LG Multi Artcool Mirror Manual De Propietario
LG Multi Artcool Mirror Manual De Propietario

LG Multi Artcool Mirror Manual De Propietario

Aire acondicionado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : Multi
The equipment complies with requirements of the Technical
Regulation, in terms of restrictions for the use of certain
dangerous substances in electrical and electronic equipment.
P/NO : MFL67870301
www.lg.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LG Multi Artcool Mirror

  • Página 1 TYPE : Multi The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain dangerous substances in electrical and electronic equipment. www.lg.com P/NO : MFL67870301...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Multi Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Safety Precautions........3 Write the model and serial numbers here: Electrical Safety ........6 Model # Temporary Use of an Adapter ....6 Serial # Temporary Use of an Extension Cord ...6 You can find them on a label on the side of each unit.
  • Página 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. I Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Página 4 Safety Precautions Indoor/outdoor wiring connections must Safely dispose off the packing materials. Make sure to check that the power cable be secured tightly and the cable should Like screws, nails, batteries, broken plug is not dirty, loose or broken and be routed properly so that there is no things etc after installation or svc and then only insert the plug completely.
  • Página 5 Safety Precautions Do not use the product for special purposes, Do not block the inlet or outlet of air flow. Use a soft cloth to clean. Do not use such as preserving foods, works of art, etc. It harsh detergents, solvents or splashing is a consumer air conditioner, not a precision water etc .
  • Página 6: Electrical Safety

    Electrical Safety Electrical Safety • This appliance must be properly grounded. To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet. • Do not cut or remove the grounding prong from the power plug. • Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
  • Página 7: Operating Instructions

    Operating Instructions Operating Instructions How to insert the Batteries 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. 3. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTE 1.
  • Página 8: Operation Indication Lamps

    Operating Instructions Operation Indication Lamps Artcool Mirror Type Display panel LCD indicators Air inlet Air filter Plasma filter Air discharge Front panel Signal receiver ON/OFF button : Lights up during the system operation, error code and auto restart setting. On/Off Sleep mode : Lights up during sleep mode auto operation.
  • Página 9: Wireless Remote Controller

    Operating Instructions Wireless Remote Controller The controls will look like the following. Control Display Description panel screen Plasma button*: Purifies the air by Display removing particles that enter the indoor unit. screen Sleep mode auto button*: Sets the sleep mode auto operation. Temperature adjustment buttons: Adjusts the room temperature when cooling and heating.
  • Página 10: Operation Mode

    Operating Instructions Operation Mode Press the ON/OFF BUTTON to turn the unit on. The unit will respond with a beep. Open the door of the remote controller and press the operation mode button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow. Auto Healthy Heating...
  • Página 11: Healthy Dehumidification Operation

    Operating Instructions Healthy Dehumidification Operation During Healthy Dehumidification Operation J If you select the dehumidification mode on the OPERATION MODE SELEC- TION BUTTON, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temperature and airflow volume to the best con- dition for dehumidification, based on the sensed current room temperature.
  • Página 12: Jet Cool/Heat Operation

    J During auto clean function, only ON/OFF BUTTON, PLASMA BUTTON and AUTO CLEAN BUTTON can NEO PLASMA Purification Operation (Optional) Plasma filter is a technology developed by LG to get rid of microscopic conta- minants in the intake air by generating a plasma of high charge electrons.
  • Página 13: Energy-Saving Cooling Mode (Optional)

    Operating Instructions Energy-Saving Cooling Mode (Optional) Energy-saving cooling mode can save energy in cooling and healthy dehumidification operation, because it can operate efficiently by setting body-adaptation time according to the change of time and temperature and adjusting automatically desired temperature. 1.
  • Página 14: Setting The Current Time

    Operating Instructions Setting the Current Time 1. Press the Set/Clear button for 3seconds. 2. Press TIME SETTING BUTTONS until the desired time is set. 3. Press the SET / CLEAR BUTTON. NOTE Check the indicator for A.M. and P.M. On Timer Setting 1.
  • Página 15: Sleep Mode

    Operating Instructions Vertical / Horizontal Airflow Direction Control (Optional) The up/down airflow (Vertical airflow) can be The left/right(Horizontal airflow) can be adjusted adjusted by using the remote controller. by using the remote control. 1. Press the ON/OFF BUTTON to start the unit. 1.
  • Página 16: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Maintenance and Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system, disconnect the circuit breaker and unplug the power cord. Artcool Mirror Type Grille, Case, and Remote Control J Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth.
  • Página 17: Artcool Type

    Maintenance and Service Artcool Type Clean the unit with a soft dry cloth. Do not use bleach or abrasives. Never use any of these • Water hotter than 40°C. It may cause deformation and discoloration. • Volatile substances. They may damage the surface of the air conditioner. Air Filters The air filters behind the front panel / grill should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if necessary.
  • Página 18: How To Replace Picture & Photograph (Art Cool Type2)

    Maintenance and Service How to replace picture & photograph (Art Cool Type2) Turn off power and then open Pull out the both links of lower Push and close the top part of the upper part of front panel. part of front panel, as the front panel and then pull described in the below picture.
  • Página 19: When The Air Conditioner Is Not Going To Be Used For A Long Time

    Maintenance and Service When the air conditioner is not going to be used for a long time. When air conditioner is not going to be When the air conditioner is to be used again. used for a long time. Clean the air filter and install it in the Operate the air conditioner on Air circula- indoor unit.
  • Página 20: Troubleshooting

    Maintenance and Service Troubleshooting Check the following points before requesting repairs or service..If the fault persists, please contact your dealer or service center. Case Explanation See page The air conditioner does not • Check room temperature setting? operate. • Check if circuit breaker is on? The room has a peculiar •...
  • Página 21 Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. TYPE : Multi L’attrezzatura soddisfa i requisiti della normativa tecnica per quanto riguarda i limiti di utilizzo di determinate sostanze pericolose nei dispositivi elettrici ed elettronici. www.lg.com...
  • Página 22 Manuale dell’utente del condizionatore d'aria Multi SOMMARIO DATI DA RICORDARE Precauzioni di sicurezza ......3 Annotare qui il numero di serie e il modello: Sicurezza elettrica........6 N°. modello Uso temporaneo di un adattatore..6 N°. di serie Uso temporaneo di una prolunga ..6 I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
  • Página 23: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Per evitare infortuni all'utente o a terzi e danni alla proprietà, attenersi alle seguenti istruzioni. I L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni. Questo simbolo indica la possibilità...
  • Página 24 Precauzioni di sicurezza I collegamenti delle unità interna ed esterna Smaltire in modo sicuro i materiali Verificare che la spina del cavo di devono essere saldamente fissati e il cavo d’imballaggio, quali viti, chiodi, batterie, alimentazione non sia sporca, lenta o deve essere passato in modo corretto, in modo parti rotte e così...
  • Página 25 Precauzioni di sicurezza Non utilizzare il prodotto per scopi specifici, Non bloccare l’ingresso o l’uscita del flusso Utilizzare un panno soffice per la pulizia. ad esempio per conservare alimenti, d’aria. Non utilizzare detergenti potenti, solventi o animali, opere d’arte ecc. Questo prodotto è spruzzi d'acqua e così...
  • Página 26: Sicurezza Elettrica

    Sicurezza elettrica Sicurezza elettrica • L'apparecchio deve essere dotato di corretta messa a terra. Per ridurre al minimo i rischi di scosse elettriche, è sempre necessario utilizzare una presa elettrica dotata di messa a terra. • Non tagliare o rimuovere i componenti della messa a terra dalla spina di alimentazione. •...
  • Página 27: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento Istruzioni per il funzionamento Inserimento delle batterie 1. Rimuovere il coperchio delle batterie estraendolo nella direzione della freccia. 2. Inserire batterie nuove facendo attenzione alla corretta installazione dei poli (+) e (-). 3. Reinserire il coperchio facendolo scorrere in posizione. NOTA 1.
  • Página 28: Spie Di Funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento Spie di funzionamento Unità interne Art Cool Mirror Indicatori LCD del pannello display Ingresso dell'aria Filtro dell’aria Filtro Plasma Pannello frontale Ricevitore del segnale Tasto ON/OFF On/Off : Accesa quando il sistema è in funzione, lampeggia invece per indicare un codice di errore e durante l'impostazione del riavvio automatico.
  • Página 29: Telecomando Senza Fili

    Istruzioni per il funzionamento Telecomando senza fili La figura seguente illustra i controlli del telecomando. Pannello di Schermo Descrizione controllo del display Tasto Plasma*: consente di purificare l'aria rimuovendo le particelle che entrano nell'unità Schermo interna. del display Tasto della modalità di sospensione automatica*: consente di impostare il funzionamento della modalità...
  • Página 30: Modalità Di Funzionamento

    Istruzioni per il funzionamento Modalità di funzionamento Premere il TASTO DI ON/OFF per avviare l’unità. L’unità emette un segnale acustico. Aprire lo sportellino del telecomando e premere il pulsante di selezione della modalità di funzionamento. Ogniqualvolta si preme il tasto, la modalità di funzionamento cambia sulla base del ciclo indicato dalla direzione della freccia.
  • Página 31: Funzionamento In Modalità Deumidificazione

    Istruzioni per il funzionamento Funzionamento in modalità deumidificazione Durante il funzionamento in modalità deumidificazione J È possibile selezionare la modalità di deumidificazione mediante il TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO. L’unità attiva la funzione di deumidificazione impostando automaticamente la temperatura dell’ambiente e la quantità...
  • Página 32: Funzione Jet Cool

    J Durante la funzione di pulizia automatica, sono disponibili solo i TASTI DI ON/OFF, PLASMA e AUTOCLEAN Operazione di depurazione NEO PLASMA (opzionale) Il filtro al Plasma è una tecnologia sviluppata da LG per eliminare i microscopici contaminanti presenti nell'aria in ingresso generando un plasma di elettroni altamente carichi.
  • Página 33: Modalità Di Raffreddamento A Risparmio Energetico (Opzionale)

    Istruzioni per il funzionamento Modalità di raffreddamento a risparmio energetico (opzionale) La modalita raffreddamento a risparmio energetico, opera correggendo automaticamente, durante il funzionamento dell'apparecchio, la temperatura impostata, adattandola progressivamente al fabbisogno del corpo umano. 1. Premere il TASTO DI ON/OFF per avviare l’unità. 2.
  • Página 34 Istruzioni per il funzionamento Impostazione dellʼora corrente 1. Premere il pulsante IMPOSTA/CANCELLA per 3 secondi. 2. Premere i TASTI DI IMPOSTAZIONE ORARIA per impostare l'ora desiderata. 3. Premere SET/CLEAR. NOTA Verificare l’indicatore per la rappresentazione dell’orario in AM e PM. Impostazione timer acceso (On) 1.
  • Página 35: Modalità Sleep

    Istruzioni per il funzionamento Controllo della direzione del flusso d’aria verticale/orizzontale (opzionale) Con il telecomando è possibile regolare la Con il telecomando è possibile regolare la direzione del flusso d’aria verso l’alto/basso direzione del flusso d’aria destra/sinistra (flusso (flusso verticale). orizzontale).
  • Página 36: Manutenzione E Assistenza

    Istruzioni per il funzionamento Manutenzione e assistenza Prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere l’alimentazione del sistema, escludere il circuito mediante l'interruttore e scollegare il cavo di alimentazione. Tipo Art Cool Mirror Griglia, contenitore e telecomando J Prima di pulire l’unità, togliere l’alimentazione. Pulire utilizzando un panno morbido e asciutto. Non utilizzare candeggine o abrasivi.
  • Página 37: Tipo Art Cool

    Manutenzione e assistenza Tipo Art Cool Pulire utilizzando un panno morbido e asciutto. Non utilizzare candeggine o abrasivi. Non utilizzare mai: • Acqua a una temperatura superiore ai 40°C. Potrebbe causare deformazione e/o scolorimento. • Sostanze volatili. Potrebbero danneggiare le superfici del condizionatore d’aria. Filtri dell’aria Il filtro dell’aria dietro la griglia/il pannello anteriore deve essere controllato e pulito ogni 2 settimane o più...
  • Página 38: Sostituzione Di Immagine E Fotografia (Art Cool Panel2)

    Manutenzione e assistenza Sostituzione di immagine e fotografia (Art Cool Panel2) Spegnere l’alimentazione e Tirare entrambe le linguette Spingere e chiudere aprire la parte superiore del della parte inferiore del pannello la parte superiore del pannello pannello frontale. frontale come illustrato frontale, quindi tirare la parte nell’immagine sotto.
  • Página 39: In Caso Di Inutilizzo Del Condizionatore Per Lunghi Periodi

    Manutenzione e assistenza In caso di inutilizzo del condizionatore per lunghi periodi. In caso di inutilizzo del condizionatore per Quando il condizionatore sta per essere lunghi periodi. nuovamente utilizzato. Pulire il filtro dell’aria e installarlo nell’unità Far funzionare il condizionatore in interna (vedere alle pagine da 14 a 15 per modalità...
  • Página 40: Risoluzione Dei Problemi

    Manutenzione e assistenza Risoluzione dei problemi Prima di rivolgersi all’assistenza, verificare i seguenti punti. Se il problema persiste, contattare il rivenditore o l’assistenza. Problema Spiegazione Vedere pagina Il condizionatore non • Controllare l’impostazione della temperatura ambiente. funziona. • Controllare che il circuito automatico sia attivo. •...
  • Página 41 Antes de operar su producto, lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo para futuras referencias. TYPE : Multi El equipo cumple con los requisitos de la Regulación Técnica, en cuanto a restricciones para el uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos. www.lg.com...
  • Página 42 Aire acondicionado multiple – Manual del propietario CONTENIDO PARA SUS ARCHIVOS Precauciones de seguridad ......3 Escriba el número de modelo y el de serie aquí: Seguridad eléctrica..........6 Nº de modelo Uso temporal de un adaptador......6 Nº de serie Uso temporal de un alargador de Podrá...
  • Página 43: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas o daños a la propiedad, deberá seguir las instrucciones a continuación. I El funcionamiento incorrecto debido a la omisión de las instrucciones causará lesiones o daños. La seriedad se clasificará...
  • Página 44: Aire Acondicionado Múltiple

    Precauciones de seguridad Las conexiones del cableado Deseche los materiales de embalaje de Asegúrese de comprobar que el enchufe interior/exterior deben estar firmemente forma segura. Como tornillos, clavos, del cable de alimentación no esté sucio, aseguradas, y el cable deberá tenderse pilas, piezas rotas, etc., tras la instalación flojo o roto y, sólo entonces, inserte el correctamente a fin de evitar tensiones no...
  • Página 45 Precauciones de seguridad No utilice el producto con propósitos No bloquee la entrada o salida del flujo Emplee un paño suave para limpiar la especiales, como la preservación de de aire. unidad. No utilice detergentes fuertes, alimentos, obras de arte, etc. Este es un disolventes, etc.
  • Página 46: Seguridad Eléctrica

    Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica • Este pequeño electrodoméstico debe estar correctamente puesto a tierra. Para reducir al mínimo el riesgo de descargas eléctricas, siempre deberá enchufar la unidad en una toma con puesta a tierra. • No corte ni quite la clavija de puesta a tierra del enchufe de alimentación. •...
  • Página 47: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Inserción de pilas 1. Desmonte la tapa de la batería tirando de ella en la dirección de la flecha. 2. Inserte las nuevas pilas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila están instalados correctamente. 3.
  • Página 48: Indicadores Luminosos De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Indicadores luminosos de funcionamiento Art Cool Delux (Tipo 2) Indicadores LCD en el panel de visualización Entrada de aire Filtro de aire Filtro de plasma Salida de aire Panel frontal Receptor de señal Botón ON/OFF (encendido/apagado) Encendido/ : Se encenderá...
  • Página 49: Mando A Distancia Inalámbrico

    Instrucciones de funcionamiento Mando a distancia inalámbrico Los controles serán idénticos a los siguientes. Panel de Pantalla de Descripción control visualización Botón Plasma*: purifica el aire mediante la eliminación de las partículas que entran en Pantalla de la unidad interior. visualización Botón Sleep mode auto (Modo de apagado automático)*: permite configurar el funcionamiento del modo de apagado automático.
  • Página 50: Modo Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Modo funcionamiento Presione el botón ON/OFF para encender la unidad. La unidad responderá con una señal sonora Abra la puerta del mando a distancia y presione el botón modo de funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo de funcionamiento cambiará en la dirección de la flecha. Deshumidificación Calefacción cambio automático...
  • Página 51: Funcionamiento De Deshumidificación Sana

    Instrucciones de funcionamiento Funcionamiento de deshumidificación sana Durante el funcionamiento de la deshumidificación sana J Si selecciona el modo deshumidificación mediante el BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO, el producto activará la función de deshumidificación. Establece automáticamente la temperatura ambiente y el volumen del flujo de aire a las mejores condiciones para la deshumidificación, basándose en la temperatura ambiente actual detectada.
  • Página 52: Operación Del Enfriamiento Por Chorro De Aire Frío

    BOTÓN LIMPIEZA AUTOMÁTICA. Funcionamiento de purificación NEO PLASMA (opcional) El filtro de plasma es una tecnología desarrollada por LG a fin de lograr eliminar los contaminantes microscópicos presentes en el aire de entrada mediante la generación de un plasma con electrones de altas cargas.
  • Página 53: Modo De Enfriamiento Ahorro De Energía

    Instrucciones de funcionamiento Modo de enfriamiento Ahorro de energía (opcional) El modo de enfriamiento en ahorro de energía le permite ahorrar durante la operación de enfriamiento y deshumidificación sana, ya que puede operar eficazmente ajustando el tiempo de adaptación conforme al cambio de tiempo y temperatura y ajustando automáticamente la temperatura deseada.
  • Página 54: Configuración De La Hora Actual

    Instrucciones de funcionamiento Configuración de la hora actual 1. Pulse el botón SET / CLEAN durante 3 segundos. 2. Presione los BOTONES DE CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada. 3. Presione el botón CONFIGURAR/CANCELAR NOTA Compruebe el indicador de A.M. y P.M. Ajuste del temporizador de encendido 1.
  • Página 55: Control De Dirección Vertical/Horizontal Del Flujo De Aire (Opcional)

    Instrucciones de funcionamiento Control de dirección vertical/horizontal del flujo de aire (Opcional) El flujo de aire arriba/abajo (flujo de aire vertical) El flujo izquierdo/derecho (flujo de aire horizontal) puede ajustarse mediante el mando a distancia. puede ajustarse mediante el mando a distancia. 1.
  • Página 56: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio Antes de realizar labores de mantenimiento, desconecte la alimentación del sistema, cierre el interruptor y desenchufe el cable de alimentación. Tipo Artcool Mirror Parilla, carcasa y mando a distancia J Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, frote un paño suave y seco.
  • Página 57: Tipo Artcool

    Mantenimiento y servicio Tipo Artcool Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilice lejía o sustancias abrasivas. No utilice nunca los siguientes elementos: • Agua caliente por encima de los 40°C. Podría causar la deformación y/o decoloración de la unidad. •...
  • Página 58: Cómo Sustituir Una Imagen O Fotografía

    Mantenimiento y servicio Cómo sustituir una imagen o fotografía (Tipo2 Art Cool) Desconecte la unidad y, a Extraiga ambas lengüetas de la Presione y cierre la parte continuación, abra la parte parte inferior del panel frontal, superior del panel frontal y, a superior del panel frontal.
  • Página 59: Si El Aire Acondicionado No Se Va A Utilizar

    Mantenimiento y servicio Si el aire acondicionado no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo. Cuando se vuelva a usar de nuevo el aparato Si el aire acondicionado no se va a utilizar de aire acondicionado. durante un período prolongado de tiempo. Limpie el filtro de aire e instalélo en la Ponga en marcha el aparato de aire unidad interior.
  • Página 60: Resolución De Problemas

    Mantenimiento y servicio Resolución de problemas Compruebe los siguientes puntos antes de solicitar reparación o servicio. Si el fallo persiste, póngase en contacto con su punto de venta o centro de servicio. Problema Explicación See page El aparato de aire •...
  • Página 61 LG ESPAÑA, S.A. RED DE SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA AIRE ACONDICIONADO POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A 46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia) TEL. 96 305 05 00 FAX 96 305 05 01 Manual del propietario 21...
  • Página 62 REPARACIONES LLERGO SERYVEN CANTILLANA, ANDALUCIA BALEARES S.L. C/. DELFIN PEREZ, 20-B 14400 POZOBLANCO AVDA. DE ANDALUCIA, 37 ELECTRO ALTAMIRA, S.A. A.M.S.A. CORDOBA 41320 CANTILLANA C/. ALTAMIRA, 10, BAJO C/. ISIDORO ANTILLON, 97 TEL. 957 13 07 34 SEVILLA 04005 ALMERIA 07008 PALMA DE MALLORCA TEL.
  • Página 63 CENTRAL SERVICIOS SM, CASCALLAR TECNO MAE, S.C.P. CATEIC, S.L. S.L. C/. LA PRESA, 2 C/. LLIBERTAT, 45-47 C/. CARME, 40, BAIXOS AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 24010 TROBAJO DEL 08240 MANRESA 17004 GIRONA 16002 CUENCA CAMINO - LEON TEL. 972 46 91 48 BARCELONA TEL.
  • Página 64 ELECTRODOMESTICOS FRIO Y VOLTIO, S.L. COMUNIDAD EXTREMADURA BALEA C/. O, NAVE 37, VALENCIANA C/. RUA CATASOL, 3 POLIGONO EUROPOLIS J. FCO. CALDERON 28230 LAS ROZAS 27002 LUGO JOASA SERVICIOS, S.L. LONGARES TEL. 982 24 10 22 MADRID C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. C/.
  • Página 65 CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) (also MNT SVC) Telefone 4146480 Fax 4146499 LINHA BRANCA - ÁLVARO JOSÉ MORAIS - RUI VAS,Lda Lugar do Ratiço Quinta da Carriça - Apartado 169 Noura 5090 Murça 6230 Fundão Tel.059/511117 Fax.059/511117...
  • Página 66 26 Aire acondicionado múltiple...
  • Página 67 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : Multi Cet équipement est conforme aux exigences de la réglementation technique s'agissant des restrictions d'emploi de certaines sub- stances dangereuses dans les équipements électriques et électro- niques. www.lg.com...
  • Página 68 Manuel du Propriétaire du Climatiseur Multi TABLE DES MATIÈRES POUR VOS DOSSIERS Précautions de sécurité ......3 Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après : Sécurité électrique........6 Nº de modèle Utilisation temporaire d'un adaptateur...6 Nº de série Utilisation temporaire d'une rallonge ..6 Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale Symboles utilisés dans ce manuel ..6 de chaque unité.
  • Página 69: Précautions De Sécurité

    Précautions de sécurité Précautions de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. I L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes. AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
  • Página 70 Précautions de sécurité Les connexions électriques des unités Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon intérieure et extérieure doivent être bien d’emballage. Par exemple, des vis, des clous, d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée, solides et les câbles doivent être acheminés des piles, des objets cassés, etc., après puis veuillez insérer complètement la fiche.
  • Página 71 Précautions de sécurité N'utilisez pas cet appareil pour des fins N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. particulières telles que la préservation d’air. N’utilisez pas de détergents agressifs, de d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
  • Página 72: Sécurité Électrique

    Sécurité électrique Sécurité électrique AVERTISSEMENT • Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique, vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre. • Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation. •...
  • Página 73: Instructions D'utilisation

    Instructions d’utilisation Instructions d’utilisation Comment insérer les piles 1. Enlevez le couvercle du réceptacle à piles suivant le sens de la flèche. 2. Insérez des piles neuves en veillant à bien placer les pôles (+) et (-). 3. Replacez le couvercle en le poussant de nouveau dans sa position. REMARQUE 1.
  • Página 74: Voyants De Fonctionnement

    Instructions d’utilisation Voyants de fonctionnement Art Cool Mirror Voyants DCL du panneau d’affichage Entrée d’air Filtre à air Filtre plasma Sortie d’air Panneau avant Récepteur de signal Touche MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) Marche/Arrêt : S’allume pendant le fonctionnement du système, pour indiquer un code d’erreur et lors du réglage du redémarrage automatique.
  • Página 75: Télécommande Sans Fils

    Instructions d’utilisation Télécommande sans fils Les différentes commandes sont à peu près comme indiqué ci-dessous. Control Écran Description panel Touche plasma* : purifie l'air en Écran supprimant les particules qui entrent dans l'unité intérieure. Bouton Sleep mode (mise en veille automatique)* : permet de régler le mode Sleep (veille automatique).
  • Página 76: Mode De Fonctionnement

    Instructions d’utilisation Mode de fonctionnement Appuyez sur la TOUCHE ON/OFF pour mettre l’appareil en marche. L’unité émettra un bip sonore. Ouvrez le couvercle basculant de la télécommande et appuyez sur la touche de mode de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
  • Página 77: Fonctionnement En Mode Déshumidification Saine

    Instructions d’utilisation Fonctionnement en mode déshumidification saine Pendant le fonctionnement en mode déshumidification saine J Si vous sélectionnez le mode de fonctionnement déshumidification à l’aide de la TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT, la fonction de déshumidification se met en marche. L’appareil règle automatiquement la température ambiante ainsi que le volume d’air, de manière à...
  • Página 78: Mode Refroidissement/Chauffage Rapide

    ON/OFF, la TOUCHE PLASMA et la TOUCHE NETTOYAGE AUTOMATIQUE. Fonctionnement du purificateur d’air NEO PLASMA (en option) Le filtre de plasma est une technologie développée par LG pour éliminer les contaminants microscopiques de l'air aspiré en produisant un plasma avec une charge élevée d’électrons.
  • Página 79: Économie D'énergie En Mode Refroidissement (En Option)

    Instructions d’utilisation Économie d’énergie en mode refroidissement (en option) L’économie d’énergie en mode de refroidissement permet d’économiser de l'énergie pendant le fonctionnement en mode refroidissement et déshumidification saine ; en effet, l’appareil peut fonctionner efficacement en réglant le temps d'adaptation du boîtier selon la variation de l'heure et de la température et en réglant automatiquement la température désirée.
  • Página 80: Réglage De L'heure

    Instructions d’utilisation Réglage de l’heure 1. Appuyez sur la touche SET/CLEAR pendant 3 secondes. 2. Appuyez sur les TOUCHES DE REGLAGE D'HEURE jusqu'à atteindre l'heure désirée. 3. Appuyez sur la TOUCHE REGLER/EFFACER. REMARQUE Vérifiez le voyant d’heure avant midi ou après midi (AM ou PM). Réglage de la mise en marche programmée 1.
  • Página 81: Commande De La Direction Horizontale/Verticale Du Flux D'air (En Option)

    Instructions d’utilisation Commande de la direction horizontale/verticale du flux d’air (en option) Le flux d’air peut être réglé vers le haut/bas (flux Le flux d’air peut être réglé vers la gauche/droite d’air vertical) à l’aide de la télécommande. (flux d’air horizontal) à l’aide de la télécommande. 1.
  • Página 82: Entretien Et Service

    Instructions d’utilisation Entretien et service ATTENTION Avant d’effectuer toute opération d’entretien, veuillez placer l’interrupteur principal du système sur la position arrêt, puis débranchez l’interrupteur et le cordon d’alimentation. Type Artcool Mirror Grille, Boîtier et Télécommande J Arrêtez le système avant de commencer le nettoyage. Pour nettoyer, essuyer avec un tissu doux et sec.
  • Página 83: Type Artcool

    Entretien et service Type Artcool Nettoyez l’unité avec un tissu doux et sec. N’utilisez pas d’eau de Javel ou des abrasifs. ATTENTION N’utilisez jamais aucun des produits suivants : • De l’eau chaude à plus de 40 °C. Ceci peut provoquer une déformation ou une décoloration.
  • Página 84: Comment Remplacer L'image Et La Photo

    Entretien et service Comment remplacer l'image et la photo (Modèle2 Art Cool) Mettez hors tension puis ouvrez Tirez sur les maillons de la Poussez et fermez la partie la partie supérieure du panneau partie inférieure du panneau supérieure du panneau avant avant.
  • Página 85: Lorsque Le Climatiseur Ne Sera Pas Utilisé Pendant Une Longue Période

    Entretien et service Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé pendant une longue période. Lorsque le climatiseur ne sera pas utilisé Lorsque le climatiseur sera utilisé de nouveau. pendant une longue période. Nettoyez le filtre à air et placez-le dans Faites marcher le climatiseur en mode l'unité...
  • Página 86: Guide De Dépannage

    Entretien et service Guide de Dépannage Avant de demander des réparations ou de contacter le service technique, vérifiez les points ci-dessous..Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème, veuillez contacter votre distributeur ou le service après-vente. Problème Explication Voir page Le climatiseur ne fonctionne •...
  • Página 87 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. TYPE : Multi Das Gerät erfüllt sämtliche Anforderungen der technischen Vorschriften bezüglich der Nutzungsbeschränkungen bestimmter gefährlicher Substanzen mit elektrischen und elektronischen Geräten. www.lg.com...
  • Página 88 Kombinations-Klimagerät: Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE UNTERLAGEN Sicherheitshinweise ........3 Notieren Sie hier die Modell- und Seriennummer des Gerätes: Sicherheit bei der Elektrik.......6 Modellnr.: Vorübergehender Einsatz eines Seriennr.: Adapters ..........6 Diese Nummern finden Sie auf dem Etikett auf jeder Geräteseite. Vorübergehender Einsatz eines Verlängerungskabels......6 Händler In diesem Handbuch verwendete...
  • Página 89: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Hinweise beachtet werden. I Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. WARNUNG Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr von schweren Verletzungen.
  • Página 90: Safety Precautions

    Safety Precautions Die Kabelanschlüsse innen und außen Verpackungsmaterialien sowie Schrauben, Der Stecker des Netzkabels darf nicht müssen gut befestigt werden und die Kabel Nägel, Batterien oder defekte Teile müssen verschmutzt, locker oder beschädigt sein. sollten so verlegt werden, dass keine nach der Montage oder Wartung Nur dann darf der Stecker angeschlossen Zugkräfte auf die Kabel und deren...
  • Página 91 Safety Precautions Das Gerät nicht für besondere Zwecke Lufteinlass und -auslass dürfen nicht Verwenden Sie zur Reinigung nur ein verwenden, z. B. zur Kühlung von blockiert werden. weiches Tuch. Keine starken Reiniger, Lebensmitteln oder Kunstgegenständen. Bei Lösemittel oder Wasser verwenden. diesem Gerät handelt es sich um ein Haushalts-Klimagerät und nicht um ein Präzisions-Kühlsystem.
  • Página 92: Sicherheit Bei Der Elektrik

    Sicherheit bei der Elektrik Sicherheit bei der Elektrik WARNUNG • Dieses Gerät muss ordnungsgemäß geerdet werden. Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, sollte stets eine geerdete Steckdose verwendet werden. • Den Erdungskontakt des Netzsteckers nicht entfernen. • Die Verbindung des Erdungsanschlusses des Adapters mit einer Schraube an der Steckdose ist für eine Erdung des Gerätes nicht ausreichend -- es sei denn, die Schraube ist aus Metall und nicht isoliert und die Steckdose wird über das Hausnetz geerdet.
  • Página 93: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Einlegen der Batterien 1. Schieben Sie die Batterieklappe zum Öffnen in Pfeilrichtung. 2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polung (+) und (-) der Batterien. 3. Setzen Sie die Batterieklappe wieder auf die Fernbedienung. HINWEIS 1.
  • Página 94: Betriebsanzeigen

    Bedienungsanleitung Betriebsanzeigen Lufteinlass Luftfilter Plasmafilter Luftauslass Frontblende Signalempfänger Ein/Aus-Taste Ein/Aus : Leuchtet während des Betriebs, bei Störungen sowie beim automatischen Neustart. Ruhemodus : Leuchtet während des automatischen Betriebs im Ruhemodus (Abschalt Timer). Energy-Saving : Leuchtet während des energiesparenden Kühlungsmodus. Cooling Mode Plasma : Dynamische Anzeige der Plasmafilter-Betriebsart.
  • Página 95: Kabellose Fernbedienung

    Bedienungsanleitung Kabellose Fernbedienung Die Fernbedienung besitzt folgende Bedienelemente. Anzeigefe Tastenfeld Beschreibung nster Taste „Plasma“*: Reinigt die Raumluft Anzeig- im Innengerät durch Filtern von efenster Partikeln. Taste „Automatischer Standby-Modus“*: Stellt den Standby-Modus auf automatischen Betrieb ein. Tasten zum Anpassen der Temperatureinstellungen: Ermöglichen das Anpassen der Raumtemperatur während des Kühl- oder Heizbetriebs.
  • Página 96 Betriebsmodus Betriebsmodus Drücken Sie zum Einschalten des Gerätes die TASTE ON/OFF. Das Gerät gibt daraufhin einen Signalton aus. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung und drücken Sie die Betriebsmodus-Taste. Bei jedem Drücken dieser Taste ändert sich der Betriebsmodus in Pfeilrichtung. Gesunder Heizung Luftumwälzmodus...
  • Página 97: Gesunder Entfeuchtungsbetrieb

    Bedienungsanleitung Gesunder Entfeuchtungsbetrieb Während des gesunden Entfeuchtungsbetriebs J Nach Wahl des Entfeuchtungsmodus über die BETRIEBSWAHLTASTE wird der Entfeuchtungsbetrieb gestartet. Je nach herrschender Raumtemperatur werden die Temperatur und die Luftstrommenge zur Entfeuchtung automatisch optimal eingestellt. In diesem Fall wird die aktuelle Temperatur weder auf der Fernbedienung angezeigt, noch kann die Temperatur verändert werden.
  • Página 98: Schnellkühl-/Schnellheizbetrieb

    J Während der automatischen Reinigung können nur die Tasten ON/OFF, PLASMA und AUTOMATISCHE REINIGUNG betätigt werden. NEO PLASMA-Luftreinigungsbetrieb (Optional) Die Plasmafilter-Technologie wurde von LG entwickelt, um die einströmende Luft durch Erzeugung eines Plasmas aus Elektronen mit hoher Ladung von mikroskopisch kleinen Verunreinigungen zu befreien. Das Plasma beseitigt die Verunreinigungen vollständig und sorgt so für eine saubere und hygienische...
  • Página 99: Energiesparender Kühlungsmodus (Optional)

    Bedienungsanleitung Energiesparender Kühlungsmodus (Optional) Diese Betriebsart dient zum energiesparenden Kühlungs- und gesunden Entfeuchtungsbetrieb. Hierbei wird der Betrieb durch Einstellung der Anpassungsdauer des Körpers, je nach der Uhrzeit und Temperatur, sowie durch die automatische Einstellung der gewünschten Temperatur optimiert. 1. Drücken Sie die TASTE ON/OFF, um das Gerät zu starten. 2.
  • Página 100: Einstellung Der Uhrzeit

    Bedienungsanleitung Einstellung der Uhrzeit 1. Halten Sie die Taste SET/CLEAN drei Sekunden lang gedrückt. 2. Stellen Sie mit Hilfe der TASTEN ZUR ZEITEINSTELLUNG die gewünschte Uhrzeit ein. 3. Drücken Sie die Taste SET/CLEAR. HINWEIS Prüfen Sie auch die Einstellung A.M. (vormittags) oder P.M. (nachmittags). Einschaltzeit 1.
  • Página 101: Einstellung Der Vertikalen/Horizontalen Luftstromrichtung (Optional)

    Bedienungsanleitung Einstellung der vertikalen/horizontalen Luftstromrichtung (Optional) Der vertikale Luftstrom (nach oben/nach unten) Der horizontale Luftstrom (nach links/nach rechts) kann über die Fernbedienung angepasst werden. kann über die Fernbedienung angepasst werden. 1. Drücken Sie die TASTE ON/OFF, 1. Drücken Sie die TASTE ON/OFF, um das Gerät zu starten.
  • Página 102: Wartung Und Pflege

    Bedienungsanleitung Wartung und Pflege ACHTUNG Vor Wartungsarbeiten muss die Hauptstromversorgung des Systems sowie der Überlastungsschalter getrennt und der Netzstecker muss gezogen werden. Artcool Mirror-Modell Gitter, Gehäuse und Fernbedienung J .Das System muss vor der Reinigung Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch und keine Reinigungs- oder Scheuermittel. HINWEIS er Netzstrom muss vor Reinigung des Innengerätes getrennt werden.
  • Página 103: 1. Art Cool-Modell

    Wartung und Pflege Artcool -Modell Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, trockenen Tuch und verwenden Sie keine Reinigungs- oder Scheuermittel. ACHTUNG Folgende Mittel dürfen nicht verwendet werden: • Wasser mit einer höheren Temperatur als 40°C kann Verformungen und Verfärbungen verursachen. •...
  • Página 104: Austauschen Des Bildes Bzw

    Wartung und Pflege Austauschen des Bildes bzw. des Fotos (Art Cool-Modell2) Schalten Sie das Gerät aus und Ziehen Sie die beiden Drücken Sie den oberen Teil öffnen Sie den oberen Teil der Haltestifte im unteren Bereich der Blende fest und ziehen Sie Vorderabdeckung.
  • Página 105: Wenn Das Klimagerät Eine Längere Zeit Nicht Betrieben Wird

    Wartung und Pflege Wenn das Klimagerät eine längere Zeit nicht betrieben wird. Wenn das Klimagerät wieder betrieben Wenn das Klimagerät eine längere Zeit nicht werden soll. betrieben wird. Reinigen Sie den Luftfilter und setzen Sie Betreiben Sie das Klimagerät 2-3 Stunden ihn in das Innengerät ein.
  • Página 106: Störungsbehebung

    Wartung und Pflege Störungsbehebung Überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsdienste anfordern..Wenn die Störung weiterhin besteht, verständigen Sie Ihren Händler oder Ihr Service-Center. Fall Beschreibung Siehe Seite Das Klimagerät kann nicht • Einstellung der Raumtemperatur überprüfen. betrieben werden. •...
  • Página 107 Ο εξοπλισµός συµµορφώνεται µε τις απαιτήσεις των Τεχνικών Προδιαγραφών σε θέµατα περιορισµών για την χρήση επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισµό.
  • Página 108 ¶∂ƒπ∂Ã√ª∂¡∞ °π∞ ∆√ ∞ƒÃ∂π√ ™∞™ A. √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ B. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ªÔÓÙ¤ÏÔ# ™ÂÈÚÈ·Îfi˜ ·ÚÈıÌfi˜# ŸÓÔÌ· ÂÌÔÚÈÎÔ‡ ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ °. ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ηٿ ÙËÓ ÔÔ›· ¤ÁÈÓÂ Ë ·ÁÔÚ¿ ¢. √‰ËÁ›Â˜ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ì ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ¢π∞µ∞™∆∂ ∞À∆√ ∆√ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ ¶ƒ√ºÀ§∞ñ∂π™...
  • Página 109 √‰ËÁ›Â˜ ∞ÛÊ·Ï›·˜ ∞·ÁfiÚ¢ÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜. ∞ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ηÏÒ‰ÈÔ Î·È ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÔ‡˜ ‹ ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÏÏ·Ϥ˜ ËÁ¤˜ Ú›˙· Ì Á›ˆÛË. ·Î·Ù¿ÏÏËÏÔ˘˜ ‰È·ÎfiÙ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜. ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ·˘Ù‹ ÙË ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙËÓ Î·Ù¿ÏÏËÏË ËÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Û˘Û΢‹ ÛÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ Î‡Îψ̷ Î·È ‰È·ÎfiÙË. °È·...
  • Página 110 √È ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜/ Â͈ÙÂÚÈΤ˜ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ ¢È·ı¤ÛÙ Ì ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ù· ˘ÏÈο Û˘Û΢·Û›·˜. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ú›˙· ÁÈ· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Î·Ïˆ‰›ˆÛ˘ Ú¤ÂÈ Ó· ·ÛÊ·Ï›˙ÔÓÙ·È Î·Ï¿ Î·È ÙÔ Ÿˆ˜, ‚›‰Â˜, ηÚÊÈ¿, Ì·Ù·Ú›Â˜, Û·Ṳ̂ӷ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‚ÚÒÌÈÎË, ¯·Ï·Ú‹ ‹ ηÏÒ‰ÈÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‰ÚÔÌÔÏÔÁÂ›Ù·È Î·Ù¿ÏÏËÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·...
  • Página 111 ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÁÈ· ÂȉÈÎÔ‡˜ ªËÓ ÌÏÔοÚÂÙ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ··Ïfi ÎÔÌÌ¿ÙÈ ÛÎÔÔ‡˜, fiˆ˜ Â›Ó·È Ë ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú·. ‡Ê·ÛÌ· ÁÈ· Ó· Ù· ηı·Ú›ÛÂÙÂ. ªËÓ ÙÚÔʛ̈Ó, ¤ÚÁˆÓ Ù¤¯Ó˘ ÎÙÏ. ∂›Ó·È ¤Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÛÎÏËÚ¿ ηı·ÚÈÛÙÈο, ηٷӷψÙÈÎfi...
  • Página 112 ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· ¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ¶ÚÔÛˆÚÈÓ‹ ¯Ú‹ÛË ÂÓfi˜ ηψ‰›Ô˘ Â¤ÎÙ·Û˘ ™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ ·ÚfiÓ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi Û·˜ ÂÓËÌÂÚÒÓÂÈ Û¯ÂÙÈο Ì ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜. ∆Ô Û‡Ì‚ÔÏÔ ·˘Ùfi Û·˜ ÂÓËÌÂÚÒÓÂÈ ÁÈ· ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi. ∆Ô...
  • Página 113 √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ ¶Ò˜ Ó· ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙȘ Ì·Ù·Ú›Â˜ ™˘ÓÙ‹ÚËÛË ·Û‡ÚÌ·ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ª¤ıÔ‰Ô˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ∂›‰Ô˜ Artcool Mirror ∂›‰Ô˜ Artcool...
  • Página 114 ∆‡Ô˜ Art Cool √ıfiÓË ∂Ó‰ÂÈÎÙÈΤ˜ Ï˘¯Ó›Â˜ LCD ∂›ÛÔ‰Ô˜ ·¤Ú· º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· º›ÏÙÚÔ Ï¿ÛÌ·ÙÔ˜ ∂Í·ÁˆÁ‹ ·¤Ú ªÚÔÛÙÈÓfi˜ ¶›Ó·Î·˜ ¢¤ÎÙ˘ ÛËÌ¿ÙˆÓ ∫·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘/ ·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘ On/Off : ∞Ó¿‚ÂÈ Î·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜, ÙË Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ Έ‰ÈÎÔ‡ (∂ÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/ ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜ Î·È ÙË Ú‡ıÌÈÛË ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘. ∞ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË) ∞ÓÂÓÂÚÁ‹...
  • Página 115: Πίνακας Ελέγχου

    ∞Û‡ÚÌ·ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Πίνακας Οθόνη Περιγραφή ελέγχου Κουμπί Plasma*: Καθαρισμός του αέρα με τ Οθόνη ην απομάκρυνση των σωματιδίων που εισέ ρχονται στην εσωτερική μονάδα. Κουμπί Sleep mode auto (Αυτόματη αναστολή λειτουργία ς)*: Ρύθμιση της αυτόματης αναστολής λειτουργίας. Κουμπιά Temperature adjustment (Ρύθμιση θερ μοκρασίας): Ρύθμιση...
  • Página 116 ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÀÁÈÂÈÓ‹ £¤ÚÌ·ÓÛË ∫˘ÎÏÔÊÔÚ›· ∞¤ÚÔ˜ μετάβαση Auto æ‡ÍË ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË (ªfiÓÔ ªÔÓÙ¤ÏÔ ∞ÓÙÏ›·˜ £¤ÚÌ·ÓÛ˘) °È· Ó· ·˘Í‹ÛÂÙ ÙË Κουμπιά Temperature ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· adjustment. °È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ρυθμίστε την ταχύτητα ανεμιστήρα με το τηλεχειριστήριο. Μπορείτε να επιλέξετε την ταχύτητα ανεμισ τήρα...
  • Página 117 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ∫·Ù¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ˘ÁÈÂÈÓ‹˜ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ·¤Ú· ∞˘ÙfiÌ·ÙË §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ªfiÓÔ ªÔÓÙ¤ÏÔ æ‡Í˘) ™∏ª∂πø™∏ :...
  • Página 118 §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù·¯Â›·˜ „‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ COOL ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ NEO PLASMA (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi)
  • Página 119 ∫·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ „‡Í˘ Ì ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) ºˆÙÂÈÓfiÙËÙ· ÔıfiÓ˘ (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) µ∂µπ∞™ª∂¡∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ ON/OFF Power Power Power button button button button...
  • Página 120 ƒ‡ıÌÈÛË Ù˘ ÙÚ¤¯Ô˘Û·˜ ÒÚ·˜ 1. Πιέστε το πλήκτρο Ρύθμισης/Απαλοιφής για 3 δευτερόλεπτα. Ρύθμιση Ενεργοποίησης Χρονοδιακόπτη 1. Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ για να ενεργοποιήσ ετε ή να απενεργοποιήσετε τον χρονοδιακόπτη. 2. Πιέστε τα πλήκτρα ΡΥΘΜΙΣΗΣ ΩΡΑΣ έως ότου οριστεί η επιθυμητή ώρα. 3.
  • Página 121 ÃÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î¿ıÂÙ˘ / √ÚÈ˙fiÓÙÈ·˜ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ ÚÔ‹˜ ·¤Ú· (¶ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi) §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÛ˘...
  • Página 122 ™˘ÓÙ‹ÚËÛË Î·È Û¤Ú‚È˜ ∂›‰Ô˜ Artcool Mirror °Ú›ÏÈ·, ı‹ÎË & ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ º §∆ƒ∞ ∞∂ƒ√™ ªÚÔÛÙÈÓfi˜ ¶›Ó·Î·˜ º›ÏÙÚÔ Ï¿ÛÌ·ÙÔ˜ º›ÏÙÚÔ Ó·ÓÔÏ¿ÛÌ·ÙÔ˜...
  • Página 123 ∂›‰Ô˜ Artcool º›ÏÙÚ· ·¤Ú· º›ÏÙÚ· Plasma ∞ÔÛÌËÙÈο Ê›ÏÙÚ· ∞Ê·›ÚÂÛË Ê›ÏÙÚˆÓ 1. ∆‡Ô˜ Art Cool ªÚÔÛÙÈÓfi˜ ¶›Ó·Î·˜ º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· º›ÏÙÚÔ Ï¿ÛÌ·ÙÔ˜ ÕÁÎÈÛÙÚÔ ÕÁÎÈÛÙÚÔ ÌÚÔÛÙÈÓÔ‡ º›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ·Ó¿ÚÙËÛ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜...
  • Página 124 ¡ÌÙÈÍ·Ù‹ÛÙ·ÛÁ ÂÈÍ¸Ì·Ú Í·È ˆ˘ÙÔ„Ò·ˆfl·Ú (∆‡Ô˜2 Art Cool)
  • Página 125 ŸÙ·Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ‰È¿ÛÙËÌ·. ŸÙ·Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ŸÙ·Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› Í·Ó¿. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ‰È¿ÛÙËÌ·. ¶ƒ√™√Ã∏: ∞ÂÓÂÚÁÔÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ·ÛÊ·Ï›·˜ fiÙ·Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi...
  • Página 126: ÓùèìâùòÈûë Úô'ïëì¿Ùˆó

    ∞ÓÙÈÌÂÙÒÈÛË ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶ÂÚ›ÙˆÛË ÚÔ‚Ï‹Ì·ÙÔ˜ ∂Í‹ÁËÛË µÏ¤ ÛÂÏ›‰·...
  • Página 127: Uživatelská Příručka

    UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA KLIMATIZACE Předtím, než začnete používat své vybavení, si pečlivě prostudujte tuto příručku. Ponechejte si ji pro budoucí použití. TYP: Multi Zařízení vyhovuje požadavkům technických nařízení ve smyslu omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrickém a elektronickém zařízení. www.lg.com...
  • Página 128 Uživatelská příručka klimatizace typu Multi OBSAH PRO VAŠE ZÁZNAMY Bezpečnostní opatření ......3 Zde zapište číslo modelu a výrobní číslo: Elektrická bezpečnost ......6 Číslo modelu Dočasné použití adaptéru .....6 Výrobní číslo Dočasné použití prodlužovacího kabelu..6 Naleznete je na štítku na boční straně každé jednotky. Symboly použité...
  • Página 129: Bezpečnostní Opatření

    Bezpečnostní opatření Bezpečnostní opatření Chcete-li zabránit zranění uživatele nebo jiných osob nebo škodám na majetku, řiďte se následujícími pokyny. I Nebudete-li dbát na pokyny, může nesprávné fungování vybavení způsobit škody nebo zranění. Závažnost je označena následujícími symboly. Tento symbol vyjadřuje riziko vážného zranění nebo smrti. Tento symbol vyjadřuje riziko zranění...
  • Página 130 Bezpečnostní opatření Propojovací kabely vnitřní/vnější jed- Bezpečně zlikvidujte odpad. Jedná se Zkontrolujte, zda není konektor napá- notky je třeba pevně připojit. Kabely je např. o šroubky, hřebíky, baterie, rozbité jecího kabelu znečištěný, uvolněný nebo též nutno vést tak, aby na ně nebyla vyví- součástky atd., které...
  • Página 131 Bezpečnostní opatření Nepoužívejte výrobek ke zvláštním účelům, Neblokujte přívod a odvod vzduchu. K čištění používejte jemný hadřík. jako je např. uchovávání potravy, uměleckých Nepoužívejte hrubé čisticí prostředky, děl atd. Jedná se o spotřebitelskou klimati- rozpouštědla, proud vody atd. zaci, ne o profesionální chladicí systém. •...
  • Página 132: Elektrická Bezpečnost

    Elektrická bezpečnost Elektrická bezpečnost • Zařízení je třeba správně uzemnit. Budete-li zařízení vždy připojovat do uzemněné zásuvky, snížíte riziko úrazu elektrickým proudem. • Ze zásuvky neodřezávejte ani jinak neodstraňujte zemnicí kolík. • Připojení zemnicí svorky adaptéru ke kolíku zásuvky zajistí uzemnění zařízení pouze v případě, kdy je tento kolík kovový...
  • Página 133: Návod K Obsluze

    Návod k obsluze Návod k obsluze Vkládání baterií 1. Odstraňte kryt baterií zatažením ve směru šipky. 2. Vložte nové baterie a ujistěte se, že symboly (+) a (-) baterií jsou umístěny správně. 3. Nasuňte zpět kryt. POZNÁMKA 1. Při výměně vždy používejte baterie stejného typu. 2.
  • Página 134: Provozní Indikátory

    Návod k obsluze Provozní indikátory Typ Artcool Mirror LCD ukazatele panelu displeje Otvor pro nasávání vzduchu Vzduchový filtr Plazmový filtr Vypouštění vzduchu Přední panel Přijímač signálu Tlačítko vypínače : Rozsvítí se při provozu systému, chybovém kódu a nastavení automatického restartu. On/Off Režim spánku : Rozsvítí...
  • Página 135: Bezdrátový Dálkový Ovladač

    Návod k obsluze Bezdrátový dálkový ovladač Ovládací prvky: Ovládací Displej Popis panel Tlačítko Plasma (Plazma)*: Čistí vzduch tím, Displej že odstraňuje částice, které se dostávají do pokojové jednotky. Tlačítko Sleep mode auto (Automatické spuštění režimu spánku)*: Nastavuje režim spánku na automatický provoz. Tlačítka změny teploty: Nastavují...
  • Página 136: Provozní Režim

    Návod k obsluze Provozní režim Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA ON/OFF. Jednotka reaguje krátkým zvukovým signálem. Otevřete kryt dálkového ovladače a stiskněte tlačítko provozního režimu. Při každém stisknutí tlačítka se změní aktivní provozní režim ve směru šipky. Automatické Funkce zdravého Funkce topení Cirkulace Chlazení...
  • Página 137: Funkce Zdravého Odvlhčování

    Návod k obsluze Funkce zdravého odvlhčování Během zdravého odvlhčování J Po zvolení režimu odvlhčování pomocí TLAČÍTKA PRO VOLBU PROVOZNÍHO REŽIMU se spustí funkce odvlhčování. Automaticky nastaví teplotu v místnosti a rychlost proudění vzduchu na co nejlepší podmínky pro odvlhčování na základě aktuální teploty v místnosti zjištěné senzorem. V tomto případě...
  • Página 138: Funkce Jet Cool (Rychlé Chlazení)

    J Během funkce automatického čištění lze použít pouze TLAČÍTKO ON/OFF, TLAČÍTKO PLASMA a TLAČÍTKO AUTOMATICKÉHO ČIŠTĚNÍ. NEOPLAZMOVÉ čištění vzduchu (Volitelné) Technologie plazmového filtrování byla společností LG vyvinuta s cílem odstranění mikroskopických nečistot při nasávání vzduchu, čehož docílí vytvářením plazmy elektronů s velkým nábojem. Tato plazma zcela zničí...
  • Página 139: Úsporný Režim Chlazení (Volitelný)

    Návod k obsluze Úsporný režim chlazení (volitelný) Úsporný režim chlazení může šetřit energii během chlazení a zdravého odvlhčování, protože může efektivně fungovat při nastavení času tělesné adaptace podle časových a teplotních změn a automatickou změnou požadované teploty. 1. Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA ON/OFF. 2.
  • Página 140: Nastavení Aktuálního Času

    Návod k obsluze Nastavení aktuálního času 1. Přidržte tlačítko Set/Clear po dobu 3 sekund. 2. Pomocí TLAČÍTKA NASTAVENÍ ČASU zadejte požadovaný čas. 3. Stiskněte tlačítko SET / CLEAR. POZNÁMKA Zkontrolujte, zda je správně nastaven 12hodinový nebo 24hodinový režim. Nastavení zapnutí časovače 1.
  • Página 141: Tlačítko Ovládání Horizontálního/Vertikálního Proudění Vzduchu (Volitelné)

    Návod k obsluze Tlačítko ovládání horizontálního/vertikálního proudění vzduchu (volitelné) Vertikální proudění vzduchu (nahoru/dolů) lze Horizontální proudění vzduchu (doleva/doprava) upravit pomocí dálkového ovladače. lze upravit pomocí dálkového ovladače. 1. Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA 1. Zapněte jednotku stisknutím TLAČÍTKA ON/OFF. ON/OFF. 2. Stiskněte TLAČÍTKO OVLÁDÁNÍ HORIZON- 2.
  • Página 142: Servis A Údržba

    Servis a údržba Servis a údržba Před prováděním jakékoliv údržby vypněte zdroj napájení systému, odpojte jistič a vytáhněte napájecí šňůru ze zásuvky. Typ Artcool Mirror Mřížka, kryt a dálkový ovladač J Před čištěním systém vypněte. Očistěte kusem měkké suché látky. Nepoužívejte bělidlo nebo brusné...
  • Página 143 Servis a údržba Typ Artcool Očistěte jednotku kusem měkké suché látky. Nepoužívejte bělidla ani brusné materiály. Nikdy nepoužívejte následující: • Vodu teplejší než 40 °C. Může tak dojít k deformaci a vyblednutí barvy. • Těkavé látky. Může dojít k poškození povrchu klimatizace. Vzduchové...
  • Página 144: Změna Obrázku/Fotografie (Art Cool Typ 2)

    Servis a údržba Změna obrázku/fotografie (Art Cool typ 2) Vypněte jednotku a otevřete Vytáhněte obě klapky ve Zatlačte horní část předního horní část předního panelu. spodní části předního panelu, panelu a poté vytáhněte jak je uvedeno na obrázku. spodní část předního panelu dopředu, dokud se nezajistí.
  • Página 145: Pokud Klimatizace Nebude Používána Dlouhou Dobu

    Servis a údržba Pokud klimatizace nebude používána dlouhou dobu Když nebudete klimatizační jednotku delší Pokud má být klimatizační jednotka znovu dobu používat. použita. Vyčistěte vzduchový filtr a namontujte jej Udržujte klimatizaci v provozu v režimu do pokojové jednotky. (Čištění filtrů viz cirkulace vzduchu (viz strana 11) po dobu strany 14 - 15.) 2 až...
  • Página 146: Řešení Problémů

    Servis a údržba Řešení problémů Přečtěte si následující body předtím, než zavoláte servis. Pokud problém přetrvává, kontaktujte vašeho prodejce nebo servisní centrum. Problém Vysvětlení Viz strana Klimatizace nefunguje. • Zkontrolovali jste nastavení teploty místnosti? • Zkontrolovali jste, zda je zapnutý vypínač? V místnosti je podivný...
  • Página 147 TYPE : Multi De apparatuur voldoet aan de eisen van de Technische Voorschriften wat betreft de beperkingen op het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur. www.lg.com...
  • Página 148 Kamer Airconditioner Gebruikershandleiding INHOUD VOOR UW ADMINISTRATIE A. Veiligheidsmaatregelen ......3 B.Elektrische Veiligheid ......6 Noteer hier uw model en serienummer: Tijdelijk gebruik van een Adapter ..6 Modelnr # Tijdelijk gebruik van een verlengkabel ..6 Serienr # Gebruikte symbolen in deze handleiding...6 Deze kunt u vinden op de sticker aan de zijkant van elk toestel.
  • Página 149: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen Veiligheidsmaatregelen Volg onderstaande instructies op om verwondingen aan de gebruiker of andere personen en schade aan eigendommen, te voorkomen. I Onjuist gebruik veroorzaakt door het negeren van instructies zullen schade en verwondingen veroorzaken. De mate van WAARSCHUWING ernst wordt door de volgende symbolen aangegeven. WAARSCHUWING Dit symbool betekent de mogelijkheid op overlijden of ernstige verwondingen.
  • Página 150 Veiligheidsmaatregelen Binnenshuis/buitenshuis verbindingen Zorg voor een veilige verwijdering van Let op dat de stekker niet vies, los of dienen goed vast te zitten en de kabel verpakkingsmateriaal, zoals schroeven, kapot is, en steek deze daarna pas in het dient zo gelegd te worden dat er geen spijkers, batterijen, gebroken spullen etc, stopcontact.
  • Página 151 Veiligheidsmaatregelen Gebruik het product niet voor speciale Blokkeer de lucht ingang en uitgang niet. Gebruik een zachte doek om het product doeleinden zoals het bewaren van voedsel, kunst schoon te maken. Gebruik geen agressieve etc. Het is een consumenten airconditioning, niet reinigingsmiddelen, oplosmiddelen, en geen een precisie koelapparaat.
  • Página 152: B.elektrische Veiligheid

    Elektrische Veiligheid Elektrische Veiligheid WAARSCHUWING • Dit apparaat dient goed geaard te zijn. Verminder de kans op elektrische schokken en steek de stekker altijd in een geaard stopcontact. • Verwijder de aarding nooit van de stroomstekker. • Het bevestigen van de adapter grondterminal aan de muur zorgt er niet voor dat het product geaard is, tenzij de schroef van metaal is en niet geïsoleerd, en het muurstopcontact geaard is door bekabeling in het huis.
  • Página 153: Gebruiksinstructies

    Gebruiksinstructies Gebruiksinstructies De Batterijen Plaatsen 1. Verwijder de batterijklep door deze richting de pijl te schuiven. 2. Plaats nieuwe batterijen, let op dat de (+) en (-) polen goed zijn geplaatst. 3. Bevestig de klep door deze terug te schuiven. OPMERKING 1.
  • Página 154 Gebruiksinstructies Art Cool Deluxe(Type 2) Scherm paneel LCD indicatoren Luchtingang Luchtfilter Plasmafilter Luchtuitgang Voorpaneel Signaalontvanger Stroomkabel AAN/UIT knop Aan/Uit : Brandt tijdens systeemgebruik, foutmelding en auto herstart instelling. Slaapstand : Brandt tijdens gebruik in de slaapstand. Energy-Saving : Brandt tijdens Gebruik van Energiebesparende Koelmodus. Cooling Mode : Deze functie geeft de dynamische modus aan waarbij gebruik wordt Plasma...
  • Página 155: Draadloze Afstandsbediening

    Gebruiksinstructies Draadloze Afstandsbediening De controles zien er als volgt uit. Bediening Display Beschrijving spaneel Plasmaknop*: zuivert de lucht door Display deeltjes die de binneneenheid ingaan te verwijderen. Knop automatische slaapstand*: stel de automatische slaapstand in. Temperatuurknoppen: pas de kamertemperatuur aan tijdens koeling of verwarming.
  • Página 156: Gebruiksmodus

    Gebruiksinstructies Gebruiksmodus Druk op de ON/OFF knop om het toestel in te schakelen. Het toestel antwoordt met een pieptoon. Open de klep van de afstandsbediening en druk op de gebruiksmodus knop. Elke keer dat u op de knop drukt, wordt de gebruiksmodus veranderd in de richting van de pijl.
  • Página 157: Gebruik Gezonde Ontvochtiger

    Gebruiksinstructies Gebruik Gezonde Ontvochtiger Tijdens gebruik Gezonde Ontvochtiger J Indien u de ontvochtigermodus selecteert met behulp van de GEBRUIKSMODUS KEUZEKNOP, het product start de ontvochtigingsfunctie. De kamertemperatuur en het luchtstroom volume worden automatisch ingesteld voor de beste omstandigheden voor ontvochtiging, gebaseerd op de huidige kamertemperatuur. In dit geval wordt de temperatuur echter niet weer gegeven op de afstandsbediening en u kunt de kamertemperatuur ook niet controleren.
  • Página 158: Auto Reinigen (Optioneel)

    J Tijdens de auto reinigen functie kunnen alleen de ON/OFF KNOP, PLASMA KNOP en AUTO REINIGEN KNOP gebruikt worden. NEO PLASMA Zuivering (Optioneel) De Plasma filter is een door LG ontwikkelde technologie om microscopische onzuiverheden in de lucht te verwijderen door plasma met hoog geladen elektronen te genereren. Deze plasma vernietigt onzuiverheden volledig zodat de lucht schoon en hygiënisch is.
  • Página 159: Energiebesparende Koelmodus (Optioneel)

    Gebruiksinstructies Energiebesparende Koelmodus (Optioneel) De Energiebesparende koelmodus bespaart energie tijdens koeling en gezond ontvochtigen gebruik, omdat deze efficiënter kan werken door de lichaamsaanpassingstijd in te stellen volgens de tijdsverandering en temperatuur en automatisch de gewenste temperatuur kan aanpassen. 1. Druk op de ON/OFF KNOP om het toestel te starten. 2.
  • Página 160: Huidige Tijd Instellen

    Gebruiksinstructies De Huidige Tijd Instellen 1. Druk 3 seconden op de knop Instellen/Wissen. 2. Druk op de TIJD INSTELLING KNOPPEN totdat de gewenste tijd ingesteld is. 3. Druk op de KNOP INSTELLEN / WISSEN OPMERKING Controleer het scherm op A.M. en P.M. Instellen Timer Aan 1.
  • Página 161: Luchtstroom Richting Verticaal/Horizontaal(Optioneel)

    Gebruiksinstructies Luchtstroom richting Verticaal/Horizontaal(Optioneel) De omhoog/omlaag luchtstroom (Verticale De linker/rechter luchtstroom (horizontale luchtstroom) kan worden aangepast met behulp luchtstroom) kan worden aangepast met behulp van de afstandsbediening. van de afstandsbediening. 1. Druk op de ON/OFF KNOP om het toestel in te 1.
  • Página 162: Onderhoud En Service

    Onderhoud en Service Onderhoud en Service WAARSCHUWING Schakel de stroom van het systeem uit, koppel de circuitbreker los en trek de stekker uit voordat u onderhoud gaat uitvoeren. Artcool Spiegeltype Rooster, Behuizing en Afstandsbediening J Schakel het systeem uit voor reiniging. Reinig met een zachte, droge doek.
  • Página 163 Onderhoud en Service Artcool Type Reinig het toestel met een zachte, droge doek. Gebruik geen bleekmiddelen of agressieve schoonmaakproducten. WAARSCHUWING Gebruik het volgende nooit: • Water dat heter is dan 40C. Vormen en kleuren kunnen veranderen. • Agressieve producten. Ze kunnen het oppervlakte van de airconditioner Luchtfilters De luchtfilters achter het voorpaneel / rooster dienen één keer per 2...
  • Página 164: Afbeelding & Foto Vervangen

    Onderhoud en Service Afbeelding & foto vervangen (Art Cool Type 2) Schakel stroom uit en open de Trek zowel de linker als Duw en sluit het bovenste bovenkant van het voorpaneel. onderkant van het voorpaneel gedeelte van het voorpaneel eruit, zoals getoond in en trek vervolgens het onderstaande afbeelding.
  • Página 165: Gebruikstips

    Onderhoud en Service Indien de air conditioner langere tijd niet gebruikt wordt. Indien de air conditioner langere tijd niet Indien u de air conditioner weer gaat gebruiken. gebruikt wordt. Reinig de luchtfilter en plaats in de Gebruik de air conditioner 2 tot 3 uren op binnenunit.
  • Página 166 Onderhoud en Service Problemen Controleer de volgende punten voordat u vraagt om reparaties of service… Indien de fout zich blijft voordoen, neemt u contact op met uw winkelier of service-center. Geval Uitleg Zie pagina De air conditioner werkt niet. • Controleer instelling kamertemperatuur? •...
  • Página 167: Podręcznik Użytkownika

    PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA KLIMATYZATOR Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość. TYP : Multi Urządzenie to jest zgodne z postanowieniami Regulacji Technicznych, w odniesieni do użycia niektórych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. www.lg.com...
  • Página 168 Podręcznik użytkownika klimatyzatora Multi SPIS TREŚCI NALEŻY PAMIĘTAĆ Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ..3 Proszę zanotować model i numer seryjny urządzenia: Bezpieczeństwo elektryczne....6 Model Tymczasowe użycie adaptera ....6 Numer seryjny Tymczasowe użycie przedłużacza ..6 Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia. Symbole używane w podręczniku ..6 Miejsce zakupu (dystrybutor): Instrukcja obsługi ........7...
  • Página 169: Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Należy przestrzegać poniższych wskazówek aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz szkód materialnych. I Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub straty. OSTRZEŻENIE Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze. OSTRZEŻENIE Ten symbol oznacza możliwość...
  • Página 170 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Połączenia elektryczne zarówno wewnątrz i Bezpieczna utylizacja materiałów opakowania. Częś- Wtyczkę przewodu zasilającego można na zewnątrz muszą być dokładnie umocow- ci opakowania, takie jak śruby, gwoździe, baterie, włączyć do gniazdka jedynie po uprzed- ane, zaś kable właściwie poprowadzone tak, uszkodzone elementy itp.
  • Página 171 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Nie używać produktu do dodatkowych celów, jak Nie należy blokować wlotu ani wylotu Do czyszczenia należy używać miękkiej na przykład przechowywanie żywności, dzieł powietrza. szmatki. Nie należy używać agresywnych sztuki itp. Jest to klimatyzator powszechnego detergentów, rozpuszczalników, spływa- użytku, a nie precyzyjny system chłodzący.
  • Página 172: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo elektryczne Bezpieczeństwo elektryczne OSTRZEŻENIE • To urządzenie musi być właściwie uziemione. Aby zredukować niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego, urządzenie należy zawsze włączać do uziemionego gniazdka. • Nie należy usuwać złącza uziemienia z wtyczki kabla zasilającego. • Podłączenie złącza uziemienia przedłużacza do śruby pokrywy gniazdka ściennego nie powoduje uziemienia urządzenia, chyba że śruba jest metalowa i nie jest zaizolowana, zaś...
  • Página 173: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Instalacja baterii 1. Usunąć pokrywę baterii ciągnąc ja w kierunku wskazywanym przez strzałkę. 2. Włożyć nowe baterie, sprawdzając czy zachowana została biegunowość (+) i (-). 3. Zamknąć pokrywę przesuwając ją z powrotem na miejsce. UWAGA 1. Zawsze używać baterii tego samego typu. 2.
  • Página 174: Wskaźniki Stanu Pracy

    Instrukcja obsługi Wskaźniki stanu pracy Typ Artcool Mirror Wskaźniki wyświetlacza LCD Wlot powietrza Filtr powietrza Filtr plazmowy Wydmuch powietrza Panel przedni Odbiornik sygnału Przycisk zał./wył. :Kontrolka zaświecona podczas pracy urządzenia, w sytuacji błędu lub ustawienia Wł./wył. automatycznego uruchamiania. Tryb nocny : Kontrolka zaświecona podczas pracy w nocnym trybie automatycznym.
  • Página 175: Bezprzewodowy Pilot Zdalnego Sterowania

    Instrukcja obsługi Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Sterowanie wygląda w sposób następujący: Panel Wyświ- Opis sterowania etlacz Przycisk Plazma*: oczyszczanie powi- Wyświetlacz etrza poprzez usuwanie cząstek, które dostają się do jednostki wewnętrznej. Przycisk automatycznego trybu uśpienia*: ustawia automatyczny tryb uśpienia. Przyciski regulacji temperatury: regu- lacja temperatury pomieszczenia pod- czas chłodzenia i ogrzewania.
  • Página 176: Tryb Pracy

    Instrukcja obsługi Tryb pracy Wcisnąć PRZYCISK ZAŁ./WYŁ. (ON/OFF), aby włączyć urządzenie. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy potwierdzający włączenie. Otwórz klapkę pilota zdalnego sterowania i przyciśnij przycisk trybu pracy. Po każdym wciśnięciu przycisku, tryb pracy zmienia się w kierunku wskazanym przez strzałkę. Automatyczna Korzystne dla Ogrzewanie...
  • Página 177: Proces Cyrkulacji Powietrza

    Instrukcja obsługi Korzystne dla zdrowia obniżanie wilgotności powietrza Podczas pracy w trybie korzystnego dla zdrowia obniżanie wilgotności powietrza J Po wybraniu trybu osuszania powietrza przy pomocy przycisku wyboru trybu pracy (OPERATION MODE SELECTION), urządzenie rozpoczyna osuszanie powietrza. W zależności od aktualnej temperatury w pomieszczeniu, automaty- cznie ustawiana jest temperatura oraz przepływ powietrza do wartości optymal- nych dla osuszania powietrza.
  • Página 178: Automatyczne Czyszczenie

    J Podczas operacji automatycznego czyszczenia jedynie przyciski START/STOP, PLASMA oraz AUTO CLEAN są aktywne. Proces oczyszczania NEO PLASMA (opcjonalne) Zasadą działania opracowanego przez firmę LG filtra plazmowego jest usunię- cie mikroskopijnych zanieczyszczeń w zasysanym powietrzu przy pomocy plazmy elektronów o wysokim ładunku. Plazma ta zabija i niszczy zanieczyszczenia, dzięki czemu powietrze jest czyste i higieniczne.
  • Página 179: Tryb Chłodzenia Z Oszczędzaniem Energii (Opcja)

    Instrukcja obsługi Tryb chłodzenia z oszczędzaniem energii (opcja) Tryb chłodzenia z oszczędzaniem energii pozwala na zaoszczędzenie energii podczas pracy w trybie chłodzenia i osuszania do poziomu optymalnego dla zdrowia, dzięki ustaleniu czasu adaptacji ciała w funkcji czasu i temperatury oraz stosownej do tego czasu regulacji temperatury zadanej. 1.
  • Página 180: Ustawianie Aktualnego Czasu

    Instrukcja obsługi Ustawianie aktualnego czasu 1. Nacisnąć przycisk Set/Clear na 3 sekundy. 2. Naciskaj przyciski ustawienia godziny (TIME SETTING), aż ustawiony zostanie odpowiedni czas. 3. Nacisnij przycisk SET / CLEAR UWAGA Sprawdź wskazanie A.M. (przed południem) lub P.M. (po południu). Ustawianie timera uruchomienia 1.
  • Página 181: Pionowe I Poziome Sterowanie Kierunkiem Nadmuchu Powietrza (Opcja)

    Instrukcja obsługi Pionowe i poziome sterowanie kierunkiem nadmuchu powietrza (opcja) Górny/dolny nadmuch powietrza może być regu- Lewy/prawy nadmuch powietrza (poziomy) można lowany przy pomocy pilota. regulować przy pomocy pilota. 1. Wcisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć 1. Wcisnąć przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie.
  • Página 182: Konserwacja I Serwis

    Konserwacja i serwis Konserwacja i serwis OSTROŻNIE Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłączyć główny przycisk zasilania, odłączyć bezpiecznik obwodu oraz rozłączyć kabel zasilający. Typ Artcool Mirror Kratka, obudowa i pilot J Wyłącz system przed czyszczeniem. Urządzenie należy czyścić miękką szmatką. Nie należy używać...
  • Página 183 Konserwacja i serwis Typ Artcool Urządzenie należy czyścić miękką szmatką. Nie należy używać wybielacza ani środków ściernych. OSTROŻNIE Nigdy nie należy używać: • Wody o temperaturze wyższej niż 40°C. Może spowodować odkształ- cenia i odbarwienia. • Lotnych substancji. Mogą zniszczyć powierzchnie klimatyzatora. Filtry powietrza Filtry powietrza znajdujące się...
  • Página 184 Konserwacja i serwis Jak zamienić obraz i fotografię (Art Cool typ 2) Wyłącz zasilanie i otwórz Wyciągnij zaczepy znajdujące Wciśnij i zamknij górną część górną część przedniego panelu się po obu stronach w dolnej przedniego panelu a następnie części panelu przedniego, tak pociągnij dolną...
  • Página 185: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Konserwacja i serwis Gdy klimatyzator nie będzie używany przez długi okres czasu Gdy klimatyzator nie będzie używany przez Gdy masz zamiar ponownie uruchomić kli- długi okres czasu. matyzator. Wyczyść filtr powietrza i zamontuj go z Włącz klimatyzator, by pracował w trybie powrotem w urządzeniu (Szczegóły wymuszonego obiegu powietrza przez 2 –...
  • Página 186: Rozwiązywanie Problemów

    Konserwacja i serwis rozwiązywanie problemów Sprawdź poniższe punkty przed wezwaniem serwisu. Jeżeli problem pozostaje nadal, skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem. Przypadek Wyjaśnienie Patrz strona Klimatyzator nie działa. • Sprawdź ustawienie temperatury • Sprawdź czy bezpiecznik jest włączony. W pomieszczeniu występuje •...
  • Página 187: Manual De Utilizare

    Vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de utilizarea aparatului dvs. şi să–l păstraţi pentru a-l consulta şi pe viitor. TIPUL: Multi` Echipamentele respectă cerinţele Regulamentului Tehnic în ceea ce priveşte restricţiile pentru folosirea unor anumite substanţe periculoase la echipamente electrice şi electronice. www.lg.com...
  • Página 188 Manual de utilizare pentru aparat de aer condiţionat tip multi CUPRINS INFORMAŢIILE DVS Măsuri de siguranţă .........3 Scrieţi aici numărul modelului şi seria: Siguranţa privind electricitatea ....6 Model nr. Utilizarea temporară a unui adaptor ..6 Seria Utilizarea temporară a unui prelungitor ..6 Le puteţi găsi pe o etichetă...
  • Página 189: Măsuri De Siguranţă

    Măsuri de siguranţă Măsuri de siguranţă Pentru a împiedica rănirea beneficiarului sau a altor persoane ori producerea unor pagube materiale, trebuie urmate următoarele instrucţiuni. I Utilizarea incorectă pentru că au fost ignorate instrucţiunile va duce la vătămări şi deteriorare. Gravitatea este clasificată în funcţie de următoarele indicaţii.
  • Página 190 Măsuri de siguranţă Conexiunile unităţii interioare sau Evacuaţi materialele de ambalare în sigu- Asiguraţi-vă că ştecherul nu este murdar, exterioare trebuie să fie bine asigu- ranţă. Scoateţi şuruburi, cuie, baterii, slăbit sau deteriorat şi apoi introduceţi-l rate, iar cablul aşezat astfel încât să lucruri avariate după...
  • Página 191 Măsuri de siguranţă Nu folosiţi aparatul pentru scopuri speciale, precum Nu blocaţi orificiul de admisie sau evac- Pentru curăţare, folosiţi o cârpă moale. păstrarea alimentelor, a operelor de artă etc. Produsul uare al fluxului de aer. Nu folosiţi detergenţi abrazivi, solvenţi, este un aparat de aer condiţionat de folosit de către nu stropiţi cu apă.
  • Página 192: Siguranţa Privind Electricitatea

    Siguranţa privind electricitatea Siguranţa privind electricitatea • Acest aparat trebuie prevăzut cu împământare. Pentru a micşora riscul de electrocutare, trebuie să introduceţi cablul de alimentare, întotdeauna, într-o priză cu împământare. • Nu tăiaţi sau înlăturaţi lamela de împământare de la ştecher. •...
  • Página 193: Instrucţiuni De Funcţionare

    Instrucţiuni de funcţionare Instrucţiuni de funcţionare Cum să introduceţi bateriile 1. Îndepărtaţi capacul de la baterii trăgând de el în direcţia săgeţii. 2. Introduceţi bateriile noi, asigurându-vă că (+) şi (-) bateriei sunt insta- late în mod corect. 3. Puneţi la loc capacul, culisându-l înapoi în poziţia iniţială. OBSRVAŢIE 1.
  • Página 194: Indicatoare Luminoase În Timpul Utilizării

    Instrucţiuni de funcţionare Indicatoare luminoase în timpul utilizării Artcool tip oglindă Indicatori pentru panoul de afişaj LCD Admisie aer Filtru aer Filtru plasmă Evacuare aer Panou frontal Receptor semnal Butonul PORNIT/OPRIT : Se aprinde în timpul funcţionării sistemului, În cazul unui cod de eroare sau în Pornit / Oprit timpul repornirii automate.
  • Página 195: Telecomandă Fără Fir

    Instrucţiuni de funcţionare Telecomandă fără fir Butoanele de control vor arăta în felul următor. Control Ecran Descriere panel afișaj Buton plasmă*: Purifică aerul prin înde- părtarea particulelor care pătrund în Ecran unitatea interioară. afișaj Buton mod oprire automat*: Setează funcționarea modului de oprire automată. Butoane de reglare a temperaturii: Reglează...
  • Página 196: Mod De Funcţionare

    Instrucţiuni de funcţionare Mod de funcţionare Apăsaţi BUTONUL PORNIT/ OPRIT pentru a porni aparatul. Aparatul va răspunde cu un semnal sonor. Deschideţi clapeta telecomenzii şi apăsaţi butonul pentru selectarea modului de funcţionare. La fiecare apăsare a butonului, modul de funcţionare se modifică în direcţia săgeţii. Încălzire Modul de circulare Schimbare...
  • Página 197: Mod Dezumidificare

    Instrucţiuni de funcţionare Mod dezumidificare Funcţionarea modului de dezumidificare J Dacă selectaţi modul de dezumidificare cu ajutorul BUTONULUI PENTRU SELECTAREA MODULUI DE FUNCŢIONARE, aparatul va activa funcţia de dezumidificare. Aparatul va seta în mod automat temperatura camerei şi volumul de aer pentru a asigura dezumidificarea în funcţie de temperatura camerei.
  • Página 198: Mod Auto Curăţare

    CURĂŢARE. Mod de purificare cu NEO PLASMĂ (Opţional) Filtrul Plasma este o tehnologie dezvoltată de LG pentru a îndepărta bacteri- ile microscopice ce pătrund în interior, prin generarea unei plasme cu elec- troni puternic încărcaţi. Plasma ucide bacteriile complet pentru a furniza un aer curat.
  • Página 199: Mod De Răcire Prin Economie De Energie (Opţional)

    Instrucţiuni de funcţionare Mod de răcire prin economie de energie (Opţional) Modul de răcire cu consum redus de energie poate economisi curent electric în timpul funcţionării cu răcire şi dezumidificare sănătoasă, deoarece poate funcţiona eficient prin setarea timpului de adaptare a corpului în funcţie de schimbarea orei şi a temperaturii şi prin ajustarea în mod automat a temperaturii dorite.
  • Página 200: Setare Oră Curentă

    Instrucţiuni de funcţionare Setare oră curentă 1. Apăsați butonul Setare/Anulare timp de 3 secunde. 2. Apăsaţi BUTOANELE PENTRU SETAREA TIMPULUI până când este setat timpul dorit. 3. Apăsaţi BUTONUL SETARE/ ANULARE. OBSRVAŢIE Verificaţi indicatorul pentru A.M. şi P.M. Setare Temporizator Pornit 1.
  • Página 201: Controlul Direcţiei Fluxului De Aer Vertical/ Orizontal (Opţional)

    Instrucţiuni de funcţionare Controlul direcţiei fluxului de aer vertical/ orizontal (Opţional) Fluxul de aer sus/jos (flux vertical) poate fi ajustat Direcţia fluxului de aer poate fi ajustată cu ajutorul cu ajutorul telecomenzii. telecomenzii. 1. Apăsaţi BUTONUL PORNIT/ OPRIT pentru a 1.
  • Página 202: Întreţinere Şi Service

    Întreţinere şi service Întreţinere şi service Înainte de efectuarea oricărei lucrări de întreţinere, opriţi alimentarea principală a sistemului, deconectaţi între- rupătorul de circuit şi deconectaţi cablul de alimentare. Artcool tip oglindă Grilă, Carcasă şi Telecomandă J Închideţi sistemul înainte de curăţare. Pentru a-l curăţa, ştergeţi cu un material moale şi uscat. Nu folosiţi clor sau materiale abrazive.
  • Página 203: Filtrele De Aer

    Întreţinere şi service Tip Artcool Curăţaţi unitatea cu o cârpă moale, uscată. Nu folosiţi soluţii abrazive sau înălbitor. Nu utilizaţi niciodată una dintre următoarele soluţii. • Apă de peste 40°C. Pot provoca deformare şi decolare. • Substanţe volatile. Suprafaţa aparatului de aer condiţionat poate fi deteriorată.
  • Página 204: Înlocuirea Imaginii Sau Fotografiei (Tip Art Cool 2)

    Întreţinere şi service Înlocuirea imaginii sau fotografiei (Tip Art Cool 2) Opriţi funcţionarea aparatului şi Trageţi ambele dispozitive de Împingeţi şi închideţi partea apoi deschideţi partea prindere ale părţii inferioare ale superioară a panoului frontal şi superioară a panoului frontal. panoului frontal, aşa cum se apoi trageţi partea de jos a observă...
  • Página 205: Când Aparatul De Aer Condiţionat Urmează Să Nu Fie Utilizat Pentru O Perioadă Lungă De Timp

    Întreţinere şi service Când aparatul de aer condiţionat urmează să nu fie utilizat pentru o perioadă lungă de timp Când aparatul de aer condiţionat urmează să nu Când aparatul de aer condiţionat urmează să fie utilizat pentru o perioadă lungă de timp fie folosit din nou Curăţaţi filtrul de aer şi instalaţi-l în uni- Utilizaţi aparatul pe modul de circulare a...
  • Página 206: Depanarea

    Întreţinere şi service depanarea Verificaţi următoarele puncte înainte de a solicita reparaţii sau service. În cazul în care defectul persistă, vă rugăm să contactaţi furni- zorul dumneavoastră sau centrul de service. Explicaţie A se vedea pagina Aparatul de aer condiţionat •...
  • Página 207 Manualul de utilizare 21...
  • Página 208 22 Aparat de aer condiţionat tip multi...
  • Página 209 Manualul de utilizare 23...
  • Página 210 24 Aparat de aer condiţionat tip multi...

Este manual también es adecuado para:

Multi artcool

Tabla de contenido