MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO CONTENIDO 1 CONTENIDO DEL EMBALAJE Y DIMENSIONES 1.1 Caja de módulo de monedas 1.2 Capacidades 2 DESPIECE 2.1 Módulo de monedas ALU 2.1.1 Despiece versión ALU 2.1.2 Elementos funcionales 2.1.3 Conexiones 2.2 Módulo de monedas NCK 2.2.1 Despiece versión NCK 2.2.2 Elementos funcionales 2.2.3 Conexiones...
Página 3
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 13.1 Términos y Condiciones de Garantía 13.2 Condiciones de Garantía 13.3 La garantía no será válida en los siguientes casos 13.4 Esta garantía no cubre 13.5 Gastos fuera de garantía 13.6 Cómo hacer efectiva la garantía 13.7 Limitación de la Garantía 14 SERVICIO TÉCNICO Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 2/37...
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 1 CONTENIDO DEL EMBALAJE Y DIMENSIONES LA MÁQUINA VIENE ENCAJADA, PALETIZADA Y PLASTIFICADA CON UN SEMI PALET EUROPEO (600x800 mm). 1.1 Caja de módulo de monedas VERSIÓN ALU VERSIÓN NCK 1 MÓDULO DE MONEDAS ALU 1 MÓDULO DE MONEDAS NCK 1 BASE DE MÓDULO 1 FUENTE ALIMENTACIÓN + CABLE...
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 2 DESPIECE 2.1 Módulo de monedas ALU 2.1.1 Despiece versión ALU 1. Envolvente externo (formado por 3 piezas) 2. Base de anclaje 3. Estructura 4. Panel posterior 5. Bandeja deslizante. 6. Puerta (incorpora el display) 7.
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 2.1.2 Elementos funcionales 1. Entrada de monedas 2. Led 1 (información de entrada de monedas) 3. Cerradura Nivel 1 4. Zona recoge monedas 5. Led 2 (información de salida de monedas) 6. Pantalla informativa TFT 5” 2.1.3 Conexiones Las conexiones se encuentran en el panel posterior.
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 2.2.2 Elementos funcionales 1. Entrada de monedas 2. Led 1 (información de entrada de monedas) 3. Cerradura Nivel 1 4. Zona recoge monedas 5. Led 2 (información de salida de monedas) 6. Pantalla informativa TFT 5” 2.2.3 Conexiones Las conexiones se encuentran en el panel posterior..
Existe la posibilidad de amaestrar las cerraduras. Para más información sobre combinaciones de amaestramiento y precios contacte con su distribuidor. Tanto en este manual como en toda la documentación relativa a CashKeeper®, siempre que sea necesario, se indicará el nivel de seguridad que, en cada operación, se puede ver comprometido. Es por este motivo, que existe una nomenclatura específica para suministrar dicha información:...
óptimas condiciones. En caso contrario, no use este dispositivo. ¡¡ ATENCIÓN , AL MANIPULAR CUALQUIER COMPONENTE DE CASHKEEPER, NUNCA DEBE HABER ALIMENTACIÓN NI SEÑAL DE RED !! (EN CASO CONTRARIO, PUEDE DAÑAR EL DISPOSITIVO DE FORMA IRREVERSIBLE, QUEDANDO EXCLUÍDO DE LA GARANTÍA)
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 5 COLOCACIÓN Y MONTAJE DE LA INTERFAZ DE ANCLAJE LA MÁQUINA CK+ DEBE ANCLARSE AL MOBILIARIO QUE LA SOPORTA MEDIANTE LA BASE DESTINADA A TAL FIN, PARA QUE EL MÓDULO FUNCIONE. 5.1 Versión ALU - Configuración Sobremesa Orden Descripción Imagen...
Página 12
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO -Deslizar la base hacia adelante unos 3 cm. La base saldrá hacia abajo. -Anclar la base al envolvente mediante 4 tornillos mínimo M6x30. -Deslizar hacia abajo el conjunto y después hacia atrás. -Asegurarse que se han anclado correctamente las pestañas traseras de la base.
Página 13
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO -Fijar la estructura con la base mediante los tornillos que se habían sacado anteriormente. -Asegurarse que el conjunto no se puede mover una vez fijado. -Para volver a cerrar la máquina, siga los pasos del punto 1 en orden inverso.
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 5.2 Versión ALU - Configuración Slim ANTES DE MONTAR EL MÓDULO APOLO EN ESTA CONFIGURACIÓN, ASEGÚRESE QUE EL MÓDULO DE BILLETES ESTÁ PERFECTAMENTE ANCLADO A SU BASE Y LA MISMA A UNA BASE ESTABLE (envolvente, SUELO…) . Orden Descripción Imagen...
Página 15
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO -Colocar la base centrada y enrasada en la parte delantera del módulo de billetes SIGMA y fijarla mediante 4 tornillos de roscar Chapa: M4 8x16 mm DIN 7981. -Colocar el módulo APOLO encima de su base y anclarla correctamente moviéndolo hacia atrás y colocar los 2 tornillos para...
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 5.3 Versión NCK - Configuración empotrable SÓLO PARA SER EMPOTRADO EN UN ENVOLVENTE A MEDIDA. CONFIGURACIÓN TAMBIÉN VÁLIDA EN MODO SLIM. MUY IMPORTANTE , en caso de usar la versión NCK, el envolvente externo en el que empotre la máquina debe cumplir con la norma IEC 60950-1, con nivel de inflamabilidad v0...
Página 17
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO -Deslizar el reciclador de monedas hacia adelante. -Retirar la bandeja superior deslizando hacia adelante. -Anclar la base al envolvente mediante 4 tornillos mínimo M6x30. -Deslizar hacia abajo el conjunto y después hacia adelante. -Asegurarse que se han anclado correctamente las pestañas traseras...
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO -Reinsertar todos los componentes en orden inverso a su retirada. 6 CONJUNTO APOLO SIGMA El módulo APOLO debe funcionar en pareja con uno o más módulos de billetes de la familia CK+. 17/37...
Página 19
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO El módulo APOLO dispone de un validador de monedas (VM1), un reciclador de monedas (RM1), un cajón de recaudación de monedas (CM3) , un cajetín recoge monedas (C) y un display de 5’ (DI2). El módulo SIGMA dispone de un validador de billetes (VB3), un reciclador doble de billetes (RB3), un cajón de recaudación de billetes (CB3).
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO Al habilitar CashKeeper®, a través de su programa podrá introducir billetes (uno a uno) por la boca de entrada de billetes (A) y monedas (a granel con hasta un máximo de 30 monedas) por la entrada del validador de monedas (B).
Bajo ninguna circunstancia debe conectar un cable de red de longitud superior a 3 metros entre el switch de red o su equipo y el dispositivo. Las propiedades por defecto de conexión de red son las siguientes: DHCP: Activo Host name: CashKeeper Default IP: 192.168.1.253 Network mask: 255.255.255.0 Gateway: 192.168.1.1...
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 4. Para rearmar el cajón, abrir completamente la tapa (4.1). El saliente cilíndrico se encontrará en la posición (a). Mover el saliente hacia la posición contraria (b) (4.2) y la puertecilla de entrada de monedas volverá...
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 9.1 Códigos de error validador de monedas VM1 LEDS -VM1- VALIDADOR DE MONEDAS Color LEDs CÓDIGO STATUS ACCIÓN A REALIZAR TIPO ACCIÓN VALIDADOR ACCIÓN 1 PARPADEO VM1 en marcha Ninguna Información por Segundo 3 PARPADEOS Error en VM1.
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 10.1 Atasco de monedas en validador Antes de empezar a manipular el dispositivo, desconecte la alimentación y la conexión de red de la máquina. 1. Abra la puerta principal. 2. Tire de la bandeja móvil hacia adelante. 3.
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 9. Con la ayuda de un destornillador de estrella, retire los dos tornillos que sujetan la tapa del disco del validador. 10. Una vez retirados los tornillos, C ON MUCHO CUIDADO DE NO DAÑAR EL CABLE PLANO DEL INTERIOR...
Página 26
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 1. Abra la puerta principal. 2. Retire el cajetín de pago de monedas. 3. Retire el cajón de recaudación de monedas, ya que el reciclador se encuentra por detrás de dicho cajón. 4. Con la llave, abra el seguro que permitirá retirar el reciclador. 5.
Página 27
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 7. Vacíe completamente las monedas del reciclador. 8. Manualmente, gire firmemente el disco interior en ambos sentidos de forma alternativa hasta que note que éste se haya liberado de la obstrucción. 9. Vuelva a llenar el reciclador con las monedas extraídas. 10.
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 11 MANTENIMIENTO PREVENTIVO 11.1 Validador de monedas El validador de monedas está diseñado para soportar hasta 500.000 ciclos de lectura sin necesidad de ser limpiado. No obstante, es recomendable realizar limpiezas rutinarias de forma regular para evitar posibles problemas en el reconocimiento de monedas, o cuando usted detecte que el rechazo de monedas válidas ha aumentado (el nivel de rechazo estándar del validador es inferior al 2% de las monedas introducidas) o, en última instancia, al cabo de 6 meses desde su puesta en...
Página 29
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO Antes de empezar con las operaciones de mantenimiento, desconecte la alimentación y la conexión de red de la máquina. Para proceder a la limpieza del validador realice los siguientes pasos: 1. Retire el validador y la pantalla metálica de aislamiento tal y como se indica en el apartado 10.1.
Página 30
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 5. Retire y limpie el disco de pago con un paño humedecido con alcohol IPA. 6. Limpie el sensor de validación óptico con un bastoncillo. 7. Extraiga el anillo de retención, el piñón de transmisión y sople con el bote de aire comprimido para retirar los residuos.
Página 31
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 8. Sople los sensores ópticos de salida. Con un bastoncillo humedecido con alcohol IPA, repase la parte superior e inferior de las 2 salidas. 9. Vuelva a montar las piezas y coloque el validador en su posición. 10.
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 11.2 Reciclador de monedas El reciclador de monedas está diseñado para soportar hasta 500.000 ciclos de trabajo o el transcurso de 6 meses desde su puesta en funcionamiento en condiciones normales sin necesidad de ser limpiado.
Página 33
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 3. Vacíe, en caso de que fuera necesario, todas las monedas 4. Sople con aire comprimido todo el disco interior del reciclador, tanto en la zona del disco inferior como la correa transportadora. 5. Limpie con un paño humedecido con alcohol IPA y un pincel el interior del reciclador y la correa transportadora.
Página 34
MANUAL DE USUARIO MÓDULO MONEDERO APOLO 6. Use el pincel para limpiar las 2 bocas de salida de monedas y sus correspondientes sensores. 7. Gire el reciclador y aplique aire comprimido en la base del reciclador de monedas. 8. Vuelva a llenar el reciclador con las monedas extraídas. 9.
Juego de llaves 12.2 Amaestramiento de bombines Ahora usted puede pedir bombines amaestrados para su CashKeeper® si no desea disponer de tantas llaves diferentes para el acceso al interior y a los cajones de su dispositivo o para el acceso a diferentes dispositivos.
Toda reparación o sustitución solamente se realizará previa recepción y diagnóstico del material defectuoso por personal de CashKeeper S.L. o por un taller designado por CashKeeper S.L. E n ningún caso, CashKeeper S.L. reemplazará ningún componente (o máquina) sin haber recibido previamente el material defectuoso.
Para asistencia y soporte técnico se debe poner en contacto con su distribuidor o con el Servicio Técnico Autorizado designado por su distribuidor. CashKeeper S.L. no presta servicio técnico directo al cliente, a no ser que exista un contrato de mantenimiento a tal efecto entre CashKeeper S.L. y el cliente.