Warranty and Service Powermatic warrants every product it sells against manufacturers’ defects. If one of our tools needs service or repair, please contact Technical Service by calling 1-800-274-6846, 8AM to 5PM CST, Monday through Friday. Warranty Period The general warranty lasts for the time period specified in the literature included with your product or on the official Powermatic branded website.
Warning As with all machines, there is a certain amount of hazard involved with the use of this planer. Use the machine with the respect and caution demanded where safety precautions are concerned. When normal safety precautions are overlooked or ignored, personal injury to the operator can result. Read, understand and follow the safety and operating instructions found in this manual.
Página 5
Misuse. Do not use this planer for other than its intended use. If used for other purposes, Powermatic disclaims any real or implied warranty and holds itself harmless for any injury or damage which may result from that use.
Introduction This manual is provided by Powermatic covering the safe operation and maintenance procedures for a Powermatic Model 209 and 209HH Planer. This manual contains instructions on installation, safety precautions, general operating procedures, maintenance instructions and parts breakdown. This machine has been designed and constructed to provide consistent, long-term operation if used in accordance with instructions set forth in this manual.
A qualified electrician is recommended. The above specifications were current at the time this manual was published, but because of our policy of continuous improvement, Powermatic reserves the right to change specifications at any time and without prior notice, without incurring obligations.
Unpacking Open shipping container and check for shipping damage. Report any damage immediately to your distributor and shipping agent. Do not discard any shipping material until the Planer is assembled and running properly. Compare the contents of your container with the following parts list to make sure all parts are intact.
Assembly Tools required for assembly: Forklift or hoist with slings Pliers Open-End Wrenches (10,12,19mm) – provided Hex Wrenches, 4 and 5mm – provided Remove the screws holding the planer to the pallet and use a forklift or hoist to lift the planer off the pallet.
Extension Tables 1. Mount a cast iron table to the edge of the main table with three M8 x 25 hex cap screws (Figure 9) using a 12mm wrench. Do not fully tighten yet. 2. The extension table must be leveled with the main table.
Extension Cords Recommended Gauges (AWG) of Extension Cords extension cord recommended for this machine, but if one Extension Cord Length * proves necessary make sure the cord rating is suitable for the amperage listed on the Amps feet feet feet feet feet feet...
When planing smooth stock the rollers should be set at low position. NOTE: When raising the roller higher above the table, the range is from .003" to .006" (Figure 14). The table rollers are factory set for average planing and are parallel to the table surface. If you desire to adjust the table rollers higher or lower, proceed as follows: 1.
4. If an adjustment to one or more of the knives is necessary, slightly loosen the knife gib (E, Figure 18) by turning the six screws (F, Figure 18) into the gib (i.e. clockwise, when facing the screw heads) with a 12mm hex wrench.
6. Inspect the cutting edge of the knives for nicks or wire edge. Hone the knives slightly using a stone or if the knives are to be sharpened, maintain a cutting angle of 35 degrees. 7. Insert springs, knife and gib into slot of cutterhead.
Make sure all knife insert screws are tightened securely. Loose inserts can be propelled at high speed from a rotating cutterhead, causing injury. Work Table Parallel to Cutterhead The work table is set parallel to the cutterhead at the factory and no further adjustment should be necessary.
The tension should be equal at both ends of each roller. Note: Contact Powermatic Technical Service before attempting any adjustments to spring tension.
Outfeed Roller Height 1. Disconnect machine from power source. 2. Make sure the knives are set properly as previously explained under "Knife Adjustment." 3. Place the gauge block (J, Figure 26) on the table directly beneath the cutterhead (D, Figure 26). 4.
Pressure Bar Height The pressure bar prevents the stock from lifting after it passes under the cutterhead. Check the height of the pressure bar with your gauge block and a .008" (0.2mm) feeler gauge. If adjustment is needed: 1. Remove top cover. 2.
1. Disconnect machine from power source. 2. Remove the three hex cap screws and washers (E, Figure 30). 3. Remove the three sprockets (B, Figure 30) from the infeed roller, outfeed roller and the gear shaft at the same time. 4.
Lubrication Maintenance The bearings on the cutterhead are factory lubricated and sealed for life – no lubrication is Disconnect machine from required. power source before performing GEARBOX LUBRICANT maintenance. The lubricant in the gear box must be replaced Periodic or regular inspections are required to every 2,500 hours.
Página 21
The item numbers on this chart are referenced to the surrounding illustrations. Position Interval Suitable Types of Lubricant Figure No. Drive Chain Frequently Grease Gear Box When operated more than 2,500 Standard gear oil, 70-90 weight hours Capacity: 0.46L (0.122 gal.) Return Rollers Frequently SAE-30...
Troubleshooting: Operating Problems Trouble Probable Cause Remedy Table rollers not set properly. Adjust rollers to proper height. Support long boards with extension Inadequate support of long boards. rollers. Snipe. Uneven feed roller pressure front to (NOTE: Snipe cannot Adjust feed roller pressure. back.
Troubleshooting: Mechanical and Electrical Problems Trouble Probable Cause Remedy Knife projection from cutterhead is Adjust knife projection. Uneven depth of cut incorrect (209 only) side to side. Table not parallel to cutterhead. Adjust table/cutterhead parallelism. Board thickness does not match depth of Depth of cut scale is incorrect.
Replacement parts are listed on the following pages. To order parts or reach our service department, call 1-800-274-6848, Monday through Friday (see our website for business hours, www.powermatic.com). Having the Model Number and Serial Number of your machine available when you call will allow us to...
Parts List: Gearbox Assembly Index No. Part No. Description Size 1 ....6292788 ....Socket Head Cap Screw ......... M6 x 1.0P x 25L .... 5 2 ....6292785 ....Pin................8 x20 ......2 3 ....6292787 ....Cover ......................1 4 ....
Preventive Maintenance Checklist for Model 209 and 209HH Planers Work area around machine marked off clearly. Non-skid floor strips in area where operator normally stands. Inspect entire machine for loose bolts, nuts, screws. Tighten and replace as necessary. Clean table and cutterhead area, removing sawdust and chips with a soft bristle brush. Remove gum and pitch with oven cleaner.
Machines à bois Powermatic est conçu pour être utilisé avec du bois. L'utilisation de ces machines dans le traitement des métaux, des matières plastiques ou d'autres matériaux en dehors recommandé...
Página 43
Table des matières Garantie et entretien ............................. 2 Table des matières ............................3 Avertissement ............................... 4 Introduction..............................6 Caractéristiques ............................6 Spécifications ..............................7 Déballage ..............................8 Montage ................................ 9 Calibre du couteau (modèle 209 uniquement)..................9 Roue manuelle ............................9 Tables d’extension ..........................
Página 44
Comme pour toutes les autres machines, l’utilisation de la raboteuse implique un certain nombre d'accidents. Utilisez la machine selon les exigences de respect et de prudence des précautions de sécurité. Lorsque les précautions de sécurité normales ne sont pas respectées ou sont ignorées, il peut s’ensuivre des blessures corporelles.
Utilisation inappropriée. N’utilisez pas la raboteuse Powermatic à d’autres fins que celles indiquées. Au cas où elles est utilisée à d’autres fins, Powermatic réfute toute garantie réelle ou implicite et n’est en aucun responsable de toute blessure ou dégâts résultant de cette utilisation.
Introduction Ce manuel est offert par Powermatic couvre l’utilisation sûre et les procédures de maintenance d’une raboteuse Powermatic, modèle 209 et 209HH. Ce manuel contient des instructions relatives aux précautions de sécurité, aux procédures générales d’utilisation, des instructions relatives à la maintenance et aux pannes des pièces.
électricien qualifié. Les spécifications ci-dessus sont en vigueur au moment de la publication de ce manuel, mais en raison de notre politique d'amélioration continue, Powermatic se réserve le droit de changer les spécifications à tout moment, sans préavis et sans obligations.
Déballage Ouvrez le conteneur d’expédition et vérifiez s’il y a eu dégâts lors l’expédition. Signalez immédiatement tout dégât à votre distributeur et à votre transporteur maritime. Ne mettez au début aucun matériel d’acheminement tant que la raboteuse n’est montée fonctionne correctement.
Montage Outils requis pour le montage : Fourche de levage et palan avec élingues Pinces Clés à fourche (10,12,19 mm) – fournies Clés hexagonales, 4 et 5 mm – fournies Déposez les vis qui maintiennent la raboteuse à la palette et utilisez une fourche de levage pour soulever la raboteuse de la palette.
Tables d’extension Montez une table en fonte à l’extrémité de la table principale à l’aide de trois vis à tête hexagonale (Figure 9) à l’aide d’une clé de 12 mm. Ne serrez pas encore complètement. La table d’extension doit être au même niveau que la table principale.
Fils de rallonge Calibre (AWG) de rallonge électrique recommandé L’utilisation d’une rallonge n’est Longueur du fil de rallonge * recommandée pour cette machine, mais s’il s’avère nécessaire, assurez-vous que le niveau Amps pied pied pied pied pied pied du fil est approprié à l’intensité de courant indiquée sur la plaque du moteur de la machine.
rabotage d’une bille brute, les rouleaux de table doivent être placés en position haute. Lors du rabotage d’une bille souple, les rouleaux doivent être placés en position basse. NOTE : Lorsque vous soulevez le rouleau supérieur au dessus de la table, la moyenne est de .003"...
Si un réglage doit être effectué sur l’un ou plusieurs des couteaux, desserrez légèrement le verrou de couteau (E, Figure 18) en fixant les six vis (F, Figure 18) dans le verrou (i.e. en sens horaire, lorsqu'elles sont face aux têtes de vis) à l'aide d'une clé...
aiguisés, maintenez un angle de coupe de 35 degrés. 7. Insérez des ressorts, un couteau et un verrou dans la fente de la tête de la découpeuse. Ramenez les vis juste assez pour maintenir le couteau dans la tête de la découpeuse. 8.
Table de travail parallèle à la tête de la découpeuse La table de travail est installée parallèlement à la tête de la découpeuse à l’usine et aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. Si votre machine rabote une pointe, vérifiez d’abord si les couteaux sont bien installés dans la tête de la découpeuse.
La tension doit être égale aux deux extrémités chaque rouleau. Remarque: Contactez le service technique Powermatic avant de tenter les ajustements à la tension du ressort. Hauteur du rouleau d’entrée, du brise- copeaux, de la barre de pression et du rouleau de sortie Le rouleau d’entrée, le briseur de copeau, la...
Hauteur du rouleau de sortie Déconnectez la machine de la source d’énergie. Assurez-vous que les couteaux sont bien réglés comme décrit précédemment dans la section « réglage du couteau ». Placez la cale du calibre (J, Figure 26) sur la table directement en dessous de la tête de la découpeuse (D, Figure 26).
Hauteur de la barre de pression La barre de pression empêche la bille de se soulever après son passage sous la tête de découpeuse. Vérifiez la hauteur de la barre de pression à l’aide de votre cale de calibre et d’un calibre d’épaisseur de .008"...
Déconnectez la machine de la source d’énergie. Retirez les trois vis à tête hexagonale et les rondelles (E, Figure 30). Retirez simultanément les trois pignons (B, Figure 30) du rouleau d’entrée, du rouleau de sortie et de l’arbre de sortie. Lorsque tous pignons...
rouille de la surface. Il est important de noter Maintenance que la poudre de talc n’entache pas le bois ou ne gâche pas les finitions comme la cire. Déconnectez Graissage machine de la source d’alimentation avant d’effectuer tous travaux de maintenance. Les roulements sur la tête de la découpeuse sont graissés à...
Página 61
Les numéros d’éléments compris dans ce tableau sont référencés suivant les illustrations ci-contre. Position Intervalle Types de lubrifiant appropriés N° de la figure Chaîne de Régulièrement Graisse transmission Boîte de vitesses Si utilisée pendant plus de Huile de vitesse standard, poids 2500 heures 70-90;...
Diagnostic des anomalies : Problèmes fonctionnels Anomalies Cause possible Solution Réglez les rouleaux à la hauteur Rouleaux de table mal réglés. appropriée. Soutenez les longs panneaux avec des Support inadéquat de longs panneaux. Étirement. rouleaux d’extension. (NOTE : (Vous ne Pression déséquilibrée du rouleau Réglez la pression du rouleau pouvez pas supprimer...
Diagnostic des anomalies : Problèmes mécaniques et électriques Anomalies Cause possible Solution La projection du couteau depuis la tête de la découpeuse est incorrecte (209 Réglez la projection du couteau. Profonde de coupe uniquement) inadéquate de part et d’autre. Table non parallèle à la tête de la Réglez le parallélisme table/tête de la découpeuse.
Pour commander des pièces ou contacter notre département d’entretien, appelez au 1-800-274-6848, de lundi à vendredi (voir notre site Internet pour les horaires de travail : www.powermatic.com). Si vous connaissez le numéro du modèle et le numéro de série de votre machine au moment où vous nous appelez, cela nous permettra de vous...
Liste des pièces : Dispositif de la tête de la découpeuse N° d’indice N° de la pièce Description Taille Qté 1 ....6012204 ....Écrou ............... 5/16-18NC ....2 2 ....6292622 ....Barre de verrouillage du couteau* ..............4 3 ....
Liste des pièces : Dispositif de la base N° d’indice N° de la pièce Description Taille Qté 1 ....6292649 ....Anneau, blocage ..........STW-12 ....... 1 2 ....6292742 ....Engrenage............24T ......1 3 ....6292740 ....Anneau de blocage ..........RTW-38....... 1 4 ....
Liste des pièces : Dispositif de la boîte de vitesses N° d’indice N° de la pièce Description Taille Qté 1 ....6292788 ....Vis de bouchon de tête de la prise de courant ..M6 x 1.0P x 25L ..5 2 ....
Dispositif du support Liste des pièces : Dispositif du support N° d’indice N° de la pièce Description Taille Qté 1 ....209-5001 ....Allègement de contrainte, moteur et boîte à raccordement ...... 3 2 ....6292804 ....Clé ......................1 3 ....
Página 73
37 ..... 209-5037A ....Boîte à raccordement ................1 38 ..... 209-5038 ....Couvercle de la boîte de raccordement ........... 1 39 ..... PM2000-105 .... Plaque du nom Powermatic ..............1 40 ..... PM2700-440 .... Large rayure (non illustrée) ........... vendu par pi.
Maintenance préventive Liste de contrôle des modèles de raboteuses 209 et 209HH La zone de travail autour de la machine doit être clairement délimitée. Utilisation de bandes antidérapantes dans la zone où l’opérateur se tient d’habitude. Inspectez toute la machine pour vérifier s'il n'y a pas de boulons, d'écrous ou de vis desserrés. Resserrez et remplacez-les si nécessaire.
Maquinaria para la madera Powermatic está diseñado para ser utilizado con Wood. El uso de estas máquinas en el procesamiento de metal, plásticos, o de otros materiales fuera recomendado directrices puede anular la garantía. Las excepciones son los acrílicos y otros elementos naturales que se hacen específicamente para el torneado de madera.
Como en todas las máquinas, existe un cierto riesgo involucrado con el uso de esta cepilladora. Use esta máquina con el respeto y precaución debidos, en donde las precauciones de seguridad son consideradas Sí las precauciones normales de seguridad son sobrepasadas o ignoradas, esto puede resultar en lesiones al operador.
Página 85
Mal Uso: No use esta cepilladora Powermatic para otro propósito fuera de lo previsto. Si es usado para otros propósitos, Powermatic niega cualquier garantía tácita y se desentiende de cualquier daño o lesión que pudiera resultar de este uso.
Esta máquina ha sido diseñada y construida para proporcionar, una operación consistente a largo plazo si es usada de acuerdo a las instrucciones establecidas en este manual. Si tiene dudas o comentarios, favor contacte a su proveedor local o a Powermatic. o visite nuestro sitio Web: www.powermatic.com.
Las especificaciones de arriba fueron las actuales al momento de publicar este manual, pero debido a nuestra política de mejora continua, Powermatic se reserva el derecho de cambiar las especificaciones en cualquier momento y sin notificación previa, sin incurrir en obligaciones.
Desempaque Abra el contenedor de transporte y verifique sí existieron daños durante el transporte. Ante cualquier daño, reporte el hecho inmediatamente a su distribuidor y agente de transporte. No descarte ningún material de transporte hasta que cepilladora ensamblada esté funcionando apropiadamente. Compare los contenidos de su contenedor con las partes de la lista siguiente para asegurarse de que todas las partes se encuentren intactas.
Montaje Herramientas requeridas para el montaje: Montacargas o elevador con eslingas Alicates Llaves de boca plana abierta (10,12-19mm)- suministradas. Llaves Allen de 4 y 5 mm-suministradas Retire los tornillos que sujetan la cepilladora al pallet y use el montacargas o elevador para levantar la cepilladora del ballet.
Mesas de Extensión 1. Monte una mesa de hierro fundido en el borde de la mesa principal con los tres tornillos de cabeza hexagonal M 8x25 (Figura 9) usando una llave de 12 mm. Por ahora, no apriete los tornillos por completo. 2.
Calibres Recomendados (AWG) de los cables de Cables de extensión extensión El uso de un cable de extensión no es Long. Del Cable de Extensión * recomendado para esta máquina, pero sí es necesario, asegúrese de que el calibre sea apropiado para la corriente listada en los datos Amperes Pies...
Cuando se cepilla una material suave, los rodillos deberían ser colocados en una posición baja. NOTA: Al elevar los rodillos por encima de la mesa, el rango es de 0.03 a 0.06" (Figura 14). Los rodillos de mesa vienen ajustados de fábrica con valor promedio de cepillado y están paralelos a la superficie de la mesa.
4. Si un ajuste a una o más cuchillas es necesario, afloje suavemente contrachaveta de la cuchilla (E, Fig. 18) girando los 6 tornillos (F, Fig. 18) en la chaveta (es decir en sentido horario al mirar las cabezas de los tornillos) con una llave allen de 12 mm.
6. Inspeccione la arista cortante de las cuchillas ante la existencia de grietas o virutas de la arista. Afile las cuchillas suavemente usando una piedra o si las cuchillas serán afiladas para que mantengan un ángulo de corte de 35 grados. 7.
Mesa de Trabajo Paralela a la Cabeza de Corte La mesa de trabajo está ajustada para estar en paralelo a la cabeza de corte en fábrica y no se requiere ningún ajuste posterior. Si su máquina está cepillando un taper, primero verifique si las cuchillas encuentran apropiadamente...
La tensión debería ser igual en ambos extremos de cada rodillo. Nota: Contacto Powermatic servicio técnico antes de intentar cualquier ajuste a la tensión del resorte.
Altura del Rodillo de Salida 1. Desconecte la máquina de la fuente de energía eléctrica. 2. Asegúrese de que todas las cuchillas se encuentren posicionadas apropiadamente como fuera explicado previamente bajo el título de “Ajuste de las Cuchillas” 3. Coloque el bloque calibrador (F, Figura 26) sobre la mesa directamente por debajo de la cabeza de corte (D, Figura 26).
Altura de la Barra de Presión La barra de presión evita que el material se eleve luego de pasar por la cabeza de corte. Verifique la altura de la barra de presión con su bloque calibrador y un calibrador de láminas de .008”...
Para cambiar la polea dentada y la cadena de su máquina, siga el procedimiento siguiente: 1. Desconecte la máquina de la fuente de energía eléctrica. 2. Retire los tres tornillos y arandelas (E, Figura 30). 3. Retire las tres poleas dentadas (B, Figura 30) del rodillo de alimentación, rodillo de salida y el eje de engranajes de manera simultánea.
Mantenimiento Lubricación Los rodamientos en la cabeza de corte están Desconecte la máquina de selladas de por vida y no requieren lubricación la fuente de energía eléctrica antes de ejecutar cualquier tarea de mantenimiento LUBRICANTE CAJA VELOCIDADES Las inspecciones periódicas o regulares son requeridas para asegurar que la máquina esté...
Página 101
Los números de ítem de esta tabla están referenciados a las figuras circundantes. Tipos Adecuados de Posición Intervalo Lubricantes Figura No. Cadena de Impulsión Frecuentemente Grasa Caja de Aceite Estándar de Caja, peso 70- Velocidades Al operar más de 2500 Hs. 90;...
Diagnóstico de Problemas: Problemas Operativos Problema Causa Probable Solución Rodillos de la mesa colocados en Ajuste los rodillos a la altura forma inadecuada. adecuada. Coloque las placas largas sobre Soporte inadecuado de placas largas. soportes de rodillos de extensión Bisel Presión desigual del rodillo Ajuste la presión del rodillo (NOTA: El bisel no...
Diagnóstico de Problemas: Problemas Eléctricos y Mecánicos Problema Causa Probable Solución Proyección de la cuchilla incorrecta Ajuste la cuchilla de Protección. Profundidad de corte (209 solamente). desigual de lado a Mesa no paralela a la cabeza de Ajuste el paralelismo de la lado.
Para ordenar los repuestos o contactar con nuestro departamento de servicio, llame al 1-800-274-6848 de Lunes a Viernes (vea nuestra página Web en relación a nuestro horario de atención www.powermatic.com) Tenga su número de modelo y de serie disponibles al llamarnos, eso nos permitirá ayudarle rápidamente y con exactitud.
Lista de Partes: Conjunto de la Cabeza de Corte Nro. de Lista. Parte Nro. Descripción Tamaño Cantidad 1 ....6012204 ....Tuerca ..............5/16-18NC ....2 2 ....6292622 ....Barra de Bloqueo de la Cuchilla * ............4 3 ....
Lista de Partes: Conjunto de Base Nro. de Lista. Parte Nro. Descripción Tamaño Cantidad 1 ....6292649 ....Anillo Retén ............STW-12 ....... 1 2 ....6292742 ....Engranaje ............. 24T ......1 3 ....6292740 ....Anillo Retén ............RTW-38....... 1 4 ....
Lisa de Partes: Conjunto de la Caja de Velocidades Nro. de Lista. Parte Nro. Descripción Tamaño Cantidad 1 ....6292788 ....Tornillo de Cabeza Hexagonal Hueca ....M6 x 1.0P x 25L ..5 2 ....6292785 ....Pasador ..............8 x20 ......2 3 ....
Conjunto de Gabinete Lista de Partes: Conjunto de Gabinete Nro. de Lista. Parte Nro. Descripción Tamaño Cantidad 1 ....209-5001 ....Dispositivo de Alivio de Presión, Motor y Caja de Conexiones ....3 2 ....6292804 ....Chaveta ....................1 3 ....
Página 113
37 ..... 209-5037A ....Caja de Conexiones ................. 1 38 ..... 209-5038 ....Cubierta de la Caja de Conexiones ............1 39 ..... PM2000-105 ... Placa de Datos POWERMATIC ............... 1 40 ..... PM2700-440 .... Tira ancha (no se muestra) ........comercializado por pie.
Mantenimiento Preventivo Lista de Verificación de las Cepilladoras Modelo 209 y 209HH Demarcación de Área de Trabajo alrededor de la máquina. Franjas antideslizantes en el piso donde el operador se para. Inspeccione la máquina completa en búsqueda de tuercas, pernos, tornillos flojos Ajústelos y reemplácelos de ser necesario.