WARNING IMPORTANT This equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with CAUTION liquid near this equipment (such as a vase or flower RISK OF ELECTRIC SHOCK pot) or expose it to dripping, splashing, rain or DO NOT OPEN moisture.
Thank you for buying this Pioneer Operating Environment This product is for general household purposes. Any product. Operating environment temperature and humidity: failure due to use for other than household purposes Please read through these operating instructions so that +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH (such as long-term use for business purposes in a you will know how to operate your model properly.
Before you start Chapter 1: • Do not use any batteries other than the ones specified. Also, do not use a new battery together Installing the amplifier Before you start with an old one. When installing this unit, make sure to put it on a level •...
Connecting up Chapter 2: • During playback, be sure that both the SPEAKERS Caution A button and SPEAKERS B button are set to ON Connecting up (page 7). • The SIGNAL GND terminal is provided to reduce noise when connecting the unit to components Speaker system Speaker system such as an analog turntable.
CONTROL IN jack • The use of a power cord other than the one provided Caution will invalidate the warranty, since Pioneer will not Other Pioneer • When using only one set of speaker terminals be responsible for any damage incurred. (The...
Controls and displays Chapter 3: Remote sensor (Except A-10) 13 INPUT SELECTOR knob/indicators Receives the signals from the remote control (page 4). Turn the knob clockwise or counterclockwise so that the Controls and displays indicator lights for your desired input source. Turning PHONES jack the knob clockwise causes the lit indicator to right.
Controls and displays Rear panel See pages 5-6 for details regarding connections. 2 2 3 2 4 2 5 A-30 2 10 2 12 GND (Turntable ground) terminal 10 AUX IN terminals This ground terminal is designed to help reduce noise 11 NETWORK IN terminals when a turntable is connected.
(Cannot be used to perform playback/pause on the OPTION INPUT PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2 models.) SACD PLAYER FUNC NETWORK AUDIO PLAYER control buttons Use to control Pioneer network audio player. NETWORK AUDIO PLAYER FUNC LOUDNESS Use to set the loudness circuit ON/OFF (page 7). VOLUME LOUDNESS MUTE Mutes/unmutes the sound.
Operation Chapter 4: Set the power to Standby When using the unit as a power amplifier Operation (A-30 only) Press the remote control’s STANDBY/ When a pre-amplifier is connected to the unit’s POWER ON button. AMP DIRECT terminals, the unit can be used as a power amplifier.
Operation Making an audio recording To set for automatic standby status (Auto Power Down) You can make an audio recording from any audio source connected to the amplifier. When this condition is set, if no input signal is detected for 30 minutes, the unit will automatically enter standby status.
If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your nearest Pioneer authorized service center or your dealer to carry out repair work. • If the unit does not operate normally due to external effects such as static electricity disconnect the power plug Cleaning the unit from the outlet and insert again to return to normal operating conditions.
AVERTISSEMENT IMPORTANT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de ATTENTION lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot DANGER D´ELECTROCUTION de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des NE PAS OUVRIR éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
Página 15
A propos de “bi-câblage (bi-wiring)”... . 5 L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus Connexion des câbles d’enceinte....6 fiche secteur au niveau de la prise murale si vous proche ou le revendeur pour un remplacement.
Préparatifs Chapitre 1 : • La télécommande risque de ne pas fonctionner Attention correctement si la lumière du soleil ou une lampe Préparatifs fluorescente puissante éclaire le capteur de Toute utilisation incorrecte des piles peut entraîner des l’appareil. accidents, par exemple une fuite ou une explosion. •...
Raccordement Chapitre 2 : • Au cours de la lecture, assurez-vous que les Attention boutons SPEAKERS A et SPEAKERS B sont sur Raccordement Marche (ON) (page 7). • La borne SIGNAL GND est fournie pour réduire le bruit lors de la connexion de l’unité aux Système des Système des composants, tels que la platine.
à ce que l’A-30/A-20 soit sur Arrêt (OFF) ou l’A-10 en mode d’attente avant de retirer le cordon. Vers d’autres CONTROL composants Pioneer munis Attention Attention d’une prise CONTROL IN • Lorsque vous utilisez uniquement un jeu de •...
Commandes et afficheur Chapitre 3 : Capteur de télécommande 13 Touche/indicateur INPUT SELECTOR (à l’exception de l’A-10) Tournez le bouton dans le sens horaire ou anti-horaire Commandes et afficheur de manière à ce que l’indicateur s’allume pour la source Reçoit les signaux émis par la télécommande (page 4). d’entrée souhaitée.
Commandes et afficheur Panneau arrière Pour de plus amples informations sur les connexions, voir les pages 5-6. 2 2 3 2 4 2 5 A-30 2 10 2 12 Borne GND (mise à la terre de la platine) 10 AUX IN bornes Cette borne de terre a été...
FUNC modèles PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2.) Boutons de commande du AUDIO PLAYER DE RÉSEAU NETWORK AUDIO PLAYER FUNC Permet de contrôler le lecteur Pioneer audio en réseau. LOUDNESS VOLUME LOUDNESS Utilisez pour activer/désactiver (ON/OFF) (page 7) le circuit de la puissance sonore. SPEARKERS...
Fonctionnement Chapitre 4 : Réglage de la puissance sur la mise en Lorsque vous utilisez l’unité comme Fonctionnement veille amplificateur (A-30 uniquement) Lorsqu’un pré-amplificateur est connecté aux bornes de Appuyez sur le bouton de la l’unité POWER AMP DIRECT, l’unité peut être utilisée télécommande ...
Fonctionnement Réalisation d’un enregistrement audio Pour régler un statut de veille automatique (fonction de mise hors tension automatique) Vous pouvez faire un enregistrement audio à partir de n’importe quelle source audio raccordée à l’amplificateur. Lorsque cette fonction est définie, si aucun signal d’entrée n’est détecté pendant 30 minutes, l’unité adopte Station d’accueil iPod, etc.
Impossible de changer la source •Vérifiez si la fonction POWER AMP DIRECT est activée. Si c’est le cas, appuyez sur le problème ne peut pas se résoudre malgré les indications ci-dessous, consultez votre service après-vente Pioneer le d’entrée sur l’A-30.
Página 26
WARNUNG WICHTIG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit CAUTION Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die RISK OF ELECTRIC SHOCK Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, DO NOT OPEN Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
Audiokabel anschließen..... 6 und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene Zentrale Steuerung mit anderen Pioneer- Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Bevor Sie beginnen Kapitel 1: Beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Vorsicht folgende Punkte: Bevor Sie beginnen Eine unsachgemäße Verwendung der Batterien kann zu • Achten Sie darauf, dass sich keine Hindernisse Gefährdungen durch Auslaufen oder Explosion führen. zwischen der Fernbedienung und ihrem Sensor am Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Gerät befinden.
Anschlüsse Kapitel 2: Vorsicht “Bi-wiring” (Doppelverkabelung) Anschlüsse • Der SIGNAL GND-Anschluss reduziert Das Gerät kann mit Bi-wiring-fähigen Lautsprechern Störgeräusche, wenn das Gerät an Komponenten eingesetzt werden. Achten Sie darauf, die wie analoge Plattenspieler angeschlossen wird. Verbindungen zum Hochtöner und Tieftöner korrekt •...
Zu anderen • SPEAKERS-Anschluss, führen Sie das Die Garantie erlischt, falls nicht das mitgelieferte CONTROL Pioneer- Netzkabel verwendet wird. Pioneer haftet nicht für Lautsprecherkabel in die nun sichtbare Komponenten mit Links (weiß) jegliche entstehende Schäden. Das mit dem Modell CONTROL IN- Öffnung am Anschluss.
Bedienelemente und Anzeigen Kapitel 3: Fernbedienungssensor (außer A-10) 13 INPUT SELECTOR-Knöpfe/Anzeigen Empfängt Signale von der Fernbedienung (Seite 4). Drehen Sie den Knopf im oder gegen den Uhrzeigersinn, Bedienelemente und Anzeigen bis die Anzeige der gewünschten Eingangsquelle PHONES-Anschluss aufleuchtet. Wenn Sie den Knopf im Uhrzeigersinn Zum Anschluss von Kopfhörern.
Bedienelemente und Anzeigen Rückwand Detaillierte Hinweise zu Anschlüssen finden Sie auf den Seiten 5 – 6. 2 2 3 2 4 2 5 A-30 2 10 2 12 GND-Anschluss (Plattenspieler-Masse) 10 AUX IN-Anschlüsse Dieser Masseanschluss vermindert Störgeräusche beim 11 NETWORK IN-Anschlüsse Anschluss eines analogen Plattenspielers.
Geräts. • Wenn der A-30 angeschlossen ist, ist die Taste SACD/CD NETWORK PHONO OPTION ohne Funktion. TUNER RECORDER SACD PLAYER-Bedienungstasten Zum Steuern eines Pioneer-SACD-Players. OPTION INPUT (Kann bei den Modellen PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/ PD-D9MK2 nicht für Wiedergabe-/Pause-Funktionen SACD PLAYER FUNC genutzt werden.)
Bedienung Kapitel 4: Bereitschaftsmodus einstellen Wenn das Gerät als Verstärker eingesetzt Bedienung wird (nur A-30) Drücken Sie die Fernbedienungstaste Wenn ein Vorverstärker an die POWER AMP DIRECT- STANDBY/ON. Anschlüsse angeschlossen wird, lässt sich das Gerät als Verstärker einsetzen. Drücken Sie die Taste POWER AMP Wiedergabe DIRECT an der Frontblende des Gerätes.
Bedienung Vornahme eine Audioaufnahme Automatisch in den Bereitschaftsmodus wechseln (Auto-Abschaltung) Sie können eine Audioaufnahme von jeglicher an den Verstärker angeschlossenen Quelle vornehmen. Bei dieser Einstellung wechselt das Gerät automatisch in den Ruhezustand, wenn 30 Minuten lang kein Eingangssignal erkannt wird. iPod-Dock etc.
Vergewissern Sie sich, dass die Verbindungen richtig hergestellt wurden (Seite 6). Zusatzgeräte. Wenn Sie das Problem auch nach Prüfung der folgenden Punkte nicht beheben können, wenden Sie sich für Reparaturen an die nächste Pioneer-Kundendienststelle oder Ihren Händler. Eingangsquelle kann am A-30 nicht •Schauen Sie nach, ob die POWER AMP DIRECT-Funktion eingeschaltet ist.
ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire IMPORTANTE pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di CAUTION liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre RISK OF ELECTRIC SHOCK l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. DO NOT OPEN D3-4-2-1-3_A1_It ATTENZIONE...
Página 39
03 Comandi e display della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la alimentazione dalla presa di corrente alternata di rete. sostituzione del filo di alimentazione.
Prima di iniziare Capitolo 1: • Il funzionamento del telecomando può risultare Attenzione scarsamente affidabile se la luce del sole o di una Prima di iniziare lampada fluorescente si riflette sul sensore del L’uso non corretto delle batterie può causare pericolo di telecomando situato sull’unità.
Collegamento Capitolo 2: Attenzione Informazioni sul “biwiring” Collegamento • Il terminale SIGNAL GND è fornito per ridurre i Questa unità può essere usata con altoparlanti che disturbi quando l’unità è collegata a componenti supportano il biwiring. Assicurarsi di collegare come un giradischi. correttamente i collegamenti ad alta frequenza e •...
SPEAKERS A a HIGH e i l’unità per un periodo di tempo prolungato, terminali SPEAKERS B a LOW (inversamente Più componenti Pioneer dotati di jack CONTROL IN/ staccare sempre il cavo di alimentazione dalla rispetto a quello che è mostrato nella figura).
Comandi e display Capitolo 3: Sensore remoto (tranne che per il modello 12 Comando VOLUME A-10) Utilizzare per regolare il livello del volume. (Consente Comandi e display anche la regolazione del volume delle cuffie.) Riceve i segnali dal telecomando (pagina 4). 13 Manopola/spie INPUT SELECTOR Presa PHONES Girare la manopola in senso orario o antiorario per...
Comandi e display Pannello posteriore Per informazioni in dettaglio sui collegamenti fare riferimento alle pagine 5-6. 2 2 3 2 4 2 5 A-30 2 10 2 12 Terminale GND (terra piatto giradischi) 10 Terminali AUX IN Questo terminale di terra è stato progettato per ridurre il 11 Terminali NETWORK IN disturbo quando è...
PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2.) SACD PLAYER FUNC Pulsanti del comando NETWORK AUDIO PLAYER NETWORK AUDIO PLAYER FUNC Usare per regolare il lettore audio di rete Pioneer. LOUDNESS Usare per attivare/disattivare il circuito del volume VOLUME LOUDNESS (pagina 7). SPEARKERS MUTE MUTE Consente di eliminare/ripristinare l’audio.
Funzionamento Capitolo 4: Impostare la modalità di standby Quando si usa l’unità come amplificatore Funzionamento di potenza (solo per il modello A-30) Premere il tasto STANDBY/ON del Quando un preamplificatore è collegato ai suoi terminali telecomando. POWER AMP DIRECT, l’unità può essere usata come un amplificatore di potenza.
Funzionamento Effettuazione di una registrazione audio Impostazione dello stato di standby automatico (Auto Power Down) È possibile effettuare una registrazione audio da qualsiasi sorgente collegata all’amplificatore. Quando è impostata questa modalità, se per trenta minuti non viene rilevato alcun segnale in ingresso, l’unità entrerà automaticamente in standby.
Pioneer più vicino o al proprio rivenditore. • Se l’unità non funziona regolarmente a causa di fattori esterni quali elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e inserirla di nuovo per ripristinare le condizioni di funzionamento normali.
Página 50
WARNING WAARSCHUWING BELANGRIJK IMPORTANT This equipment is not waterproof. To prevent a fire or Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een shock hazard, do not place any container filled with elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp CAUTION CAUTION liquid near this equipment (such as a vase or flower...
Página 51
Haal de stekker van het netsnoer uit het stopcontact Pioneer-componenten (behalve A-10) ..6 schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. De stekker in het stopcontact steken ...6...
Voordat u begint Hoofdstuk 1: • Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen de Let op afstandsbediening en de sensor op de versterker Voordat u begint bevinden. Onjuist gebruik van de batterijen kan gevaar opleveren, • De afstandsbediening werkt mogelijk niet goed als zoals lekkage of ontploffen.
Aansluitingen Hoofdstuk 2: Let op Over “dubbele bedrading” Aansluitingen • De SIGNAL GND-terminal is voorzien om het lawaai Dit apparaat kan worden gebruikt met luidsprekers te verminderen wanneer u het apparaat aansluit op die dubbele bedrading ondersteunen. Zorg dat u de componenten, zoals een analoge platenspeler.
• Wanneer u een andere dan de bijgeleverde met een CONTROL voedingskabel gebruikt, wordt de garantie ongeldig IN-aansluiting en zal Pioneer niet aansprakelijk zijn voor enige Een andere Pioneer- opgelopen schade. (De voedingskabel die bij het 10 mm component die is...
Functies en displays Hoofdstuk 3: Afstandsbedieningssensor(behalve A-10) 12 VOLUME-regeling Ontvangt de signalen van de afstandsbediening Gebruiken voor het aanpassen van het volumeniveau. Functies en displays (pagina 4). (Hiermee kunt u ook het volume van de hoofdtelefoon aanpassen.) PHONES-aansluiting 13 INPUT SELECTOR-knop/indicators Gebruiken voor het aansluiten van de hoofdtelefoon.
Functies en displays Achterpaneel Raadpleeg pagina’s 5-6 voor details over verbindingen. 2 2 3 2 4 2 5 A-30 2 10 2 12 GND-aansluiting (aarding platendraaier) 10 AUX IN-aansluitingen Deze aardingsaansluiting is ontworpen om ruis te 11 NETWORK IN-aansluitingen onderdrukken wanneer een platendraaier is aangesloten.
• Wanneer de A-30 is aangesloten, wordt de SACD/CD NETWORK PHONO OPTION-knop uitgeschakeld. TUNER RECORDER SACD PLAYER-bedieningsknoppen Gebruiken om de Pioneer SACD-speler te bedienen. OPTION INPUT (Kan niet worden gebruikt voor afspelen/pauzeren op de modellen PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2.) SACD PLAYER FUNC NETWORK AUDIO PLAYER-...
Bediening Hoofdstuk 4: Stel de voeding in op stand-by Wanneer u het apparaat gebruikt als een Bediening stroomversterker (alleen A-30) Druk op de STANDBY/ON-knop van Wanneer een voorversterker is aangesloten op de de afstandsbediening. POWER AMP DIRECT-aansluitingen van het apparaat, kan dit worden gebruikt als een stroomversterker.
Bediening Een audioopname maken Instellen voor automatische stand-bystatus (Auto uitschakelen) U kunt audio opnemen dat afkomstig is van iedere willekeurige bron die is aangesloten op de versterker. Wanneer deze voorwaarde is ingesteld en er gedurende 30 minuten geen ingangssignaal wordt gedetecteerd, gaat het apparaat automatisch in stand-by.
POWER AMP DIRECT-knop op het voorpaneel om de functie UIT te schakelen dichtstbijzijnde officiële Pioneer-servicecentrum of met uw vakhandelaar om het apparaat te laten repareren. (pagina 10). • Als dit toestel niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, trek dan de stekker uit het stopcontact en steek hem weer in om het toestel weer normaal te doen werken.
WARNING ADVERTENCIA IMPORTANT IMPORTANTE This equipment is not waterproof. To prevent a fire or Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo shock hazard, do not place any container filled with de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún CAUTION CAUTION liquid near this equipment (such as a vase or flower...
Página 63
Panel posterior ......8 PRECAUCIÓN PIONEER más cercano, o a su distribuidor. Mando a distancia (excepto la unidad A-10) ..9 El interruptor de la alimentación /I STANDBY/ON...
Antes de comenzar Capítulo 1: • Los mandos a distancia de diferentes dispositivos Precaución pueden interferir entre ellos. Evite utilizar mandos a Antes de comenzar distancia de otros dispositivos cerca de este El uso incorrecto de las pilas puede provocar que estas equipo.
Conexión Capítulo 2: • Durante la reproducción, asegúrese de que tanto el Precaución botón SPEAKERS A como el botón SPEAKERS B Conexión están ACTIVADOS (página 7). • El terminal SIGNAL GND se proporciona para reducir el ruido cuando la unidad se conecta a Sistema de altavoces Sistema de altavoces componentes como un tocadiscos.
(L) y el enchufe de color rojo en el conector derecho (R). Asegúrese de insertar los enchufes • Cuando salga de viaje o no vaya a utilizar la unidad Se pueden conectar varios componentes de Pioneer Afloje la tuerca del terminal SPEAKERS e durante un prolongado período de tiempo, completamente en los conectores.
Controles y pantallas Capítulo 3: Sensor remoto (excepto la unidad A-10) 13 Mando/Indicadores INPUT SELECTOR Recibe las señales del mando a distancia (página 4). Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj o en Controles y pantallas sentido contrario hasta que se ilumine el indicador Conector PHONES correspondiente a la fuente de entrada que desea.
Controles y pantallas Panel posterior Consulte las páginas 5-6 para obtener detalles relacionados con las conexiones. 2 2 3 2 4 2 5 A-30 2 10 2 12 Terminal GND (tierra giratoria) 10 Terminales AUX IN Este terminal de tierra está diseñado para ayudar a 11 Terminales NETWORK IN reducir el ruido cuando se conecta un tocadiscos.
SACD PLAYER FUNC Botones de control NETWORK AUDIO PLAYER NETWORK AUDIO PLAYER FUNC Utilícelos para controlar el reproductor de audio de red de Pioneer. LOUDNESS VOLUME LOUDNESS Utilícelos para ACTIVAR o DESACTIVAR el circuito de intensidad de volumen (página 7). SPEARKERS...
Funcionamiento Capítulo 4: Establecer la alimentación en el modo de Cuando la unidad se utilice como Funcionamiento espera amplificador (solo la unidad A-30) Cuando se conoce un preamplificador a los terminales Presione el botón STANDBY/ON del POWER AMP DIRECT de la unidad, esta se puede mando a distancia.
Funcionamiento Realizar una grabación de audio Para establecer el estado de espera automático (apagado automático) Puede realizar una grabación de audio desde cualquier fuente de audio conectada al amplificador. Al establecer esta condición, si no se detecta señal de entrada durante 30 minutos, la unidad entrará automáticamente en el estado de espera.
No se puede cambiar la fuente de •Compruebe si la función POWER AMP DIRECT está ACTIVADA. Si es así, presione el centro de servicio Pioneer más cercano o a su establecimiento que lleven a cabo tareas de reparación. entrada en su A-30.
Página 74
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ BAЖHO BAЖHO Данное оборудование не является Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или водонепроницаемым. Во избежание пожара или CAUTION CAUTION поражения электрическим током не помещайте поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями RISK OF ELECTRIC SHOCK рядом...
Перед началом работы Глава 1: • Следите за тем, чтобы между пультом Осторожно дистанционного управления и находящимся на Перед началом работы усилителе приемным сенсором не было никаких Неправильное использование батареек может привести к препятствий. таким опасным явлениям, как утечка и микровзрыв. •...
Подключение Глава 2: Осто3рожно О “двухпроводном соединении” Подключение • Клемма SIGNAL GND (Заземление сигнала) Данный усилитель можно использовать с АС, предназначена для снижения уровня шумов при поддерживающими двухпроводное соединение. подключении усилителя к таким устройствам, как Необходимо подсоединить кабели низкочастотных и проигрыватель...
• Использование кабеля питания, отличного от того, Использование централизованного Пульт ДУ, который входит в комплект поставки, приведет к Пульт ДУ направляется на прекращению гарантии, так как компания Pioneer не управления с помощью других усилителя модели приемник усилителя несет ответственности за какие-либо повреждения, 10 мм...
Органы управления и индикаторы Глава 3: Сенсор сигналов пульта 11 Регулятор BALANCE (Баланс) дистанционного управления Этот регулятор обычно должен оставаться в Органы управления и индикаторы центральном положении. Отрегулируйте баланс, если (кроме модели A-10) звук АС одного канала громче звука АС другого канала. Принимает...
Органы управления и индикаторы Задняя панель Сведения о подключении см. на стр. 5-6. 2 2 3 2 4 2 5 A-30 2 10 2 12 Клемма GND (Заземление 10 Вход AUX IN проигрывателя) 11 Вход NETWORK IN Эта клемма заземления предназначена для снижения уровня...
функция автоматического выключения (стр. 11). OPTION INPUT (SACD-плеер) SACD PLAYER FUNC С помощью этих кнопок осуществляется управление SACD-плеером Pioneer. (Нельзя использовать для воспроизведения/паузы в моделях PD-D6/PD-D6MK2/PD-D9/PD-D9MK2.) NETWORK AUDIO PLAYER FUNC Кнопки управления NETWORK AUDIO PLAYER (Сетевой аудиоплеер) С помощью этих кнопок осуществляется управление...
Эксплуатация Глава 4: Переключение усилителя в режим Нажмите кнопку POWER AMP DIRECT (Прямое подключение к усилителю ожидания Эксплуатация мощности) на передней панели Нажмите на пульте ДУ кнопку усилителя. STANDBY/ON (Режим ожидания/вкл.). Будет гореть индикатор POWER AMP DIRECT (Прямое подключение к усилителю мощности). Прослушивание...
Эксплуатация Запись аудио сигнала (на внешнее записывающее устройство) Активация функции автоматического перехода в режим ожидания (автоматического выключения) Вы можете производить запись аудио сигнала с любого источника, подключенного к усилителю на любое записывающее устройство. Если задано это условие, устройство в случае отсутствия сигнала с течение 30 минут автоматически переходит в режим...
Если неполадку не удается устранить даже после ознакомления с приведенными ниже рекомендациями, то обратитесь стороны? Надежно подключите кабели (стр. 5). в ближайший авторизованный сервисный центр Pioneer или к вашему дилеру. • Если устройство перестает нормально работать из-за внешнего воздействия, например, из-за разрядов...
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием ....220 В до 230 В переменного тока, 50 Гц Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV Усилитель...
Página 88
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere! Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be (of http://www.pioneer.eu) Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los beneficios de registrarse on-line: Зарегистрируйте...