Página 3
English Español 中國語 한국어 Brush cover Cubierta de la escobilla 碳刷蓋 브러시 커버 Socket for side handle Rosca para el asa lateral 側柄插座 사이드 핸들용 소켓 Botón pulsador 푸시 버튼 Push button (Spindle lock) 鎖定銷(主軸鎖) (bloqueo del eje) (스핀들 잠금 장치) Spindle 스핀들...
English c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Carrying power tools with your fi...
English PRECAUTION j) Hold the power tool by insulated gripping surfaces Keep children and infi rm persons away. only, when performing an operation where the When not in use, tools should be stored out of reach of cutting accessory may contact hidden wiring or its children and infi...
English c) When wheel is binding or when interrupting a cut SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING for any reason, switch off the power tool and hold AND ABRASIVE CUTTING-OFF OPERATIONS the power tool motionless until the wheel comes to a complete stop. Never attempt to remove the cut- a) Use only wheel types that are recommended for off...
English 7. Confi rm the spindle lock mechanism STANDARD ACCESSORIES Confi rm that the spindle lock is disengaged by pushing push button two or three times before switching the (1) Wrench ................. 1 power tool on (See Fig. 1). (2) Side handle ..............1 8.
(2) Mount the wheel washer onto the spindle. Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power (3) Fit the protruding part of the depressed center wheel or Tools must be carried out by an HiKOKI Authorized diamond wheel onto the wheel washer. Service Center.
Español 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. ADVERTENCIA No utilice una herramienta eléctrica cuando esté Lea todas las instrucciones y advertencias de cansado o esté...
Español e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. f) El montaje roscado de accesorios debe coincidir Compruebe si las piezas móviles están mal con la rosca del husillo de la amoladora. Para los alineadas o unidas, si hay alguna pieza accesorios instalados por medio de bridas, el rota u otra condición que pudiera afectar al orifi...
Español o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de c) La protección debe colocarse fi rmemente en el materiales infl amables. herramienta eléctrica y colocarse para máxima Las chispas podrían quemar dichos materiales. seguridad, de forma que se expone al operario la p) No utilice accesorios que requieran refrigerantes cantidad mínima de rueda.
Español 5. Inspeccione la muela rectifi cadora antes del uso, y PRECAUCIONES AL UTILIZAR LA AMOLADORA no utilice productos descascarados, agrietados o ANGULAR defectuosos de cualquier otro manera. 6. Sujetar siempre fi rmemente el asidero del cuerpo y 1. Nunca trabajar con estas herramientas eléctricas sin el asidero lateral de la herramienta.
Español 6. Realizar una prueba Si llegara a ser necesario eliminar el polvo, primero Asegúrese de que los productos abrasivos estén desconecte la herramienta del tomacorriente de la red correctamente montados y apretados antes del uso, (use objetos no metálicos) y evite que se dañen las y haga funcionar la herramienta sin carga durante piezas internas.
Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI, para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas,...
Página 18
中國語 b) 絕不能將手靠近旋轉附件。 b) 身體不要對著旋轉砂輪,也不要站在其後。 附件可能會反彈碰到手。 當把砂輪從操作者身邊的操作點移開時,可能的 c) 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地 反彈會使旋轉砂輪和電動工具朝你推來。 方。 c) 當砂輪被卡住或無論任何原因而中斷切割時,關 反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。 掉電動工具並握住工具不要動,直到砂輪完全停 d) 當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免附 止。決不要試圖當砂輪仍然運轉時使切割砂輪脫 件的彈跳和纏繞。 離切割,否則會發生反彈。 尖角、銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附件的趨勢並引 調查並採取校正措施以消除砂輪卡住的原因。 起反彈的失控。 d) 不能在工件上重新起動切割操作。讓砂輪達到全 e) 不要附裝上鋸鏈、木雕刀片或帶齒鋸片。 速後再小心地重新進入切割。 這些鋸片會產生頻繁的反彈和失控 如果電動工具在工件上重新起動,砂輪可能會卡 住、爬出或反彈。 對磨削和砂磨切割操作的專用 e) 支撐面板或過大工件,使砂輪受夾住或產生反衝 作用力的風險降到最低。 安全警告 大工件由於其自身重量,容易趨於下陷。支撐座 必須置於工件下方的砂輪兩側,靠近鋸切路徑與 a) 只使用所推薦的砂輪型號和為選用砂輪專門設計 工件邊緣。...
Página 19
中國語 規 格 型式 G18SE3 台灣 G18SE3 G18SG2 G23SC3 G23SE2 電壓(按地區)* 110 V 220 V (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) 輸入功率* 1560 W 2300 W 2300 W 2500 W 2300 W 2500 W 額定輸出功率 1000 W 1500 W 1500 W 1700 W 1500 W...
Página 22
한국어 c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 및/ 일반적인 안전 수칙 또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나 운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지 확인하십시오. 경고 손가락을 스위치에 접촉한 채 전동 툴을 들거나 모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오. 스위치가...
Página 23
한국어 주의사항 절단 액세서리가 ‘전류가 흐르는’ 전선에 닿으면 어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오. 전동공구의 노출된 금속 부분에 ‘전류가 흘러’ 전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지 작업자가 감전될 수 있습니다. 않는 곳에 보관해야 합니다. k) 코드를 회전 부속품이 없는 곳에 놓으십시오. 통제력을...
Página 24
한국어 c) 숫돌이 고착되어 있을 때 또는 절단이 모종의 이유로 연삭 및 절단 연삭 작업에만 적용되는 안전 경고 중단될 때, 전동 툴을 끄고 숫돌이 완전히 정지할 때까지 전동 툴을 정지 상태로 두십시오. 숫돌이 움직이는 a) 전동 툴에 권장되는 종류의 숫돌과 선택한 숫돌에 상태에서...
Página 25
한국어 3. 새 연삭 숫돌이 작업물에 구멍을 내는 것을 방지하기 사용 전 주의사항 위해서, 그라인더를 작업물 전체에 걸쳐 조작자쪽으로 끌어 초기 연삭을 수행해야 합니다(그림 3 방향 B). 1. 전원 연삭 숫돌의 선도 가장자리가 올바르게 마멸되면, 사용 전원이 제품 명판에 표시된 전원 요건과 부합하는지 연삭을...
Página 26
B: 코드 번호 C: 사용 개수 D: 비고 주의 HiKOKI 전동 툴의 수리, 변경 및 검사는 반드시 공식 HiKOKI 서비스 센터를 통해서 해야 합니다. 공식 HiKOKI 서비스 센터에 수리 또는 기타 점검을 요청할 때 툴과 함께 부품 정보를 제공하면 도움이...
Tiếng Việt Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích CẢNH BÁO hợp sẽ...
Página 28
Tiếng Việt 5) Bảo dưỡng Dụng cụ bảo vệ mắt phải có khả năng ngăn mảnh vỡ a) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa bay ra từ nhiều loại hoạt động khác nhau. Mặt nạ hoặc chuyên nghiệp để...
Página 29
Tiếng Việt b) Không bao giờ đặt tay gần phụ tùng đang quay. c) Khi bánh mài bị kẹt hoặc khi ngừng cắt vì lý do nào Phụ tùng có thể giật lùi về tay bạn. đó, hãy ngắt điện dụng cụ và giữ máy đứng yên đến c) Không đứng trong khu vực mà...
Página 30
Tiếng Việt THÔNG SỐ KỸ THUẬT Mẫu G18SE3 G18SG2 G23SC3 G23SE2 Điện áp (theo khu vực) (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) Công suất 2300 W 2500 W 2300 W 2500 W Tốc độ không tải 8500/phút 6600/phút Đ.kính ngoài 180 mm 230 mm...
Página 31
Do chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của ○ Kiểm tra để chắc chắn bánh mài lõm giữa đã được siết HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể chặt. thay đổi mà không thông báo trước.