Descargar Imprimir esta página

PALI PRESTIGE Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

5
AT LEAST ONE OF THE TWO SIDES MUST BE FIXED FOR THE STABILITY OF THE BED. CHOOSE BEFORE ON WHICH SIDE OF THE CRIB IT MUST BE APPLIED.
UNE BARRIERE A CHOIX OBLIGATOIREMENT DOIT ETRE FIXEE. CHOISIR INITIALEMENT SUR QUEL CÔTÉ DU LIT L'APPLIQUER.
PER LA STABILITÀ DEL LETTINO ALMENO UNA DELLE DUE SPONDINE DEVE ESSERE FISSATA. SCEGLIERE PRIMA SU QUALE LATO DEL LETTO APPLICARLA.
PARA LA ESTABILIDAD DE LA CUNA, COMO MÍNIMO UNA DE LAS DOS BARANDILLAS DEBERÁ ESTAR FIJADA. DECIDIR ANTES EN QUÉ LADO DE LA CUNA
APLICARLA.
ΓΙΑ ΤΗ ΣΤΑΘΕΡΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ ΥΟ ΠΛΕΥΡΕΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΤΕΡΕ ΘΕΙ. ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΑΡΧΙΚΑ ΣΕ ΠΟΙΑ ΠΛΕΥΡΑ ΤΟΥ
ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ ΘΑ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΣΕΤΕ.
ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ СТАБИЛЬНОСТИ КРОВАТКИ ХОТЯ БЫ ОДИН ИЗ ДВУХ БОРТОВ ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАФИКСИРОВАН. СНАЧАЛА НЕОБХОДИМО
ВЫБЕРАТЬ, С КАКОЙ СТОРОНЫ ОН БУДЕТ УСТАНОВЛЕН.
5a
The screw put on the fixed side
marks the mattress's
maximum height.
La vis sur le côté fixe du lit
indique la hauteur supérieure
maximum autorisée du matelas.
La vite applicata sulla sponda
fissa indica la massima altezza
del materasso.
El tornillo aplicado en la
barandilla móvil, indica la altura
máxima del colchón.
Η βίδα που εφαρµόζεται στη
σταθερή πλευρά δείχνει το
µέγιστο ύψο του στρώµατο .
Винт, устанавливаемый на
неподвижном борте,
показывает максимальную
высоту матраса.
IMPORTANTE / IMPORTANT
NO
D2
5b
x 4
D3
OK
D3
x 2
F
F
D3
D3
x 2

Publicidad

loading