Seca 334 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 334:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

seca 334

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seca 334

  • Página 1 334...
  • Página 2 Deutsch Seite 3 English Page 6 Français Page 9 Español Página 12 Italiano Pagina 15 Português Página 18...
  • Página 3: Waage Aufstellen

    Bedienung Mit der elektronischen Säuglingswaage Die Stromversorgung der Waage erfolgt Richtiges Wiegen seca 334 haben Sie ein hochpräzises und über Batterien oder ein Netzgerät (optional). – Drücken Sie die grüne Taste START. gleichzeitig robustes Gerät erworben. Die LC-Anzeige hat einen geringen Strom- In der Anzeige erscheinen nacheinander Seit über 150 Jahren stellt seca seine Erfah-...
  • Página 4: Automatische Abschaltung/Strom- Sparmodus

    Wichtig! Auto-Hold-Funktion … die Anzeige erscheint? maximale Zusatzgewicht beträgt Die Batteriespannung lässt nach. Sie sollten Bei Gewichten über 2 kg wird automatisch 10 kg. Das maximal anzeigbare Gewicht die Batterien in den nächsten Tagen aus- die HOLD-Funktion aktiviert. Dabei blinkt verringert sich um das Gewicht der bereits wechseln.
  • Página 5: Technische Daten

    Zubehör Es besteht keine Gewährleistung, wenn das Gerät durch Personen geöffnet wird, die Steckernetzgerät hierzu nicht ausdrücklich von seca autori- Verwenden Sie ausschließlich original seca siert worden sind. Steckernetzgeräte mit 9V oder geregelter Kunden im Ausland bitten wir, sich im Ge- 12 Volt Ausgangsspannung.
  • Página 6: Setting Up The Scale

    English Congratulations! Power supply Operation In the seca 334 electronic baby scale you The scale is powered by batteries or a Weighing correctly have acquired a highly accurate, yet sturdy mains unit (option). – Press the green START key. piece of equipment.
  • Página 7: Automatic Shut-Down/Power-Saving Mode

    Important! Auto hold function … appears in the display? The maximum additional weight is 10 kg. Battery power is dropping. Change the bat- For weights above 2 kg, the HOLD function The maximum weight which can be dis- teries in the next few days. is activated automatically.
  • Página 8: Technical Data

    A claim under warranty will not be honoured Accessories if the equipment is opened by persons not expressly authorised by seca to do so. We would ask our customers abroad to Plug-in mains unit contact their local sales agent in the event Use only seca original plug-in mains units of a warranty matter.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    Utilisation En achetant le pèse-bébé électronique Le pèse-bébé est alimenté par piles ou par Pesage correct seca 334, vous avez acquis un appareil à la poste secteur (option). – Appuyez sur la touche verte START. fois hautement précis et robuste.
  • Página 10: Fonction Auto-Hold

    Important! Fonction Auto-Hold … le symbole apparaît? Le poids supplémentaire maximal est de La charge des piles s'affaiblit. Il convient de La fonction HOLD est activée automatique- 10 kg. La capacité maximale de la balance changer les piles dans les prochains jours. ment lorsque le poids dépasse 2 kg.
  • Página 11: Données Techniques

    Utilisez uniquement des adaptateurs sec- qui ne sont pas explicitement autorisées teur seca ayant une tension de sortie de 9 par seca. Volts ou de 12 Volts réglée. Les adapta- Nous prions nos clients à l’étranger de bien...
  • Página 12: Colocar La Báscula

    Con la compra de la báscula electrónica La báscula funciona con servicio de pilas o Pesar correctamente para bebés seca 334 ha adquirido Ud. un un equipo de alimentación (opcional). – Apretar la tecla verde START. aparato excelente de alta precisión y al mis-...
  • Página 13: Función Auto-Hold

    ¡Importante! Función Auto-Hold … aparece la indicación El peso extra máximo es de 10 kg. El peso La tensión de pilas se acaba. Debería cam- En pesos superiores a los 2 kg se activa au- máximo visualizable se reduce en el peso biar las pilas en los próximos días.
  • Página 14: Datos Técnicos

    Equipo de alimentación enchufable Utilizar exclusivamente equipos de alimen- tación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden suministrar una tensión más alta de la que está...
  • Página 15: Vivissime Congratulazioni

    88888. 0. 0 00 dotto - con un set di batterie si possono Da oltre 150 anni la seca dedica la sua espe- azzerata automaticamente e pronta all'uso. fare 4000 pesature. Quando la tensione rienza al servizio della salute e, nella sua qua- della batteria non è...
  • Página 16: Funzione Auto Hold

    Importante! Funzione Auto Hold ...appare la segnalazione Il peso supplementare massimo ammonta La tensione della batteria viene meno, do- Nel caso di pesi superiori a 2 kg la funzione a 10 kg. Il massimo peso che può essere vi- vreste sostituire la batteria nei prossimi gior- HOLD viene attivata automaticamente.
  • Página 17: Specifiche Tecniche

    Non vi è nessuna garanzia, se l'apparec- Accessori chio è stato aperto da persone, che non sono state esplicitamente autorizzate a ciò dalla seca. Alimentatore rete a spina Preghiamo i clienti all'estero di rivolgersi nei Utilizzate esclusivamente gli alimentatori casi previsti dalla garanzia direttamente al rete a spina con tensione d'uscita da 9V venditore del rispettivo Paese.
  • Página 18: Instalar A Balança

    O mostrador de cristais líquidos consome No mostrador aparece, por esta seqüência, Desde há mais de 150 anos que a seca colo- muito pouco - com um único conjunto de pi- . A balança fica as- se(a 88888.
  • Página 19: Função Auto-Hold

    peso máximo indicável é deduzido o peso Função Auto-Hold … aparece a indicação batt dos objectos já colocados. As pilhas estão descarregadas. Substitua- No caso de pesos acima de 2 kg, a função as por pilhas novas. HOLD é activada automaticamente. A indi- cação permanece intermitente até...
  • Página 20: Dados Técnicos

    Utilize apenas alimentadores originais da dor do país onde se encontram. marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem fornecer valores de tensão superiores ao...
  • Página 22 Déclaration de conformité Declaración de conformidad Elektronische Säuglingswaage Pèse-bébé électronique Báscula electrónica para bebés modelo Modell seca 334 Modèle seca 334 seca 334 Hiermit wird für das vorstehend bezeichnete Er- Par la présente, il est confirmé que l’appareil décrit Por medio de la presente se certifica que el pro- zeugnis bestätigt, daß...
  • Página 23 Försäkran om överensstämmighet Vaatimuksenmukaisuus-vakuutus Elektronisk personvåg Elektroninen vauvanvaaka Balança electrónica para lactentes modell seca 334 malli seca 334 modelo seca 334 Härmed försäkras att förutnämnda produkt Täten vahvistetaan edellä mainitulle tuotteelle, että Pela presente declara-se que o produto acima de- uppfyller de viktigaste skyddsföreskrifterna, vilka...
  • Página 24 & co. kg. Medizinische Waagen und Messsysteme Hammer Steindamm 9-25 22089 Hamburg Germany Telephone +49 40 20 00 00 0 Telefax +49 40 20 00 00 50 E-Mail info@seca.com seca branches around the world: seca austria seca france...

Tabla de contenido