Página 1
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 1 Bedienungs- und Wartungsanleitung DL-Schlagschrauber Instructions dʼutilisation et dʼentretien Visseuse pneumatique à percussion Istruzioni per uso e manutenzione della Avvitatrice pneumatica a percussione Gebruiks- en onderhoudsaanwijzing Pneumatische slagmoersleutel Manual de instrucciones de operación y mantenimiento Atornilladora percutora neumática de Manual de operação e manutenção Aparafusadora pneumática de percussão...
Página 2
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 4 Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand Achtung! festzuhalten, um Verletzungen durch den Beim Benutzen von Geräten müssen einige zurückschnellenden Schlauch zu vermeiden. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutzbrille Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie tragen.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 5 Beachten Sie! 5. Inbetriebnahme Zu geringe Schlauch-Innendurchmesser und zu lange Schlauchleitung führen zu Leistungs- Schrauben Sie den mitgelieferten Stecknippel in den verlust am Gerät. Luftanschluss, nachdem Sie zuvor 2-3 Lagen Dicht- band auf das Gewinde aufgewickelt haben. Stecken Sie den benötigten Steckaufsatz auf den 4.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 6 7. Von der Garantie ausgeschlossen sind: Verschleißteile Schäden durch unzulässigen Arbeitsdruck. Schäden durch nicht aufbereitete Druckluft. Schäden, hervorgerufen durch unsachgemäßen Gebrauch oder Fremdeingriff. 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
Página 7
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 7 « Avertissement – Lisez ce mode dʼemploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de lʼouïe. Lʼexposition au bruit peut entraîner une perte de lʼouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de lʼappareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 8 Maintenez les gaz ou fumées aspirés par le Attention ! compresseur libres dʼimpuretés; elles pourraient Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter prendre feu ou exploser dans le compresseur. certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des En desserrant le raccord souple, maintenez la blessures et dommages.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 9 industriel ou artisanal. Nous déclinons toute 5. Mise en service responsabilité si lʼappareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des Vissez le mamelon à emboîter ci-joint dans la prise sociétés industrielles, tout comme pour toute activité dʼair après avoir entouré...
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 10 7. Sont exclus de la garantie 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant Pièces usées dʼéviter les dommages dus au transport. Cet Dommages causés par une pression de service inadmissible.
Página 11
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 11 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per lʼuso” Portate cuffie antirumore. Lʼeffetto del rumore può causare la perdita dellʼudito. Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri scaraventate fuori dallʼapparecchio possono causare la perdita della vista.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 12 Toccandoli ci si potrebbe scottare. Attenzione! I gas o i vapori assorbiti dallʼorgano compressore Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse devono essere senza sostanze aggiuntive, le avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. quali potrebbero causare incendi ed esplosioni Quindi leggete attentamente queste istruzioni per nellʼorgano compressore.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 13 quando lʼapparecchio viene usato in imprese 5. Messa in funzione commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti. Avvitate il nipplo ad innesto in dotazione nellʼattacco dellʼaria, dopo aver prima avvolto 2-3 strati di nastro Fare effettuare riparazioni e lavori di service soltanto di tenuta sul filetto.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 14 7. Sono esclusi dalla garanzia: 9. Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i Pezzi soggetti al logoramento danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Danni causati da pressione al funzionamento non consentita.
Página 15
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 15 “Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen” Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 16 compressor dienen vrij van bijmengsels te Let op! worden gehouden die in de compressor brand of Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele ontploffingen kunnen veroorzaken. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Bij het losdraaien van de slangkoppeling moet lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 17 gebruikt. 5. Ingebruikneming Reparaties en service alleen door geautoriseerde vakwerkplaatsen laten uitvoeren. Draai de bijgeleverde insteeknippel de luchtaansluiting in nadat u voordien 2 tot 3 lagen Gelieve op het volgende te letten! afdichtband rond de schroefdraad hebt gewikkeld. Te geringe inwendige slangdiameters en een te Steek het nodige insteekopzetstuk op de vierkante lange slangleiding leiden tot vermogensverlies...
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 18 6.3 Justering van de weerstand aan de 9. Afvalbeheer en recyclage keerhefboom (3) Door aan de justeerschroef (6) te draaien kan de Het toestel bevindt zich in een verpakking om weerstand bij het omschakelen van de bout (3) transportschade te voorkomen.
Página 19
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 19 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato pueden provocar pérdida de vista.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 20 quemaduras. ¡Atención! Será preciso mantener los gases o vapores Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una aspirados por el compresor libres de cualquier serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o aditivo que pueda provocar un incendio o una daños.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 21 Tener en consideración que nuestro aparato no está 5. Puesta en servicio indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se Atornille a la toma de aire el niple suministrado, utilice el aparato en zonas industriales, comerciales después de haber enrollado sobre la rosca dos o o talleres, así...
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 22 7. No se incluyen en la garantía: Piezas de desgaste Daños ocasionados por una presión de trabajo no permitida. Daños ocasionados por un aire comprimido sin tratar. Daños ocasionados por uso indebido o intervención ajena. 8.
Página 23
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 23 “Aviso – Leia o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos” Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use óculos de protecção. As faíscas produzidas durante o trabalho ou as aparas, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho, podem provocar cegueira.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 24 Os gases e os vapores aspirados pelo Atenção! compressor não contêm aditivos que possam Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas conduzir a incêndios ou a explosões no algumas medidas de segurança para prevenir compressor. ferimentos e danos.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 25 Mande executar reparações e trabalhos de 5. Colocação em funcionamento manutenção somente por oficinas especializadas, devidamente autorizadas. O niple de encaixe fornecido deve ser enroscado na ligação do ar, depois de ter colocado 2 a 3 camadas Observação: de fita de vedação sobre a rosca.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 26 7. Estão excluidos da garantia: Peças de desgaste Danos devidos a uma pressão de trabalho inadmissível Danos devidos a ar comprimido não preparado Danos causados por uso impróprio ou intervenção de terceiros. 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 8.1 Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança,...
Página 28
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Página 29
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 31
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 32
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 32 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 33 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 34 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 35
Anleitung_DSS_260_2_SPK2:_ 20.01.2009 8:45 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.