Gonfiaggio (Tubeless); Inflation (Tubeless); Gonflage (Tubeless) - Sicam FALCO AF 3000 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

ITALIANO

GONFIAGGIO (TUBELESS)

Operazioni di intallonamento e gonfiaggio pneumatici tubeless
Dopo aver montato il pneumatico sul cerchio procedere come segue :
inserire il tubo dell'aria nella valvola del pneumatico;
»
sollevare il pneumatico verso l'alto con entrambe le mani, permettendo all'aria (che fuoriesce
»
dagli orefizi delle corsie) di entrare fra cerchio e pneumatico;
spingere il pedale di gonfiaggio fino a fine corsa per ottenere la fuoriuscita dell'aria dalle corsie
»
e, allo stesso tempo, rilasciare il pneumatico per consentire l'intallonamento.
N.B.:qualora il pneumatico non si in talloni, ripetere scrupolosamente le operazioni
suddette.
Una volta intallonato il pneumatico, continuare l'operazione di gonfiaggio, premendo il pedale di
gonfiaggio nella posizione intermedia, fino a raggiungere la pressione desiderata.
ATTENZIONE !
L'operazione di gonfiaggio è potenzialmente pericolosa.
L'operatore deve adottare tutte le misure necessarie per garantire LE CONDIZIONI
DI SICUREZZA
DISPOSITIVO DI SICUREZZA PER IL GONFIAGGIO
Al fine di proteggere l'operatore dai potenziali pericoli derivanti dal gonfiaggio del pneumatico sul
piatto dell'autocentrante, la macchina é stata dotata di una valvola limitatrice della pressione
di esercizio tarata a 3,5 bar e da una valvola di massima pressione tarata a 4 bar.
ENGLISH

INFLATION (TUBELESS)

beading in and inflating tubeless tyres
After mounting the tyre on the rim, proceed as follows:
Connect the air hose to the tyre valve.
»
Raise the tyre with both hands to allow the air (which comes out of the holes in the tracks) to get
»
between tyre and rim.
Press the inflation pedal fully down so that the air exits the tracks and at the same time release
»
the tyre to allow it to bead in.
N.B.: If the tyre does not bead in, carefully repeat all the stages described above.
When the tyre is beaded in, continue inflation, pressing pedal in the intermediate position until the
required pressure is reached.
WARNING!
The inflation process is potentially dangerous.
The operator must adopt all the necessary measures to guarantee SAFE CONDI-
TIONS
INFLATION SAFETY DEVICE
In order to protect operators from the potential hazards resulting from the inflation of tyres on the
chuck plate , the machine is equipped with a operating pressure limiting valve set at 3.5 bar and
a maximum pressure valve set at 4 bar.
COD. 104388 Rev.0
FRANÇAIS

GONFLAGE (TUBELESS)

Opérations d'entalonnement et de gonflage des pneus tubeless
Après avoir monté le pneu sur la jante procéder comme suit :
» introduire le tuyau de l'air dans la soupape du pneu;
» lever le pneu vers le haut avec les deux mains, permettant à l'air (qui sort des orifices des voies)
d'entrer entre la jante et le pneu;
» appuyer sur la pédale de gonflage jusqu'au fin de course pour obtenir la sortie de l'air des voies
et, en même temps, dégager le pneu pour permettre l'entalonnement.
Rmq.:si le pneu ne s'entalonne pas, répéter scrupuleusement les opérations susdites.
Après avoir entalonné le pneu, continuer l'opération de gonflage, en appuyant sur la pédale de
gonflage à la position moyenne, jusqu'à atteindre la pression souhaitée.
ATTENTION !
L'opération de gonflage peut être dangereuse!
L'opérateur doit prendre toutes les mesures nécessaires à assurer LES CONDI-
TIONS DE SECURITE
DISPOSITIF DE SECURITE POUR LE GONFLAGE
Afin de protéger l'opérateur des dangers pouvant résulter du gonflage du pneu sur le plateau de
l'autocentreur, la machine a été munie d'une soupape limitatrice de la pression de service
tarée à 3,5 bar et d'une soupape de pression maximum tarée à 4 bar.
24

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido