Indicações de segurança / Favor ler atenciosamente estas informações antes da instalação ou colocação em serviço deste produto Guardar estas instruções de uso para
fins posteriores.
1.
O fabricante está isento de qualquer responsabilidade no caso de ferimentos ou danificações motivados por uma utilização inadequada dos candeeiros.
2.
A manutenção dos candeeiros diz apenas respeito à sua superfície. Ao fazer esta manutenção nunca se pode permitir que entre humidade nos compartimentos de ligação ou nas
peças condutoras de corrente eléctrica da rede.
3.
Atenção! Antes de começar os trabalhos de montagem desligar a tensão da rede -desligar o corta-circuito automático ou então desenroscar e retirar o fusível. Colocar o
comutador na posição "DESLIGADO".
4.
O candeeiro tem a classe de proteção "IP44" e está autorizado para a utilização no exterior de residências domésticas privadas.
5.
O símbolo do caixote de lixo riscado no produto ou na embalagem significa que este produto não pode ser colocado no lixo doméstico. O produto tem, pelo contrário, no fim
da sua duração de vida, que ser entregue num local de recolha de aparelhos eléctricos e electrónicos para reciclagem. Por favor informe-se sobre este local de recolha junto das
entidades comunais responsáveis.
6.
Artigo de protecção II
. Este candeeiro tem uma protecção especial e não pode ser ligado a um condutor de protecção.
7.
Utilizar únicamente as peças fornecidas, de outra forma, extinguem-se todos os direitos de garantia.
8.
Certifique-se ao fazer a montagem que os fios de ligação não estejam danificados.
9.
Tipo de conexão: Tipo Z: O cabo exterior flexível desta luminária não pode ser substituído, caso o cabo esteja danificado, a luminária deverá ser reciclada.
10. Não olhar directamente para a fonte de iluminação (meio de iluminação, LED etc.).
11. A fonte de luz deste lâmpada não pode ser substituída. Quando a fonte de luz atingir o seu fim da vida, toda a lâmpada deve ser substituída.
12. Esta lâmpada não é adequada como iluminação para salas, mas sim para ser utilizada como iluminação decorativa.
13. Esta lâmpada não é própria para reguladores de intensidade nem interruptores eléctricos.
14. Este artigo de LED apenas pode ser usado com o transformador ou com o balastro fornecidos.
15. Lâmpada com telecomando
16. O fabricante possui a respectiva declaração de conformidade CE.
17. Antes de colocar em funcionamento o comando à distância, é preciso retirar a fita de protecção do compartimento das pilhas.
18. Baterias ou pilhas recarregáveis não podem ser jogadas no lixo doméstico. Deverão ser eliminadas em conformidade com as normas das autoridades competentes como lixo
especial. Para o efeito recorra aos ecopontos existentes.
19. Ao pressionar repetidamente a tecla "COLOR" são acionadas as seguintes combinações de cor: 1. = Vermelho / 2. = Verde / 3. Vermelho-verde / 4. Comutação contínua entre
vermelho, verde e vermelho-verde.
20. Ao pressionar as teclas "SPEED -" e "SPEED + altera-se a velocidade da rotação do foco de luz de "0" / sem rotação até ao nível "3" / rotação rápida.
21. Ao pressionar as teclas "FLASH -" e "FLASH + altera-se a velocidade da intermitência dos focos de luz de "0" / sem intermitência até ao nível "3" / intermitência rápida.
22. O botão "Timer" desliga o candeeiro após aproximadamente "60 / 120 / 180 / 240 / 300 / 360" minutos.
23. A tecla "A" não tem qualquer função.
24. Raios laser- classe de laser "2". 1. Não olhar diretamente para o raio laser. 2. Não olhar diretamente para o raio laser conscientemente (por muito tempo). 3. Não olhar
diretamente através da ótica do telescópio.
Emniyet direktifleri / Bu ürünü kurmadan veya çalıştırmadan önce lütfen bu bilgileri dikkatlice okuyunuz. İşbu kullanım kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere iyi
bir şekilde saklayınız.
1.
Işıklandırma teçhizatının usulüne uygun olmayan kullanımdan kaynaklanan hasarlardan ve yaralanmalardan üretici sorumlu tutulmaz.
2.
Işıklandırma teçhizatlarının yalnızca yüzeyleri temizlenebilir. Temizlik esnasında bağlantı yerleri veya gerilim ileten parçalar ıslatılmamalıdır.
3.
Dikkat! Montaj işine başlamadan önce elektrik devresi gerilimsiz hale gelecek şekilde kapatılmalıdır.- Sigorta kutusu devreden çıkarılmalıdır veya sigorta çıkarılmalıdır. Şalter
„Aus" (Kapalı) konumuna getirilmelidir.
4.
Aydınlatma "IP44" koruma derecesine sahiptir ve sadece evlerde dış mekânda kullanımına izni bulunmaktadır.
5.
Ürünün veya ambalajın üzerindeki üzeri çizik çöp bidonu üzerindeki
gelmektedir. Mamul, ömrü bitince bunun yerine elektrikli veya elektronik cihazların geri dönüşüm için toplandığı bir yere götürülmelidir. Bu yerin nerede olduğunu lütfen yetkili
yerel idarenizden sorun.
6.
Koruma sınıfı II
. Bu ışıklandırma teçhizatı özellikle izole edilmiştir ve koruma iletkenine bağlanamaz.
7.
Aksi takdirde her türlü garanti hakkı yanacağı için birlikte teslim edilen münferit parçalardan başka parça kullanılması yasaktır.
8.
Hatların montaj sırasında hasar görmemesini temin ediniz.
9.
Bağlantı türü Tip Z: Bu lambanın dış esnek kablosu, kablo hasarlı ise değiştirilemez. Bu durumda lambanın hurdaya çıkarılması gereklidir.
10. Direkt ışık kaynağına (ampul, LED vs.) bakmayın.
11. Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilememektedir. Işık kaynağının ömrü tükendiğinde, tüm lambanın değiştirilmesi gerekir.
12. Bu ışık kaynağı oda aydınlatması için uygun değildir, aksine dekorasyon amaçlı kullanım için öngörülmüştür.
13. Bu lamba, dimmer ve elektronik şalter için uygun değildir.
14. Bu LED ürünü sadece ekindeki güç kaynağında veya ayar rezistansında işletilebilir.
15. Uzaktan kumandalı lamba
16. İlgili CE uygunluk beyanı üreticide bulunmaktadır.
17. Uzaktan kumandayı faaliyete geçirmeden önce koruyucu folyo akü gözünden çıkartılmalıdır.
18. Piller ve aküler ev atıklarına dahil edilemez. İlgili makamların yönetmelikleri uyarınca özel atık olarak imha edilmeleri gerekir. Bunun için mevcut toplama yerlerini kullanın.
19. "COLOR" tuşuna birden fazla defa kısa süreli basılarak şu renk kombinasyonları açılır: 1. = Kırmızı / 2. = Yeşil / 3. Kırmızı-Yeşil / 4. Kırmızı, Yeşil ve Kırmızı-Yeşil arasında
sürekli geçiş
20. Das Drücken der Taster "SPEED -" und "SPEED +" verändert die Geschwindigkeit der Lichtpunkt-Drehung von "0" / keine Drehung bis Stufe "3" / schnelle Drehung.
21. "FLASH -" ve "FLASH +" tuşlarına basılarak ışık noktalarının yanıp sönme hızı değeri "0" / yanıp sönmüyordan "3" / hızlı yanıp sönüyora dönüşür.
22. "Timer" tuşu aydınlatmayı yakl. "60 / 120 / 180 / 240 / 300 / 360" dakika sonra kapatır.
23. "A" işaretli tuşun bir fonksiyonu yoktur.
24. Lazer ışını – lazer sınıfı "2". 1. Doğruda lazer ışınına bakmayınız. 2. Bilinçsizce (uzun süreyle) lazer ışınına bakmayınız. 3. Doğrudan teleskop mercekleriyle incelemeyiniz.
Drošības norādījumi / Lūdzu, uzmanīgi izlasiet šo informāciju pirms ierīces instalācijas vai pieņemšanas ekspluatācijā. Uzglabājiet lietošanas pamācību arī
turpmākajai lietošanai.
1.
Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par traumām un zaudējumiem, kas tika nodarīti lampas nepienācīgas lietošanas rezultātā.
2.
Kopjama ir tikai lampas virsma. Kopjot lampas virsmu jāuzmanās, lai mitrums nenokļūtu pieslēgumu vietās vai tīkla spriegumu vadošajos elementos.
3.
Uzmanību! Pirms montāžas darbu uzsākšanas tīkla vadi jāatslēdz no sprieguma avota. Šim nolūkam nepieciešams izslēgt drošības automātu vai izņemt drošinātāju. Slēdzim jābūt
pozīcijā "IZSLĒGTS".
4.
Šo lampu drošības pakāpe ir "IP44" un tās ir piemērotas privātām mājsaimniecībām lietošanai ārā.
5.
Simbols, kas izvietots zu produkta vai iepakojuma un kurā ir attēlots aizsvītrots atkritumu konteiners, nozīmē, ka šo produktu nedrīkst utilizēt kopā ar sadzīves atkritumiem.
Pēc produkta ekspluatācijas izbeigšanās produkts nododams utilizācijai nolietotu elektronisko un elektrisko ierīču vākšanas vietās otrreizējai pārstrādei. Lūdzu, sazinieties ar
pašvaldības iestādi, kur var saņemt informāciju par atbildīgām utilizācijas vietām.
6.
Aizsardzības klase II
. Šai lampai ir īpaša izolācija un to nedrīkst pieslēgt aizsargsavienojumam.
7.
Drīkst lietot tikai komplektā esošās detaļas, citādi tiek zaudētas garantijas tiesības.
8.
Pārliecinieties, lai montāžas gaitā netiktu bojāti vadi.
9.
Pieslēguma veids tipa Z: Lampas ārējais elastīgais vads nevar tikt nomainīts; gadījumā, ja šis vads tiek bojāts, lampa vairs nav lietojama un ir utilizējama.
10. Neskatieties tieši uz gaismas avotu (spuldze, gaismas diode).
11. Šīs lampas gaismas ķermeni nevar nomainīt. Ja gaismas ķermeņa darbmūžs ir sasniegts, ir jānomaina visa lampa.
12. Šis gaismas ķermenis nav paredzēts telpas izgaismošanai, bet gan kā dekoratīvs apgaismojums.
13. Šī lampa nav piemērota gaismas regulatoriem un elektroniskajiem slēdžiem.
14. Šo LED izstrādājumu drīkst lietot tikai pieslēgtu elektrotīklam vai pārveidotājam.
15. Lampa ar tālvadības pulti
simgesi, bu ürünün ömrü bittikten sonra imha etmek için ev çöpüne atılmaması gerektiği anlamına
16. Attiecīgā CE atbilstības deklarācija ir pieejama pie ražotāja.
17. Pirms tālvadības pults pieņemšanas ekspluatācijā jānoņem aizsarglente no baterijas nodalījuma.
18. Neizmest baterijas un akumulatorus mājsaimniecības atkritumos! Tie ir jāpārstrādā atsevišķi, atbilstoši piekritīgo institūciju noteikumiem. Baterijas un akumulatori ir jānodod
tam paredzētajās savākšanas vietās.
19. Vairākkārt īsi nospiežot taustiņu "COLOR", tiek pārslēgtas šādas gaismas kombinācijas: 1. = sarkans / 2. = zaļš / 3. sarkans un zaļš / 4. pastāvīga maiņa: sarkans, zaļš un
sarkans-zaļš
20. Nospiežot taustiņu "SPEED -" vai "SPEED +", mainās gaismas punkta griešanās ātrums no "0" = "negriežas" līdz "3" = "griežas ātri".
21. Nospiežot taustiņu "FLASH -" vai "FLASH +", mainās gaismas punktu mirgošanas ātrums no "0" = "nemirgo" līdz "3" = "mirgo ātri".
22. Taustiņš „Timer" pēc aptuveni „60 / 120 / 180 / 240 / 300 / 360" minūtēm izslēdz lukturi.
23. Taustiņam ar apzīmējumu "A" nav funkcijas.
24. Lāzera stari – lāzera klase "2". 1. Neskatieties tieši lāzera staros! 2. Apzināti (ilgāku laiku) neskatieties lāzera staros! 3. Neskatieties staros ar palielinošām optikas ierīcēm!
Инструкция за безопасност / Моля, прочетете внимателно тази информация,преди да започнете с инсталирането или екплоатацията на този продукт.
Запазете добре тази потребителска инструкция за по-нататъшни цели!
Производителят не поема никаква отговорност за наранявания или щети, които са последствие от неправилна употреба на лампата.
1.
Да се почистват само повърхностите на лампите. При почистването не бива да попада никаква влага в съединителните пространства или до частите, които се намират
2.
под мрежово напрежение.
3.
Внимание! Преди започване на монтажните работи изключете напрежението на мрежовия проводник чрез изключване на предпазителния автомат или като
развъртите предпазителя. Прекъсвачът да показва «ИЗКЛЮЧЕНО».
4.
Осветителното тяло притежава степен на защита "IP44" и е предназначено за използване на открито в частни домакинства.
5.
Знакът със зачеркната кофа за смет върху продукта или опаковката означава, че той не трябва да се изхвърлщ заедно с битовите отпадъци. В края на
експлоатационната си годност продуктът трябва да се отстрани в пункт за вторични суровини на електрически и електронни уреди. Информирайте се в местното
управление за наличието на такъв пункт за вторични суровини.
Защитен клас II
.Тази лампа е особено изолирана и не бива да се свързва със защитен проводник.
6.
Могат да се използват само доставените отделни части, тъй като в противен случай се заличават всички гаранционни претенции.
7.
Уверете се, че при монтажа проводниците не са претърпели повреди.
8.
9.
Свързване тип Z: Външният гъвкав проводник на таза лампа не може да се сменя; при повреда на проводника лампата трябва да се изхвърли.
10. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
11. Лампата на това осветително тяло не може да се подменя. Ако лампата е достигнала края на експлоатационния си срок, цялото осветително тяло следва да се
подмени.
12. Тази лампа не е подходяща за домашно осветление, а е предназначена за употреба като декоративно осветление.
13. Тази лампа не е пригодена за димери и електронни превключватели.
14. Този LED артикул може да се използва само с приложения захранващ блок или с пусково- регулиращото устройство.
15. Лампа с дистанционно управление
16. Съответната СЕ-Декларация за съответствие се съхранява при производителя.
17. Преди употреба на дистанционното управление трябва да се отстрани предпазната лента от батерийното гнездо.
18. Батериите или акумулаторите не бива да се отстраняват заедно с домашните отпадъци. Те трябва да бъдат отстранявани като специални отпадъци съгласно
разпоредбите на компетентните инстанции. За целта използвайте наличните места за събиране.
19. Няколкократното кратко натискане на бутона "COLOR" включва следните цветови комбинации чрез: 1. = Червено / 2. = Зелено / 3. Червено-зелено / 4. Постоянна
смяна на червено, зелено и червено-зелено
20. Натискането на бутоните "SPEED -" и "SPEED +" променя скоростта на въртене на светлинната точка от "0" / без въртене до "3" / бързо въртене.
21. Натискането на бутоните "FLASH -" и "FLASH +" променя скоростта на мигане на светлинните точки от "0" / без мигане до "3" / бързо мигане.
22. Бутон "Timer" изключва осветителното тяло след ок. "60 / 120 / 180 / 240 / 300 / 360" минути.
23. Бутонът с обозначение "A" е без функция.
24. Лазерно облъчване – лазерен клас "2". 1. Да не се гледа директно в лазерния лъч. 2. Да не се гледа преднамерено (за по-дълго време) в лазерния лъч. 3. Да не се
наблюдава директно с телескопична оптика.
Указания по безопасности / Прежде чем приступить к монтажу или вводу в эксплуатацию этого прибора, внимательно прочитайте руководство по
эксплуатации. Рекомендуем сохранить это руководство, так как оно может Вам понадобиться впоследствии.
1.
Производитель не несёт ответственности за повреждения или ущерб, вызванные неправильной эксплуатацией светильников.
2.
Уход за светильниками ограничивается уходом за поверхностью. При этом нужно следить за тем, чтобы влага не проникала в места подключений и к деталям,
находящимся под сетевым напряжением.
Внимание! Перед началом монтажных работ необходимо обесточить сетевой провод – выключить установочный автомат или вывинтить предохранитель.
3.
Переключатель на "AUS"!
Светильник имеет тип защиты "IP44" и допускается для наружного бытового использования.
4.
5.
Символ перечёркнутого мусорного контейнера на продукте или на упаковке означает, что этот продукт нельзя выбрасывать в хозяйственный мусор. Вместо этого
продукт должен быть утилизован по истечении срока его эксплуатации через пункты приёма отработанных электрических и электронных приборов. Места
нахождения таковых Вам следует узнать в Вашем жилищно-коммунальном управлении.
6.
Класс защиты II
. Этот светильник имеет особую изоляцию и не может быть подключён к защитному соединению.
7.
Разрешается использование только тех деталей, которые входят в объём поставки. В противном случае Вы лишаетесь всех прав на гарантийное обслуживание.
8.
Следите за тем, чтобы провода не были повреждены во время монтажа.
9.
Вид подсоединения – тип Z: внешний гибкий провод этого светильника не может быть заменен; в случае, если провод повреждён, светильник следует сдать на слом.
10. Не гледайте директно към източника на светлина (осветителен уред, LED и т.н.).
11. Замена источника света в данном светильнике не предусмотрена. После выработки источником света своего ресурса светильник заменяется целиком.
12. Данный светильник не предназначен для использования в качестве источника освещения помещений, а должен применяться для декоративной подсветки.
13. Этот светильник нельзя комбинировать с диммером и электронным выключателем.
14. Настоящий светодиодный прибор может использоваться только с прилагающимся сетевым блоком или стартером.
15. Светильник с пультом дистанционного управления
16. Производитель располагает соответствующей Декларацией о соответствии CE.
17. Перед вводом в эксплуатацию пульта дистанционного управления необходимо удалить защитную ленту из отсека для батареек.
18. Не выбрасывать батареи и аккумуляторы вместе с бытовыми отходами. В соответствии с постановлениями соответствующих официальных инстанций они должны
утилизироваться в качестве особых отходов. Используйте для этого соответствующие места сбора батареек.
19. Многократное нажатие кнопки "COLOR" переключает по цепочке следующие цветовые комбинации: 1. = Красный / 2. = Зеленый / 3. Красно-зеленый / 4.
Продолжительное чередование между красным, зеленым и красно-зеленым
20. Нажатие кнопок "SPEED -" и "SPEED +" изменяет скорость вращения световой точки от "0" / вращение отсутствует до уровня "3" / быстрое вращение.
21. Нажатие кнопок "FLASH -" и "FLASH +" изменяет частоту мигания световых точек от "0" / мигание отсутствует до уровня "3" / быстрое мигание.
22. Посредством кнопки "Timer" светильник выключается через прибл. "60 / 120 / 180 / 240 / 300 / 360" минут.
23. Кнопка "A" не используется.
24. Излучение лазера – лазер класса "2". 1. На смотреть на луч лазера. 2. Не смотреть на луч лазера целенаправленно (длительное время). 3. На смотреть через
увеличивающие оптические приборы.
MAL 3691 Page3a