HIKOKI G 18SE3 Instrucciones De Manejo

HIKOKI G 18SE3 Instrucciones De Manejo

Amoladora angular
Ocultar thumbs Ver también para G 18SE3:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

Disc Grinder
Amoladora angular
手提圓盤電磨機
디스크그라인더
Máy mài góc
เครื ่ อ งเจี ย ร ไ ฟฟ า
G 18SE3
G 23SC3
Handling Instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
취급 설명서
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀
본 설명서를 자세히 읽고 내용을 숙지한 뒤 제품을 사용하십시오.
Đọc kỹ và hiểu rõ các hướng dẫn này trước khi sử dụng.
โปรดอ า นโดยละเอี ย ดและทํ า ความเข า ใจก อ นใช ง าน
G 18SG2
G 23SE2
Hướng dẫn sử dụng
คู  ม ื อ การใช ง าน
G18SE3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIKOKI G 18SE3

  • Página 1 Disc Grinder Amoladora angular 手提圓盤電磨機 디스크그라인더 Máy mài góc เครื ่ อ งเจี ย ร ไ ฟฟ า G 18SE3 G 18SG2 • G 23SC3 G 23SE2 • Handling Instructions Hướng dẫn sử dụng Instrucciones de manejo คู  ม ื อ การใช ง าน...
  • Página 2 15° – 30° 22.5 mm 6.5 mm 8.5 mm &...
  • Página 3 English Español 中國語 한국어 Brush cover Cubierta de la escobilla 碳刷蓋 브러시 커버 Socket for side handle Rosca para el asa lateral 側柄插座 사이드 핸들용 소켓 Botón pulsador 푸시 버튼 Push button (Spindle lock) 鎖定銷(主軸鎖) (bloqueo del eje) (스핀들 잠금 장치) Spindle 스핀들...
  • Página 4 ไทย Tiếng Việt ฝาครอบแปรง Nắp chổi than ร อ งมื อ จั บ ข า ง Khe lắp tay nắm phụ ประแจ (ล็ อ กเพลา) Nút ấn (khoá hãm trục) เพลา Cần trục แผ น แนวขวาง Mặt phẳng ngang กํ า บั ง หิ น เจี ย ร Ốp chắn bánh mài แหวนหิ...
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
  • Página 6: Safety Warnings Common For Grinding Or Abrasive Cutting-Off Operations

    English PRECAUTION j) Hold the power tool by insulated gripping surfaces Keep children and infi rm persons away. only, when performing an operation where the When not in use, tools should be stored out of reach of cutting accessory may contact hidden wiring or its children and infi...
  • Página 7: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    English c) When wheel is binding or when interrupting a cut SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING for any reason, switch off the power tool and hold AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut- a) Use only wheel types that are recommended for off...
  • Página 8: Standard Accessories

    English 7. Confi rm the spindle lock mechanism STANDARD ACCESSORIES Confi rm that the spindle lock is disengaged by pushing push button two or three times before switching the (1) Wrench ................. 1 power tool on (See Fig. 1). (2) Side handle ..............1 8.
  • Página 9: Maintenance And Inspection

    (2) Mount the wheel washer onto the spindle. Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power (3) Fit the protruding part of the depressed center wheel or Tools must be carried out by an HiKOKI Authorized diamond wheel onto the wheel washer. Service Center.
  • Página 10: Advertencias De Seguridad General De La Herramienta Eléctrica

    Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de cansado o esté...
  • Página 11: Advertencias Comunes De Seguridad Para Las Operaciones De Molido Ocorte Abrasivo

    Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. f) El montaje roscado de accesorios debe coincidir Compruebe si las piezas móviles están mal con la rosca del husillo de la amoladora. Para los alineadas o unidas, si hay alguna pieza accesorios instalados por medio de bridas, el rota u otra condición que pudiera afectar al orifi...
  • Página 12: Rebote Y Advertencias Relacionadas

    Español o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de c) La protección debe colocarse fi rmemente en el materiales infl amables. herramienta eléctrica y colocarse para máxima Las chispas podrían quemar dichos materiales. seguridad, de forma que se expone al operario la p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes cantidad mínima de rueda.
  • Página 13: Precauciones Al Utilizar La Amoladora Angular

    Español 5. Inspeccione la muela rectifi cadora antes del uso, y PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA AMOLADORA no utilice productos descascarados, agrietados o ANGULAR defectuosos de cualquier otro manera. 6. Sujetar siempre fi rmemente el asidero del cuerpo y 1. Nunca trabajar con estas herramientas eléctricas sin el asidero lateral de la herramienta.
  • Página 14: Aplicacion Practica Del Alisador

    Español 6. Realizar una prueba Si llegara a ser necesario eliminar el polvo, primero Asegúrese de que los productos abrasivos estén desconecte la herramienta del tomacorriente de la red correctamente montados y apretados antes del uso, (use objetos no metálicos) y evite que se dañen las y haga funcionar la herramienta sin carga durante piezas internas.
  • Página 15: Modificaciones

    Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas,...
  • Página 16 中國語 b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。 一般安全規則 配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝 備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人 警告 員傷害。 閱讀所有安全警告說明 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及 或其他嚴 起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」(關 重傷害。 閉)的位置。 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線) 意外發生。 之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 1) 工作場所安全 或扳手。 a) 保持工作場所清潔及明亮。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 雜亂及昏暗區域易發生意外。 能導致人員傷害。 b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液 e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平 體、瓦斯或粉塵存在之處。 衡。 電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。 以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好...
  • Página 17 中國語 g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具等,使 h) 戴上防護用品。根據適用情況,使用面罩、安全 用特殊型式之電動工具時要考量工作條件及所 護目鏡或安全眼鏡。適用時,戴上防塵面具、聽 執行之工作。 力保護器、手套和能擋小磨料或工件碎片的工作 使用電動工具未如預期用途之操作時,會導致 圍裙。 危害。 眼防護罩必須擋住各種操作產生的飛屑。防塵面 具或口罩必須能過濾操作產生的顆粒。長期暴露 5) 維修 在高強度雜訊中會引起失聰。 a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 i) 讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進入 維修零件更換。 工作區域的人必須戴上防護用品。 如此可確保電動工具的安全得以維持。 工件或破損附件的碎片可能會飛出並引起緊靠著 注意事項: 操作區域的旁觀者的傷害。 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 j) 進行操作時若切割配件可能接觸到暗線或其自身 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 的電線,請握著電動工具的絕緣手柄表面。 地方。 接觸到「通電」電線的切割配件可能使電動工具 的金屬零件「通電」,而造成操作人員觸電。 砂磨或砂磨切割操作的通用安 k) 使軟線遠離旋轉的附件。 如果控制不當,軟線可能被切斷或纏繞,並使得 全警告 你的手或手臂可能被捲入旋轉附件中。...
  • Página 18 中國語 b) 絕不能將手靠近旋轉附件。 b) 身體不要對著旋轉砂輪,也不要站在其後。 附件可能會反彈碰到手。 當把砂輪從操作者身邊的操作點移開時,可能的 c) 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地 反彈會使旋轉砂輪和電動工具朝你推來。 方。 c) 當砂輪被卡住或無論任何原因而中斷切割時,關 反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。 掉電動工具並握住工具不要動,直到砂輪完全停 d) 當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免附 止。決不要試圖當砂輪仍然運轉時使切割砂輪脫 件的彈跳和纏繞。 離切割,否則會發生反彈。 尖角、銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附件的趨勢並引 調查並採取校正措施以消除砂輪卡住的原因。 起反彈的失控。 d) 不能在工件上重新起動切割操作。讓砂輪達到全 e) 不要附裝上鋸鏈、木雕刀片或帶齒鋸片。 速後再小心地重新進入切割。 這些鋸片會產生頻繁的反彈和失控 如果電動工具在工件上重新起動,砂輪可能會卡 住、爬出或反彈。 對磨削和砂磨切割操作的專用 e) 支撐面板或過大工件,使砂輪受夾住或產生反衝 作用力的風險降到最低。 安全警告 大工件由於其自身重量,容易趨於下陷。支撐座 必須置於工件下方的砂輪兩側,靠近鋸切路徑與 a) 只使用所推薦的砂輪型號和為選用砂輪專門設計 工件邊緣。...
  • Página 19 中國語 規 格 型式 G18SE3 台灣 G18SE3 G18SG2 G23SC3 G23SE2 電壓(按地區)* 110 V 220 V (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) 輸入功率* 1560 W 2300 W 2300 W 2500 W 2300 W 2500 W 額定輸出功率 1000 W 1500 W 1500 W 1700 W 1500 W...
  • Página 20 中國語 1. 裝配(圖 1) 實用手提圓盤電磨機的應用 (1) 將機器翻過去,使主軸朝上。 (2) 將砂輪墊圈裝於主軸上。 1. 壓力 (3) 將砂輪或金剛輪的突出部裝入砂輪墊圈。 本機不可施加過大壓力使其過載,以延長使用壽 (4) 將砂輪螺帽旋入主軸。 命並確保加工品質。在大部份的用法中,機器本 (使用金剛輪時,請把砂輪螺帽的凸面裝到金剛 身的重量即夠研磨。加壓過大將導致轉速降低、 輪的相反方向上,並且把螺帽擰到主軸上) 表面加工不良以及過載,從而縮短機器壽命。 (5) 按下鎖定銷以防止主軸轉動,並如圖 1 所示用附 2. 研磨角度 送的扳手擰緊砂輪螺帽。 切勿將砂輪之全表面施加於要研磨的材料上。如 2. 拆卸 圖 3 所示,機器應保持 15°-30° 使砂輪的外 按照上述步驟相反的順序進行拆卸。 緣以最佳角度與工件相接觸。 注意: 3. 用新砂輪首次進行研磨,應將手提圓盤電磨機由 ○...
  • Página 21 中國語 5. 電動機的維護 電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有 無損傷,是否被油液或水沾濕。 6. 維修部件目錄 項目號碼 代碼號碼 所使用號碼 備注 注意: HiKOKI電動工具的修理、維護和檢查必須由HiKOKI 所認可的維修中心進行。 當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具 一起提交給HiKOKI所認可的維修中心會對您有所 幫助。 在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全 規則和標准規定。 改進: HiKOKI電動工具隨時都在進行改進以適應最新的 技術進步。 因此,有些部件(如,代碼號碼和/或設計)可能 未預先通知而進行改進。 註: 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑 予更改。...
  • Página 22 한국어 c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 및/ 일반적인 안전 수칙 또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나 운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지 확인하십시오. 경고 손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오. 스위치가...
  • Página 23 한국어 주의사항 절단 액세서리가 ‘전류가 흐르는’ 전선에 닿으면 어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오. 전동공구의 노출된 금속 부분에 ‘전류가 흘러’ 전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지 작업자가 감전될 수 있습니다. 않는 곳에 보관해야 합니다. k) 코드를 회전 부속품이 없는 곳에 놓으십시오. 통제력을...
  • Página 24 한국어 c) 숫돌이 고착되어 있을 때 또는 절단이 모종의 이유로 연삭 및 절단 연삭 작업에만 적용되는 안전 경고 중단될 때, 전동 툴을 끄고 숫돌이 완전히 정지할 때까지 전동 툴을 정지 상태로 두십시오. 숫돌이 움직이는 a) 전동 툴에 권장되는 종류의 숫돌과 선택한 숫돌에 상태에서...
  • Página 25 한국어 3. 새 연삭 숫돌이 작업물에 구멍을 내는 것을 방지하기 사용 전 주의사항 위해서, 그라인더를 작업물 전체에 걸쳐 조작자쪽으로 끌어 초기 연삭을 수행해야 합니다(그림 3 방향 B). 1. 전원 연삭 숫돌의 선도 가장자리가 올바르게 마멸되면, 사용 전원이 제품 명판에 표시된 전원 요건과 부합하는지 연삭을...
  • Página 26 B: 코드 번호 C: 사용 개수 D: 비고 주의 HiKOKI 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식 HiKOKI 서비스 센터를 통해서 해야 합니다. 공식 HiKOKI 서비스 센터에 수리 또는 기타 점검을 요청할 때 툴과 함께 부품 정보를 제공하면 도움이...
  • Página 27: Tiếng Việt

    Tiếng Việt Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích CẢNH BÁO hợp sẽ...
  • Página 28 Tiếng Việt 5) Bảo dưỡng Dụng cụ bảo vệ mắt phải có khả năng ngăn mảnh vỡ a) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa bay ra từ nhiều loại hoạt động khác nhau. Mặt nạ hoặc chuyên nghiệp để...
  • Página 29 Tiếng Việt b) Không bao giờ đặt tay gần phụ tùng đang quay. c) Khi bánh mài bị kẹt hoặc khi ngừng cắt vì lý do nào Phụ tùng có thể giật lùi về tay bạn. đó, hãy ngắt điện dụng cụ và giữ máy đứng yên đến c) Không đứng trong khu vực mà...
  • Página 30 Tiếng Việt THÔNG SỐ KỸ THUẬT Mẫu G18SE3 G18SG2 G23SC3 G23SE2 Điện áp (theo khu vực) (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) Công suất 2300 W 2500 W 2300 W 2500 W Tốc độ không tải 8500/phút 6600/phút Đ.kính ngoài 180 mm 230 mm...
  • Página 31 Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của ○ Kiểm tra để chắc chắn bánh mài lõm giữa đã được siết HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể chặt. thay đổi mà không thông báo trước.
  • Página 32 ไทย c) ป อ งกั น เครื ่ อ งจั ก รทํ า งานโดยไม ต ั ้ ง ใจ อย า ลื ม ให ส วิ ท ช อ ยู  ใ น กฎความปลอดภั ย โดยทั ่ ว ไป ตํ า แหน ง ป ด ก อ นเสี ย บไฟและ/หรื อ ต อ กั บ แบตเตอรี ่ ก อ นการเก็ บ คํ...
  • Página 33 ไทย คํ า เตื อ น ชุ ด ป อ งกั น ตาต อ งสามารถยั บ ยั ้ ง เศษวั ส ดุ ท ี ่ ป ลิ ว ในการปฏิ บ ั ต ิ ง านต า งๆ เก็ บ ให พ  น มื อ เด็ ก และผู  ไ ม ช ํ า นาญ ได...
  • Página 34 ไทย b) อย า วางมื อ ของคุ ณ ไว ใ กล อ ุ ป กรณ ท ี ่ ห มุ น c) เมื ่ อ จานขั ด ติ ด แน น หรื อ หยุ ด ตั ด เนื ่ อ งจากสาเหตุ ใ ดๆ ให ป  ด สวิ ท ซ เพราะอุ...
  • Página 35 ไทย รายละเอี ย ดจํ า เพาะ รุ  น G18SE3 G18SG2 G23SC3 G23SE2 แรงดั น ไฟฟ า (ตามท อ งที ่ ใ ช ง าน) (110 โวลท , 220 โวลท , 230 โวลท , 240 โวลท ) กํ า ลั ง ไฟฟ า 2300 วั...
  • Página 36 (ถ า ประกอบจานตั ด กากเพชร ใช น ็ อ ตจานขั ด ที ่ ด  า นนู น หั น ไปทางจาน ศู น ย บ ริ ก ารที ่ ไ ด ร ั บ อนุ ญ าตของ HiKOKI เท า นั ้ น เป น ผู  ซ  อ ม ดั ด แปลง...
  • Página 37 หมายเหตุ เนื ่ อ งจาก HiKOKI มี แ ผนงานวิ จ ั ย และพั ฒ นาอย า งต อ เนื ่ อ ง รายละเอี ย ด จํ า เพาะนี ้ จ ึ ง อาจเปลี ่ ย นแปลงได โ ดยไม ต  อ งแจ ง ล ว งหน า...
  • Página 38 .‫ﺏ: ﺭﻗﻡ ﺍﻟﺭﻣﺯ‬ ‫ﺝ: ﺍﻟﺭﻗﻡ ﺍﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻡ‬ ‫ﺩ: ﺍﻟﻌﻼﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﻳﺟﺏ ﺗﻧﻔﻳﺫ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻹﺻﻼﺡ، ﻭﺍﻟﺗﻌﺩﻳﻝ، ﻭﺍﻟﻔﺣﺹ ﻷﺩﻭﺍﺕ‬ HiKOKI .‫ﻣﻥ ﻗﺑﻝ ﻣﺭﻛﺯ ﺍﻟﺧﺩﻣﺔ ﺍﻟﻣﻌﺗﻣﺩ‬ ‫ﻗﺎﺋﻣﺔ ﺍﻷﺟﺯﺍء ﻫﺫﻩ ﻣﻔﻳﺩﺓ ﻋﻧﺩ ﺗﻘﺩﻳﻣﻬﺎ ﻣﻊ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﻣﺭﻛﺯ ﺧﺩﻣﺔ‬ HiKOKI .‫ﻣﻌﺗﻣﺩ ﻋﻧﺩ ﻁﻠﺏ ﺍﻹﺻﻼﺡ ﺃﻭ ﻏﻳﺭﻫﺎ ﻣﻥ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﺍﻟﺻﻳﺎﻧﺔ‬...
  • Página 39 ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ: ﺍﺩﻓﻊ ﺫﺭ ﺍﻟﻘﻔﻝ ﻟﻸﻣﺎﻡ ﺛﻡ ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ‬ ‫* ﻟﻼﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ، ﺍﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ. ﻳﺗﻡ ﻗﻔﻝ‬ ‫ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ .‫ﺫﺭﺍﻉ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺩﻓﻊ ﺫﺭ ﺍﻟﻘﻔﻝ ﻟﻸﻣﺎﻡ ﻣﺭﺓ ﺃﺧﺭﻯ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﺫﻱ ﺳﻳﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻣﻪ ﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻣﺗﻁﻠﺑﺎﺕ‬ (.‫)*ﻋﺭﺿﺔ...
  • Página 40 ‫ﺝ( ﻗﻡ ﺑﺗﺩﻋﻳﻡ ﺍﻟﻠﻭﺣﺎﺕ ﺃﻭ ﺃﻱ ﻋﻧﺻﺭ ﻛﺑﻳﺭ ﺍﻟﺣﺟﻡ ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺧﻁﺭ ﺍﻧﺣﺷﺎﺭ‬ :‫ﺙ( ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻌﺟﻝ ﻓﻘﻁ ﻟﻠﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ. ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‬ .‫ﺍﻟﺷﻔﺭﺓ ﻭﺍﺭﺗﺩﺍﺩﻫﺎ ﻋﻛﺳ ﻳ ً ﺎ‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺎﻟﺷﺣﺫ ﺑﺟﺎﻧﺏ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ ‫ﺗﺭﺗﻔﻊ ﺍﻟﻌﻧﺎﺻﺭ ﺍﻟﻛﺑﻳﺭﺓ ﻟﺗﺭﺗﺧﻲ ﺗﺣﺕ ﻭﺯﻧﻬﺎ ﺍﻟﺧﺎﺹ ﺑﻬﺎ. ﻳﺟﺏ ﻭﺿﻊ‬ ‫ﻋﺟﻼﺕ...
  • Página 41 .‫ﺱ( ﻻ ﺗﺿﻊ ﺃﺑ ﺩ ًﺍ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻷﺳﻔﻝ ﺣﺗﻰ ﻳﺗﻭﻗﻑ ﺍﻟﻣﻠﺣﻕ ﺗﻣﺎ ﻣ ً ﺎ‬ ‫ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ .‫ﻗﺩ ﻳﻣﺳﻙ ﻣﻠﺣﻕ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺑﺎﻟﺳﻛﺢ ﻭﻳﺧﺭﺝ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻋﻥ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ‬ .‫ﻳﺭﺟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺑﻌﻳﺩ ﺍ ً ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻭﻛﺑﺎﺭ ﺍﻟﺳﻥ‬ .‫ﺵ( ﻻ ﺗﻌﻣﻝ ﻋﻠﻰ ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺃﺛﻧﺎء ﺣﻣﻠﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﺟﺎﻧﺑﻙ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Página 42 ‫ﺕ( ﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺣﺯﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﺍﻻﻟﺗﻘﺎﻁ ﺃﻭ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﺣﻣﻝ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻊ ﻭﺟﻭﺩ ﺇﺻﺑﻌﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻭ‬ .‫ﻗﻡ...
  • Página 48 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Code No. C99119937 M Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

G 18sg2G 23sc3G 23se2

Tabla de contenido