la Dirección Aparente del Viento y el Rumbo del Compás han de estar disponibles en la red para la realización del cálculo. www.raymarine.com...
Página 16
Para más información, consulte la hoja "Utilizando las variaciones del viento en su favor" de Raymarine. Heading Rumbo Actual del Compás del barco, medido por el Transductor de Compás. El valor mostrado en pantalla se verá...
Página 17
Cross Track Error, definido por la Antena GPS. Time to Go to Waypoint Tiempo restante estimado de llegada al waypoint, calculado por la Antena GPS. Sea Temperature Temperatura Actual del Mar, medida por el sensor del Transductor de Velocidad. www.raymarine.com...
Página 18
Pulse para iniciar la Cuenta atrás en Presione para re- cuenta atrás marcha sincronizar al minuto entero más próximo (8:00) www.raymarine.com...
Página 19
Rumbo fijado en 269º. Velocidad fijada en 8,69 Actualmente existe una nudos. Actualmente existe variación del 8%, y significa una variación del 10% y que el rumbo actual es 277º. significa que la velocidad actual es 9,56 nudos. www.raymarine.com...
Pantalla Dual Digital Configuración y calibración Configuración y modo de calibración Para entrar en el menú Configuración y Calibración presione durante 2 segundos el botón Este procedimiento no funcionará en le página de Race Timer (cronómetro de regata). www.raymarine.com...
Página 21
TIME BOAT SHOW CONTR SETUP HULL WIND NMEA MAST SIGNL HEALTH NODES SIGNL SIGNL SIGNL TYPE 9 TYPE 6 SIGNL SIGNL SIGNL Para una completa descripción de cada página, vea los apartados s1 a s47 de las siguientes páginas www.raymarine.com...
último reset realizado. Resetea a la Velocidad Actual del Barco. Speed Average La Velocidad Media alcanzada desde que se encendió el instrumento o desde el último reset realizado. Resetea a la Velocidad Actual del Barco. www.raymarine.com...
Página 23
Unidades en las que se muestra toda la información relativa a la distancia. Las opciones disponibles son: Millas Náuticas (NM), Kilómetros (KM) o Millas Terrestres (SM). Temperature Unidades en las que se muestra la Temperatura del Mar. Las opciones disponibles son: Grados Celsius (Cº) o Grados Fahrenheit (Fº). www.raymarine.com...
Página 24
0.0 a 51.4 m/s). Los valores son mostrados en las unidades previamente seleccionadas (vea la página 21 -s8). La alarma sonará cuando la velocidad del viento aumente por encima de la velocidad máxima establecida y NO cuando disminuya por debajo de ese valor. www.raymarine.com...
Formato de la información en pantalla. Configura el número de decimales en los que es mostrada la información relativa a la Velocidad del Barco. Aplica las unidades seleccionadas previamente en la página 21 -s6. Las opciones son: 0.1 o 0.01. www.raymarine.com...
Página 26
Vea la página 31 para el procedimiento de calibración. Wind Shift Rolada. El periodo de tiempo durante el cual el sistema determina el ángulo medio del viento puede ser ajustado, pudiendo ser éste de 2 a 60 minutos. www.raymarine.com...
Página 27
Una vez la corrección se ha llevado a cabo, el valor de la corrección de la desviación será mostrado en pantalla. Vea la página 32 para el proceso de calibración. www.raymarine.com...
Página 28
Capítulos (vea la página 11 C8). La selección actual es indicada en la pantalla del Capítulo. Time Hora. El número de horas añadidas o sustraídas al UTC (GMT) que permiten que el instrumento muestre la hora local. www.raymarine.com...
Página 29
Reset de fábrica. Todos los ajustes de la calibración son restituidos a los valores establecidos en fábrica. Resetee únicamente tras consultar con un distribuidor autorizado de Raymarine. Capítulo de Comprobación del Estado del equipo Software Version/ Network Nodes La parte superior de la pantalla muestra la versión de software del instrumento.
Página 30
MOB Sensor Signal Strength Potencia de la señal del sensor MOB. (Como anteriormente, pero para la información del sensor MOB) S47 - TYPE 6 to TYPE 9 Si está disponible, será mostrada más información sobre la intensidad de la señal. www.raymarine.com...
Corrección de la quilla / línea de flotación. Presione el botón para entrar en el modo Edición. Presione para modificar el valor. Presione para salir del modo Edición. Presione continuadamente para salir configuración y volver al funcionamiento normal. www.raymarine.com...
En caso de que no pueda llevar a cabo este procedimiento debido a corrientes fuertes de marea o de escasa información del GPS, dispone de información adicional relativa a la calibración de la velocidad utilizando una distancia medida en la web de Raymarine: www.raymarine.com. www.raymarine.com...
Los dígitos de la parte inferior de la pantalla indicarán el factor de corrección porcentual añadido. Pulse para salir del modo Edición. Pulse continuadamente el botón para salir del modo Configuración y volver al funcionamiento normal. www.raymarine.com...
Edición Pulse los botones para introducir el valor conocido. Los dígitos de la parte inferior mostrarán la compensación introducida. Presione para salir del modo Edición. Pulse continuadamente para salir del modo Edición y volver al funcionamiento normal. www.raymarine.com...
El contraste es limitado por la noche cuando un instrumento es visto desde abajo. Evite montar los instrumentos en una posición en la cual tenga que mirar hacia arriba para observar las pantallas. www.raymarine.com...
3. Coloque el instrumento de forma plana contra el soporte ligeramente por encima de la posición final y deslícelo cuidadosamente hacia abajo (Fig.3). 4. Para liberar el instrumento presione ligeramente sobre la lengüeta del soporte y deslice el instrumento hacia arriba (Fig.4). www.raymarine.com...
Presione el instrumento firmemente contra la superficie hasta que quede fijado. Este método se recomienda solamente en caso de utilización temporal; por ejemplo, para encontrar el lugar de montaje adecuado antes de taladrar los agujeros. www.raymarine.com...
5. Vigilando conectar la polaridad correcta, empuje los receptáculos firmemente hacia los conectores en la parte trasera del instrumento. 6. Monte el cabezal del instrumento firmemente en su posición siguiendo los pasos anteriormente citados. 7. Sujete firmemente el cable cerca del instrumento. www.raymarine.com...
Puede que haya algún problema con el master o que éste haya sido movido fuera del alcance efectivo. Los instrumentos se apagarán poco después de que suene la alarma para ahorrar batería. www.raymarine.com...
Página 40
Casco y Viento. La intensidad de la señal debería mostrar un valor superior a 3 para asegurar un correcto funcionamiento. El Transductor de Compás suena El compás fluxgate está encapsulado en un contenedor lleno de fluido para asegurar que no queda afectado por el movimiento del barco en el agua. www.raymarine.com...
Página 41
Este instrumento puede ser diferente cada vez que utiliza el sistema. Si no sabe con certeza cuál es el master, apague el sistema y enciéndalo de nuevo. El instrumento que acaba de encender es ahora el nuevo master. www.raymarine.com...
Pantalla Dual Digital Información sobre la Garantía Ver la página web de Raymarine en www.raymarine.com/warranty para conocer más detalles de la garantía de este producto. www.raymarine.com...
Página 44
TV causadas por modificaciones realizadas a los instrumentos sin autorización. Estas modificaciones pueden invalidar el derecho del usuario de manipular los instrumentos. Raymarine Ltd declara aquí que la mn100 Pantalla Dual Digital cumple con los requisitos esenciales y otras provisiones relevantes de la Directiva 1999/5/EC.