Pioneer A-209 Manual De Instrucciones

Pioneer A-209 Manual De Instrucciones

Amplificador estereofonico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

STEREO AMPLIFIER
AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO
A-209
A-109
Operating Instructions
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer A-209

  • Página 1 STEREO AMPLIFIER AMPLIFICADOR ESTEREOFONICO A-209 A-109 Operating Instructions Manual de instrucciones...
  • Página 2: Operating Environment

    Operating Environment H045 En Operating environment temperature and humidity: +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); less than 85%RH (cooling vents not blocked) Do not install in the following locations ÷ Location exposed to direct sunlight or strong artificial light ÷ Location exposed to high humidity, or poorly ventilated location LINE VOLTAGE SELECTOR SWITCH H038 En...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Thank you for buying this PIONEER product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
  • Página 4: Connections

    R E C P L A Y P L A Y R E C O U T Left (L) · ª ª · The illustration shows the A-209. SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE TAPE 1/CD-R/MD TAPE 2 MONITOR ª ·...
  • Página 5: Connecting The Speaker Cords

    Please use the correct cord and plug for your region. Speaker Impedance For regions with two pin flat-bladed plug and 200 volts or [A-209] greater power supply When speaker systems are connected to only SPEAKERS A or SPEAKERS B terminals, such speakers should have rated impedance in the range of 4–16 Ω.
  • Página 6: Panel Facilities

    DIRECT TAPE 2 MONITOR – – The illustration shows the A-209. POWER (—OFF/_ON) switch TAPE 2 MONITOR button/indicator Press to turn power to the unit ON and OFF. Use when there is an adaptor component (graphic equalizer, etc.) or cassette deck connected to the TAPE 2 MONITOR terminals.
  • Página 7 DIRECT button/indicator SPEAKERS B (ON/OFF) button/indicator Use this button when you do not wish to pass the output from (A-209 only) input terminal equipment through the various frequency ad- Use this button to listen to the speaker system connected to justing circuits (BASS, TREBLE, BALANCE, LOUDNESS).
  • Página 8: Voltage Selector

    · AC INLET PLAY PLAY The illustration shows the A-209. GND (Turntable ground) terminal AC INLET jack Connect one end of the power cord to here and the other end to an AC wall socket, or the AC outlet of an audio timer.
  • Página 9: Operations

    2. Set the POWER switch to ON. 3. Press the SPEAKERS button corresponding to the speaker system to be used. (A-209 only) Application examples: ÷ To make a tape copy with contents identical to the original Press the SPEAKERS switch to ON.
  • Página 10 OPERATIONS TO USE THE COMPONENT CONNECTED TO THE TAPE 2 MONITOR TERMINALS [For a cassette deck] ÷ A cassette deck connected here can be operated in the same way (recording and playback) as a deck connected to the TAPE 2 MONITOR terminals. ÷...
  • Página 11: Troubleshooting

    Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer to carry out repair work.
  • Página 12: Specifications

    (switchable), 50/60 Hz [A-209] Power consumption T.H.D. 0.1 %, 8 Ω ........35 W + 35 W* [A-209] ................ 130 W T.H.D. 0.15 %, 4 Ω ........45 W + 45 W* [A-109] ................80 W [A-109] T.H.D. 0.1 %, 8 Ω ..........30 W*...
  • Página 13: Power-Cord Caution

    Check the power cord once in a while. When you find it damaged, ask your nearest PIONEER authorized service center or your dealer for a replacement. Published by Pioneer Corporation.
  • Página 14: Selector De Tensión De Línea

    Un cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación por si está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
  • Página 15 確設定,或搬遷到電壓需求不同的地方,請按如下要領調整 本選擇開關 ﹕ ¶ 進行本調整之前, 必須從電源插座拔除電源線。 ¶ 使用中型(扁頭)螺絲刀。將螺絲刀的尖頭插入選擇開關 的槽中並轉動以使貴地電源電壓標記指向箭頭。 H038 ChH 220V 240V 110V 120-127V 注意220 V 電源電壓的工廠初期設定為220 V。如果貴地電壓不同,請改變電 壓選擇開關的設定。 H038 ChH 電源線注意事項 使用電源線時務請拿好插頭。請勿拿著電源線拔除插頭,并切勿用 帶濕的手觸摸電源線,否則將會導致短路或觸電危險。請勿將本裝 置,家具等擱放在電源線上面,或壓折電源線。 電源線切忌打結或與其它軟線系在一起。電源線應布置成不會被人踩 踏。 +5°C – +35°C (+41°F – +95°F); 85%RH 損傷的電源線可能會導致失火或觸電事故。請時常檢查電源線。發 現電源線損傷時,請求就近的 PIONEER 認可維修中心或經銷店進行更 換。...
  • Página 16: Caracteristicas

    Diseño de poco consumo de energía A-109 ......40W+40W 8Ω(DIN) Alta potencia de salida: 廣域線性電路 A-209 ........60 W + 60 W/4 Ω (DIN) 這種新型電流反饋電路可以改善平頂輸出阻抗的操作穩定性而且可以 45 W + 45 W/8 Ω (DIN) A-109 ........40 W + 40 W/8 Ω (DIN) 在大頻率範圍內穩定地驅動揚聲器。...
  • Página 17: Instalacion

    安裝 INSTALACION 場所 UBICACION Instale la unidad en una ubicación bien ventilada donde 本機的安裝位置必須通風良好,而且應避免高溫高濕場所。 no esté expuesta a alta temperatura o humedad. 請不要將本機安裝在陽光直射或加熱器等熱源附近。過分的熱量將對 No instale la unidad en una ubicación donde esté expuesta a los rayos 機殼和內部組件產生不良影響。過潮或灰塵過多之處則可能引起故障 directos del sol, o cerca de artefactos calientes o radiadores. El calor 或事故...
  • Página 18: Conexiones

    R E C O U T 右(R) Sistema de altavoces B (L) (izquierdo) 揚聲器系統 B 左(L) · ª ª · La ilustración muestra el A-209. 圖中所示的機型為 A-209 。 SPEAKERS SIGNAL PHONO TUNER LINE TAPE 1/CD-R/MD TAPE 2 MONITOR · ª ª...
  • Página 19 Si dos cables se tocan pueden 導體互相接觸將會導致故障甚至損害機器。 producirse daños de distinta índole. 揚聲器阻抗 Impedancia de altavoces [A-209] [A-209] 當只在揚聲器系統 A 或 B 上連接揚聲器時,揚聲器的標稱阻抗應當為 Cuando los sistemas de altavoces estén conectados en los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B solamente, tales sistemas de altavoces 4-16Ω...
  • Página 20: Conexion De Cables De Entrada/Salida

    CONEXIONES 連接 連接輸入 / 輸出纜線 CONEXION DE CABLES DE ENTRADA/SALIDA Conecte la clavija blanca al canal (L) izquirdo, y la clavija roja al canal 將白色插頭連接到 L(左)聲道、紅色插頭到 R(右)聲道。 (R) derecho. Asegúrese de insertar firmemente las clavijas. Canal izquierdo 左聲道 Clavija blanca 白色插頭...
  • Página 21: Elementos De Los Paneles

    A SPEAKERS B BASS TREBLE BALANCE INPUT SELECTOR PHONES LOUDNESS DIRECT TAPE 2 MONITOR – – La ilustración muestra el A-209. 圖中所示的機型為 A-209 。 VOLUME z¿,?/ Direct Energy MOS STEREO AMPLIFIER TAPE 1/ TAPE 2 TUNER PHONO LINE CD-R/MD MONITOR POWER —...
  • Página 22 ELEMENTOS DE LOS PANELES 面板布局 Interruptor POWER (— OFF/_ ON) POWER(—_ ,電源)開關 Púlselo para conectar y desconectar la alimentación del aparato. 每按下一次可使得機器的電源打開或關閉。 Control VOLUME VOLUME(音量)控製 Se usa para ajustar el nivel de volumen. 用來調節音量。 Control/Indicadores INPUT SELECTOR Gire el control hacia la derecha o hacia la izquierda para que el INPUT SELECTOR (輸入選擇)旋鈕...
  • Página 23 NOTA: Este control no funciona cuando el botón DIRECT se encuentra SPEAKERS B (ON OFF) (揚聲器 B 開關)按鍵 指示器 activado. (僅對於 A-209) Botón/indicador SPEAKERS B (ON/OFF) 使用此按鍵來聽連接在 SPEAKERS B 端子上的揚聲器系統。 (A-209 solamente) ︰指示器點亮。揚聲器系統中發出聲音。 Utilice este botón selector para escuchar el sonido por los sistemas OFF ︰指示器熄滅。揚聲器系統中不發出聲音。當使用耳機聽音時,...
  • Página 24 ª 110V 120-127V · · AC INLET PLAY PLAY La ilustración muestra el A-209. 圖中所示的機型為 A-209 。 Terminales de puesta a tierra del giradiscos (GND) GND(電唱機接地)端子 Terminales PHONO PHONO(電唱機)端子 Terminales para sintonizador (TUNER) TUNER(調諧器)端子 Terminales para reproductor de discos compactos (CD) CD 端子...
  • Página 25 SPEAKERS B(揚聲器 B)端子(右聲道) Conecte el cable de alimentación aquí y a un tomacorriente mural de (僅對於 A-209) CA, o a la toma de CA de un temporizador de audio. Cuando vaya a ausentarse de casa por un período prolongado de tiempo, desconecte la unidad del tomacorriente mural.
  • Página 26: Funcionamiento

    2. Ajuste el interruptor POWER a ON. 2. 將 POWER(電源)開關設置到開(ON)。 3. Presione el botón SPEAKERS correspondiente al 3. 根據自己要使用的揚聲器系統按下相應的 SPEAKERS(揚聲 sistema de altavoz a ser usado. (A-209 solamente) 器)按鍵。(僅對於 A-209) Pulse el conmutador SPEAKERS para ponerlo en ON. 按下 SPEAKERS(揚聲器)開關到開(ON)。(僅對於 A-109)...
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO 操作 1. Cargue cintas para reproducción (cinta previamente 1.分別在各卡座裡裝上播放 (預先錄音的) 磁帶和錄音 (空白) grabada) y para grabación (cinta sin grabar) en los 磁帶。 magnetófonos respectivos. 2. 使用 INPUT SELECTOR(輸入選擇)旋鈕和 TAPE 2 MONITOR 2. Seleccione la dirección de copia con la perilla INPUT (磁帶...
  • Página 28: Localizacion Y Solucion De Problemas

    Si el problema no puede solucionarse incluso después de haber realizado las comprobaciones de la lista de abajo, lleve el aparato a reparar al centro de servicio técnico autorizado por PIONEER o al establecimiento en donde lo compró. Síntoma...
  • Página 29 ÷ 關於其他單元的操作,參見其使用說明書。 ÷ INPUT SELECTOR(輸入選擇)的設定位置與播放 ÷ 正確設置按鍵(CD 、 TUNER 、 PHONO 、 LINE 、 的單元不符。 TAPE1/CD-R/MD)。 ÷ 兩個 SPEAKERS(揚聲器系統)選擇按鍵的設定都 ÷ 將一方或雙方的按鍵設定為開(ON) 在關(OFF) (僅對於 A-209)。 (僅對於 A-209)。 ÷ SPEAKERS(揚聲器)按鍵被設定為關(OFF) (僅 ÷ 將按鍵設定為開(ON) (僅對於 A-109)。 對於 A-109)。 ÷ 一個揚聲器的電纜沒有聯接上。 ÷ 牢固連接。 一個揚聲器無聲音。...
  • Página 30: Especificaciones

    D.A.T. 0,1 %, 8 Ω ..........35 W + 35 W* Consumo D.A.T. 0,15 %, 4 Ω ..........45 W + 45 W* [A-209] ..................130 W [A-109] [A-109] ..................80 W D.A.T. 0,1 %, 8 Ω .............. 30 W*...
  • Página 31 電源要求 ....AC110V 120 - 127V 220V 240V [A-209] 可開關控制 ,50 60Hz T.H.D.0.1%8Ω ................ 35W+35W* 功耗 T.H.D.0.15%4Ω ..............45W+45W* [A-209] ..........130W [A-109] [A-109] ..........80W T.H.D.0.1%8Ω ................30W* DIN 持續功率輸出(雙通道同時驅動, 1kHz) 尺寸(包括旋鈕和其他突出部分) [A-209] ....... 420(寬)x114(高)x307(深)mm T.H.D.1.0%8Ω ................45W+45W 重量(不含包裝)...
  • Página 32 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 656-472-1111 PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico,D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 K002E <03J00001>...

Este manual también es adecuado para:

A-109

Tabla de contenido