QUESTO APPARECCHIO ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITÀ. PLUIE. Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer. Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi; familiarizzarsi con l’uso dell’apparecchio. Conservare poi il vous serez ainsi à...
Quando localizzate un eventuale câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del remplacement.
CONNEXIONS COLLEGAMENTI Avant d'effectuer ou de modifier des raccordements, Spegnere l’apparecchio prima di effettuare o modificare coupez l'alimentation électrique. i collegamenti. Platine à cassette/ enregistreur CD/ Composant adaptateur (égaliseur enregistreur MD graphique, etc.) Mangianastri/ Lecteur CD Platine à cassette Componente adattatore (ad es. registratore CD Lettore CD Mangianastri...
ELEMENTS DES PANNEAUX DISPOSITIVI DEI PANNELLI VOLUME z¿,?/ Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER TAPE 1/ TAPE 2 TUNER PHONO LINE CD-R/MD MONITOR POWER — SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE INPUT SELECTOR PHONES LOUDNESS DIRECT TAPE 2 MONITOR – – PANNEAU AVANT PANNELLO FRONTALE Interruttore di spegnimento —OFF/accensione Interrupteur POWER (—OFF/_ON)
Página 7
ELEMENTS DES PANNEAUX DISPOSITIVI DEI PANNELLI Commande de BALANCE Controllo del bilanciamento (BALANCE) Cette commande doit normalement se trouver en position médiane. Dovrebbe trovarsi normalmente nella posizione di centro. Se il Régler l’équilibre sonore si le son délivré par l’une des enceintes volume di uno dei diffusori è...
ELEMENTS DES PANNEAUX DISPOSITIVI DEI PANNELLI 2 3 4 7 8 9 SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE TAPE 1/CD-R/MD TAPE 2 MONITOR AC INLET PLAY PLAY ª · · ª PANNEAU ARRIERE PANNELLO POSTERIORE Borne de terre de table de lecture (GND) Terminali di terra del giradischi (GND) Bornes PHONO Terminali per giradischi (PHONO)
FUNZIONAMENTO UTILISATION AVANT UTILISATION PREPARATIVI 1. Positionnez le contrôle du VOLUME sur mini- 1. Impostare il comando VOLUME (VOLUME) sul mum. minimo. 2. Placer l’interrupteur POWER sur la position ON. 2. Collocate l’interruttore di accensione (POWER) 3. Enfoncez l'interrupteur des SPEAKERS sur ON. nella posizione ON.
UTILISATION FUNZIONAMENTO 2. Sélectionnez le sens de la copie à l'aide du bouton 2. Selezionare il lato di riproduzione del nastro con INPUT SELECTOR et du bouton TAPE 2 MONI- la manopola INPUT SELECTOR ed il pulsante TOR. TAPE 2 MONITOR. ÷...
Comme la difficulté peut également provenir d’un autre composant, on examinera ceux-ci ainsi que les autres appareils électriques utilisés en même temps. Si l’on ne parvient pas à porter remède à la difficulté, prière de s’adresser au centre de service ou au concessionnaire PIONEER le plus proche. Symptôme Cause probable Remède...
Se il guasto non può essere riparato anche dopo aver eseguito le procedure di rimedio sottodescritte, rivolgersi al più vicino rivenditore autorizzato o centro di servizio PIONEER, affinché la riparazione venga effettuata da esperti. Sintomo...
ELLER FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISK FÖR BRAND ELLER TOESTEL NIET AAN REGEN OF VOCHT BLOOT. ELEKTRISKA STÖTAR. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Gratulerar till ditt val av denna Pioneer-produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så...
Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw SKÖTSEL AV UTVÄNDIGA YTOR dealer een nieuw snoer te kopen.
AANSLUITINGEN ANSLUTNINGAR Gelieve de hoofdschakelaar uit te schakelen alvorens Innan du ansluter en enhet eller ändrar en anslutning, wijzigingen aan de aansluitingen aan te brengen. stäng av med strömbrytaren. Cassettedeck/CD-recorder/ MD-recorder CD-speler Cassettedecks Extra komponent (grafische equalizer, enz.) Kassettdäck/CD-spelare/ CD-spelare Kassettdäck Ljudprocessor (grafisk equalizer, osv.) MD-spelare...
AANSLUITINGEN ANSLUTNINGAR 10mm Linkerkanaal / Vänster kanal Witte stekker / Draai de kerndraad ineen. Vit plugg Tvinna kärntrådarna. Rechterkanaal / Höger kanal Rode stekker / Röd plugg AANSLUITEN VAN DE ANSLUTNING AV LUIDSPREKERSNOEREN HÖGTALARLEDNINGAR 1. Verwijder de plastic afscherming en draai de 1.
VOORZIENINGEN OP HET FRAM- OCH BAKSIDANS VOOR-/ACHTERPANEEL FUNKTIONER VOLUME z¿,?/ Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER TAPE 1/ TAPE 2 TUNER PHONO LINE CD-R/MD MONITOR POWER — SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE INPUT SELECTOR PHONES LOUDNESS DIRECT TAPE 2 MONITOR – – VOORPANEEL FRAMSIDANS FUNKTIONER Spanning uit/aan-schakelaar (POWER —OFF/_ON)
Página 19
VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER Balansregelaar (BALANCE) Balanskontroll (BALANCE) Dient normaal gesproken in de middenstand te staan. Stel de Skall normalt vara i centerläge. Reglera balansen om ljudet låter balans in als het geluid uit één van de luidsprekers harder is. Als het kraftigare i den ena högtalaren.
Página 20
VOORZIENINGEN OP HET VOOR-/ACHTERPANEEL FRAM- OCH BAKSIDANS FUNKTIONER 2 3 4 7 8 9 SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE TAPE 1/CD-R/MD TAPE 2 MONITOR AC INLET PLAY PLAY ª ª · · ACHTERPANEEL BAKSIDANS FUNKTIONER Aardaansluiting (GND) voor platenspeler Jorduttag för skivspelare (GND) Platenspeler-ingangen (PHONO) Skivspelaruttag (PHONO) Tuner-ingangen (TUNER)
BEDIENING ANVÄNDNING VOORDAT U BEGINT FÖRE ANVÄNDNING 1. Stel de VOLUME-regeling op de minimumstand. 1. Justera VOLUME-kontrollen till minsta möjliga 2. Zet de POWER-schakelaar in de ON stand. nivå. 3. Druk de SPEAKER-schakelaar in de stand ON. 2. Sätt POWER-knappen i ON-läge. 4.
Página 22
BEDIENING ANVÄNDNING 2. Kies de kopieerrichting met de INPUT SELEC- 2. Välj kopieringsriktning med INPUT SELECTOR- TOR-knop en TAPE 2 MONITOR-knop. ratten och TAPE 2 MONITOR-knappen. ÷ Bij het kopiëren van het cassettedeck aangesloten op de ÷ Vid kopiering från ett kassettdäck via TAPE 1/CD-R/MD, klemmen TAPE1/CD-R/MD naar het cassettedeck görs inkopplingen till kassettdäckets anslutning TAPE 2 aangesloten op de TAPE2 MONITOR klemmen: plaats de...
Het is eveneens mogelijk dat het probleem veroorzaakt wordt door een ander aangesloten komponent. Kontroleer daarom ook de andere komponenten en elektrische apparatuur. Is het niet mogelijk om de storing aan de hand van de onderstaande lijst te verhelpen, neem dan kontakt op met een erkend PIONEER servicecentrum of uw dealer om het apparaat te laten repareren.
Ibland ligger felet i en annan enhet. Kontrollera därför också de övriga enheterna och den elektriska utrustning som används. Om problemet kvarstår efter nedanstående genomgång, skall du be närmaste auktoriserade PIONEER-serviceverkstad eller din radiohandlare att reparera anläggningen. Åtgärd...
Avançada Pioneer incorpora el sistema de circuitos electrónicos de A Pioneer possui circuitos de amplificação da qualidade mais amplificador de más alta calidad, que incluye los dispositivos elevada com dispositivos MOS FET de Energia Directa MOS FEET de energía directa avanzada, los cuales pueden Avançada que podem atingir um desempenho superior.
Ao sentir que o mesmo esteja danificado, centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su peça a sua substituição ao centro de assistência técnica autorizado distribuidor.
CONEXIONES LIGAÇÕES Antes de efectuar o modificar las conexiones desconecte el Antes de fazer ou alterar as ligações, desligue o aparelho. interruptor principal. Platina de casete/ grabadora discos compactos/ Componente adaptador grabadora de Minidiscos Leitor de cassetes/ (ecualizador gráfico, etc.) Platina de casete gravador de discos compactos/ Reproductor de discos compactos...
CONEXIONES LIGAÇÕES 10mm Canal izquierdo / Canal esquerdo Clavija blanca / Retuerza el núcleo del cable. Ficha branca Torça a alma do fio. Canal derecho / Canal direito Clavija roja / Ficha vermelha CONEXION DE LOS CABLES DE LIGAÇÃO DOS CABOS DAS COLUNAS ALTAVOCES 1.
ELEMENTOS DE LOS ELEMENTOS DOS PAINÉIS PANELES VOLUME z¿,?/ Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER TAPE 1/ TAPE 2 TUNER PHONO LINE CD-R/MD MONITOR POWER — SPEAKERS BASS TREBLE BALANCE INPUT SELECTOR PHONES LOUDNESS DIRECT TAPE 2 MONITOR – – PANEL DELANTERO PAINEL FRONTAL Interruptor POWER (—OFF/_ON) (activar/ Tecla POWER (—OFF/_ON) (ligar/desligar...
Página 31
ELEMENTOS DE LOS PANELES ELEMENTOS DOS PAINÉIS Control BALANCE (equilibrio) Controlo BALANCE (balanço) Normalmente, mantenga este control en su posición central. Deve-se deixá-lo normalmente na posição central. Ajuste o Ajuste el equilibrio si el nivel de sonido es mayor en uno de los balanço se o som de uma das colunas estiver mais alto.
ELEMENTOS DE LOS PANELES ELEMENTOS DOS PAINÉIS 2 3 4 7 8 9 SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE TAPE 1/CD-R/MD TAPE 2 MONITOR AC INLET PLAY PLAY ª ª · · PANEL TRASERO PAINEL TRASEIRO Terminales de puesta a tierra del giradiscos Terminal-terra GND (GND) Tomadas PHONO...
FUNCIONAMIENTO OPERAÇÕES ANTES DE LA PUESTA EN ANTES DA UTILIZAÇÃO FUNCIONAMIENTO 1. Regule o VOLUME para o m’nimo. 1. Ajuste el mando de VOLUMEN al m’nimo. 2. Ligue a alimentação (ON) com a tecla POWER. 2. Ajuste el interruptor POWER a ON. 3.
FUNCIONAMIENTO OPERAÇÕES 2. Seleccione la dirección de grabación con el mando 2. Seleccione a direcção da cópia através dos botões del selector de entrada (INPUT SELECTOR) y el INPUT SELECTOR e TAPE 2 MONITOR. ÷ Quando copiar do leitor de cassetes dos terminais TAPE1/ botón TAPE 2 MONITOR.
Si el problema no puede solucionarse incluso después de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servicio técnico autorizado por PIONEER o al establecimiento donde lo compró. Síntoma...
Se o problema não puder ser resolvido após repassar a lista abaixo, deve-se entrar em contacto com a oficina de serviço autorizado ou o representante PIONEER mais próximo para que se repare o componente que apresenta defeitos. Problema Causa Solução...