Página 1
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 1 ® Bedienungs- und Wartungsanleitung DL-Schlagschrauber Manual de instrucciones de operación y mantenimiento Atornilladora percutora neumática de Instructions d’utilisation et d’entretien Visseuse pneumatique à percussion Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing Pneumatische slagmoersleutel Istruzioni per uso e manutenzione della Avvitatrice pneumatica a percussione Manual de operação e manutenção Aparafusadora pneumática de percussão...
Página 2
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Veuillez ouvrir les pages 2 Aprire le pagine dalle 2 Gelieve bladzijden 2 te ontvouven Desdoble las páginas 2 Desdobre as páginas 2 Gebrauchsanweisung beachten! Respeitar as instruções de serviço Veuillez respecter les indications du mode d’emploi Gebruiksaanwijzing in acht nemen Osservate le istruzioni per l’uso...
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 3 Verehrter Kunde, bevor Sie den Schlagschrauber das erste Mal in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte die Anleitung und beachten Sie die Bedienungs- und Wartungshin- weise für den Betrieb. Bewahren Sie diese Anleitung bitte immer bei dem Gerät auf.
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 4 Als Energiequelle keinen Sauerstoff oder brenn- Lagern Sie Ihr Druckluftwerkzeug nur in trockenen bare Gase verwenden. Räumen. Vor Störungsbeseitigung und Wartungsarbeiten 7.Zubehör Gerät von der Druckluftquelle trennen. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nie bei voller Leerlaufdrehzahl unbelastet längere Spezialöl für Druckluftwerkzeuge Zeit laufen lassen.
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 5 Distinguido cliente: antes de poner en marcha la atornilladora por primera vez, le rogamos se sirva a leer atentamente y observar estas instrucciones de seguridad. Por favor guarde siempre este manual de instrucciones junto con el aparato.
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 6 Haga la conexión del aire comprimido únicamente sin funcionar deberán introducirse entre 5 y 10 gotas por acoplamiento rápido. de aceite en dicha conexión. El ajuste del aire comprimido de servicio se hará Guarde sus herramientas neumáticas en ambiente únicamente a través de un reductor de presión.
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 7 Cher client, avant la première mise en service de la visseuse à percussion, veuillez lire les instructions et suivre les consignes de service et d’entretien. Conservez ces instructions toujours avec l’appareil. 1.
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 8 Ne travaillez qu’en état de calme et de 6.2 manuel concentration. Avant toute mise en service de votre outil N’effectuez le raccordement d’air comprimé qu’à pneumatique, vous devriez mettre 3 à 5 gouttes d’huile spéciale de machine dans le raccord d’air l’aide d’un raccord à...
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 9 Geachte Klant, Vierkant voor opname van verwisselbare koppen (opnameas) Lees zeker de gebruiksaanwijzing en leef de Steeknippel voor persluchtaansluiting bedienings- en onderhoudsvoorschriften voor het bedrijf na vooraleer U de slagmoersleutel voor de eerste keer in gebruik neemt.
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 10 gaan. 6.2 Manuele smering Persluchtaansluiting alleen met behulp van een Telkens vóór ingebruikneming van Uw snelkoppeling uitvoeren. slagmoersleutel 3 tot 5 druppels speciale gereedschapsolie in de persluchtaansluiting doen. Werkdrukinstelling moet door een drukregelaar gebeuren.
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 11 Gentile Cliente, Nipplo di raccordo per raccordo aria compressa avanti di utilizzare per la prima volta l’Avvitatrice a percussione, leggete le istruzioni ed osservate le avvertenze sull’uso e la manutenzione relative al funzionamento.
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 12 concentrazione. 6.1 mediante un oleatore a micronebbia Effettuare il collegamento dell’aria compressa Una unità manutenzionale comprende un oleatore a soltanto tramite un organo di raccordo a chiusura micronebbia, che si trova applicato al compressore. rapida.
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 13 Estimado cliente, antes de usar a aparafusadora de percussão pela primeira vez, queira ler o manual e observar as instruções de operação e manutenção para o serviço. Conserve este manual sempre junto à máquina. 1.
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 14 acoplamento de fecho rápido. para ferramentas na conexão de ar comprimido. Se A pressão de trabalho deve ser ajustada com um a máquina pneumática ficou durante vários dias sem redutor da pressão. funcionar, antes de ligar a mesma é...
Página 16
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 16 GARANTIE GARANTIE Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la geval dat ons product gebreken mocht vertonen.
Página 17
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Página 18
Anleitung DSS 260-2 SPK2 13.07.2006 10:17 Uhr Seite 18 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.