Waring Commercial MX Serie Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para MX Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Hi-Power Blender
licuadora de alta Potencia
Mélangeur Haute Puissance
MX SERIES
SERIE MX / SÉRIE MX
For your safety and continued enjoyment of this product, always read
the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre
lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
Afin que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d'emploi avant de l'utiliser.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Waring Commercial MX Serie

  • Página 1 Hi-Power Blender licuadora de alta Potencia Mélangeur Haute Puissance MX SERIES SERIE MX / SÉRIE MX For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS. 2. Always unplug from outlet when not in use, prior to handling, before putting on or taking off parts, and before cleaning. 3.
  • Página 3 MX MECHANICAL SwITCHES 1. Before starting, make sure that the blender is unplugged and container is not positioned on the blender. 2. Put ingredients into container and cover it. Do not fill above MAX line. 3. With the unit in STANDBY position, place container on blender base.
  • Página 4 6. Allow motor to come to a complete stop before removing container from blender base. Never place the container on the motor base or remove it from the motor base while motor is running. 7. Always hold container with one hand when starting and while blending. Never operate without jar lid.
  • Página 5 8. Allow motor to come to a complete stop before removing container from blender base. Never place the container on the motor base or remove it from the motor base while motor is running. 9. Wash and dry container after each use. See Cleaning and Sanitizing Instructions.
  • Página 6 4. The motor speed can be adjusted by pressing the Speed buttons. Speed ranges from 15% to 100%. 100% 20,000 RPM 10,000 RPM 3,000 RPM The Speed Up button will increase the motor speed display in 1% increments and the Speed Down button will decrease the motor speed display in 1% increments.
  • Página 7 REPROGRAMMABLE STATIONS 1. There are 4 Program buttons for four reprogrammable beverage stations for easy operation and consistent results. The factory-set stations are programmed as listed below: Liquid drinks Frozen drinks Ice cream drinks Smoothies 2. To run any of the above preset programs, blender must be in STANDBY mode.
  • Página 8 NOTE: 25% is the default speed setting in the reprogramming mode. 3. Press Speed Up or Speed Down button to set the speed value. The increment is 1% (150 RPM). Press and hold the button to quickly scroll through speeds. The speed can be set between 15% and 100%. 4.
  • Página 9: Resetting Thermal Protection

    DRINK COUNTER Your reprogrammable blenders are equipped with a drink counter to keep track of daily drink totals and total drink counts for your machine. To display the counts, hold program buttons & simultaneously for 3 seconds. Your display will read: DAILY COUNT XXXX TTL COUNT XXXXX Daily Count will display the numbers of drinks mixed per day.
  • Página 10 INSTALLING THE SOUND ENCLOSURE NOTE: If you are installing a sound enclosure as an optional accessory, remove the standard jar pad to access the screw holes on the upper housing. This jar pad will not fit properly with the sound enclosure. To remove it, peel it back, starting in the corner and working your way over the drive coupling until it is completely off the base unit, as seen in Figures 1, 2 and 3.
  • Página 11: Cleaning And Sanitizing Instructions

    REMOVING THE SOUND ENCLOSURE To remove the sound enclosure, unplug your blender and follow these steps: 1. Open sound enclosure and remove blender container. 2. Remove front portion of sound enclosure by disengaging both sides at the pivot point. 2. Remove rubber jar pad. 4.
  • Página 12 TO WASH AND RINSE CONTAINER: REMOVE CONTAINER FROM MOTOR BASE. Remove lid. Rinse container interior and lid under running water. Add washing solution to container. Scrub and flush out the container interior and lid to dislodge and remove as much food residue as possible. Empty container. Wipe down exterior of container with a soft cloth or sponge dampened with washing solution.
  • Página 13: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Desconecte el aparato cuando no esté en uso, antes de moverlo, antes de instalar o remover piezas y antes de limpiarlo. 3.
  • Página 14: Modelos Con Controles Mecánicos

    MODELOS CON CONTROLES MECÁNICOS 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado, y que la jarra no se encuentre sobre la base. 2. Ponga los ingredientes en la jarra y cierra la tapa. No sobrepase la línea "MAX". 3.
  • Página 15: Modelos Con Controles Electrónicos Y Temporizador

    NOTA: Este aparato está equipado con la función de arranque lento Slow Start . Después de oprimir el botón HI/ , se pondrá en marcha a ™ velocidad baja (LO/ ) durante 2 segundos antes de alcanzar la velocidad alta (HI/ ). Este permite obtener resultados más homogéneos. 6.
  • Página 16: Modelos Con Velocidad Variable

    usar la función de pulso, oprima el botón PULSE/ . El aparato funcionará a velocidad alta (HI/ ) hasta que se suelte el botón. NOTA: Este aparato está equipado con la función de arranque lento Slow Start . Después de oprimir el botón HI/ , se pondrá en marcha a ™...
  • Página 17: Modelos Con Funciones Reprogramables

    MODELOS CON FUNCIONES REPROGRAMABLES 1. Asegúrese de que el aparato esté apagado y desconectado, y que la jarra no se encuentre sobre la base. 2. Ponga los ingredientes en la jarra y cierra la tapa. No sobrepase la línea "MAX". 3.
  • Página 18: Funciones Pre-Programadas

    3. Este aparato le permite programar la función de pulso a la velocidad deseada. La velocidad de la función de pulso puede cambiarse durante el funcionamiento. Para hacer esto, presione simultáneamente el botón y el botón de velocidad . La nueva velocidad aparecerá en la pantalla y el motor cambiará...
  • Página 19 Velocidad: del 15% al 100% Duración: de 5 a 90 segundos (la duración máxima de cada programa es de 90 segundos, es decir que la suma de sus fases no puede exceder 90 segundos). NOTA: Cuando el aparato está en el modo de programación, el botón permite pasar a la etapa siguiente.
  • Página 20: Cómo Reiniciar La Programación Por Defecto

    el mensaje "ADD NEW PROGRAM" aparezca en la pantalla, el aparato saldrá del modo de programación y regresará al modo de espera. El nuevo programa no será guardado en memoria. 8. Para utilizar el nuevo programa, simplemente presione el botón deseado. El mensaje "NEW PROGRAM #"...
  • Página 21: Dispositivo De Protección Del Motor

    DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR • Su aparato está dotado de un dispositivo de protección térmica que apaga automáticamente el motor en caso de recalentamiento. • Si esto ocurriera, apague (poniendo el interruptor sobre STANDBY o OFF) y desenchufe el aparato. Vacíe la jarra y permita que el aparato se enfríe durante aproximadamente 5 minutos.
  • Página 22: Remoción Del Recinto De Insonorización

    Paso 1: Note los orificios para tornillos ubicados en la izquierda, parte de atrás y derecha de la base (ver las figuras 4, 5 y 6). Paso 2: Coloque el recinto de insonorización sobre la base, haciendo coincidir los orificios para tornillos del recinto con los de la base. Sujete el recinto sobre la base usando un destornillador cruciforme y los tres tornillos inclusos con el recinto (ver las figuras 7, 8 y 9).
  • Página 23: Limpieza De La Jarra

    Se podrán usar las soluciones siguientes o sus equivalentes: SOLUCIÓN PRODUCTO PROPORCIONES TEMPERATURA Para lavar Diversey Wyandotte 4 cucharadas/ Caliente 115 °F (46 °C) Diversol BX/A o CX/A 3.8 L de agua Para enjuagar Agua Tibia 95 °F (35 °C) Para sanear Cloro ordinario o 1 cucharada/ Fría 50–70 °F (10–21 °C) Clorox...
  • Página 24: Limpieza De Bloque-Motor

    LIMPIEZA DE BLOQUE-MOTOR DESCONECTE EL APARATO. Restriegue sucesivamente el bloque-motor con paños suaves o esponjas humedecidas en solución limpiadora, agua y solución desinfectante. Estruje bien la esponja o el paño para evitar que agua penetre adentro del aparato. NO SUMERJA LA BASE EN SOLUCIÓN LIMPIADORA, AGUA O SOLUCIÓN DESINFECTANTE.
  • Página 25: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Débrancher après usage et avant toute manipulation ou entretien. 3. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 26 MODÈLES AVEC CONTRÔLES MÉCANIQUES 1. Vérifier que l'appareil est éteint et débranché, et que le récipient n'est pas sur le socle. 2. Mettre les ingrédients dans le récipient et fermer le couvercle. Ne pas remplir au-delà de la ligne MAX. 3.
  • Página 27 REMARQUE : Cet appareil est équipé du système de démarrage lent Slow Start . Lorsque vous appuyez sur la touche HI/ , l'appareil ™ se met en marche à basse vitesse (LO/ ), pour n'atteindre la vitesse voulue (HI/ ) qu'au bout de 2 secondes. Cela produit des résultats plus homogènes.
  • Página 28 l'appareil en intermittence, appuyer sur la touche PULSE/ . L'appareil fonctionnera à vitesse rapide (HI/ ) jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. REMARQUE : Cet appareil est équipé du système de démarrage lent Slow Start . Lorsque vous appuyez sur la touche HI/ , l'appareil se ™...
  • Página 29 MODÈLES AVEC FONCTIONS REPROGRAMMABLES 1. Vérifier que l'appareil est éteint et débranché, et que le récipient n'est pas sur le socle. 2. Mettre les ingrédients dans le récipient et fermer le couvercle. Ne pas remplir au-delà de la ligne MAX. 3.
  • Página 30: Fonctions Préprogrammées

    voulue. La vitesse de la fonction pulse peut être modifiée en cours de fonctionnement. Pour cela, appuyer simultanément sur la touche sur la touche de vitesse . L'écran affichera la nouvelle vitesse et le moteur changera de vitesse. REMARQUE : La vitesse du moteur varie entre 15 % et 100 %. Une fois que vous relâchez la touche , le moteur s'arrête et l'appareil retourne en mode veille.
  • Página 31 1. Pour reprogrammer une touche préprogrammée, appuyer simultanément sur les touches alors que l'appareil est en mode veille (STANDBY). L'appareil entrera en mode de programmation et l'écran affichera "ADD NEW" (reprogrammer). 2. Déterminer la vitesse et la durée voulues à l'avance. Appuyer sur la touche correspondant au programme que vous souhaitez reprogrammer, 1, 2, 3 ou 4.
  • Página 32 COMMENT RESTAURER LES PROGRAMMES PAR DÉFAUT 1. Pour réinitialiser les fonctions préprogrammées, appuyer simultanément sur les touches . L'écran affichera "ADD NEW PROGRAM" (reprogrammer).. 2. Appuyer sur la touche . L'écran affichera "RESTORE DEFAULT PROGRAM" (restaurer la programmation par défaut). 3.
  • Página 33 • Ne pas mixer plus de 250 ml d'ingrédients. • Enlever le bouchon doseur du couvercle avant de mettre l'appareil en marche. Cela permettra à l'air chaud de s'échapper, évitant ainsi un débordement. • Commencer à mixer à basse vitesse, puis accroître progressivement la vitesse jusqu'au niveau voulu.
  • Página 34: Mise Hors Tension

    caisson phonique. Le coussin amortisseur sur mesure a un fil creux et est arrondi à l'avant, avec des languettes sur le côté (cf. illustrations 10, 11 et 12). Le côté arrondi doit se trouver vers l'avant de l'appareil. Étape 4 : Installer le coussin amortisseur sur mesure sur le boîtier, le côté arrondi vers l'avant (cf.
  • Página 35 • Le nettoyage régulier du récipient augmentera la durée de vie du couteau. Il ne devrait jamais s'écouler plus d'une-demi heure entre deux nettoyages. • Ne pas garder d'aliments ou de liquides dans le récipient. LAVAGE ET RINçAGE DU RÉCIPIENT RETIRER LE RÉCIPIENT DU SOCLE.
  • Página 36 Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes marques déposées ou marques de commerce ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2013 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 1-800-4-WARING www.waringcommercialproducts.com...

Tabla de contenido