Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

P R E S T I G E 1 6 0 0
H Y B R I D P E R F O R M A N C E L E D
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ergoline PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED

  • Página 1 P R E S T I G E 1 6 0 0 H Y B R I D P E R F O R M A N C E L E D Instrucciones de uso...
  • Página 3 Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de uso originales PRESTIGE 1600 HYBRID PERFORMANCE LED 1017916-00 / es / 10.2016...
  • Página 4: Pie De Imprenta

    Pie de imprenta Pie de imprenta Fabricante: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Servicio al cliente / JK-International GmbH, Servicio técnico (pedido de Division JK-Global Service piezas de recambio para Köhlershohner Straße...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Índice Índice Indicaciones de seguridad y advertencias ......... 6 Indicaciones generales ..............6 1.1.1 Definiciones..................6 1.1.2 Significado de los símbolos ............. 7 Uso conforme a lo previsto ............. 8 Uso incorrecto previsible ..............8 Informaciones de seguridad sobre el bronceado ......9 1.4.1 Usos no permitidos .................
  • Página 6: Índice

    Índice Funciones ..................34 Selección del tipo de aplicación ............ 39 Inicio ....................39 Acoplar con dispositivos Bluetooth® ..........40 Conectar el reproductor de MP3 ........... 42 Limpieza y mantenimiento............43 Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento ......43 Fallos .....................
  • Página 7 Índice Datos técnicos ................74 Potencia, valores de conexión y nivel de ruido ......74 Dimensiones ................. 75 Cantidad/tipo de lámparas ............76 5.3.1 PRESTIGE 1600 ................77 Piezas de recambio y accesorios ..........78 Anexo ................... 79 Controles temporizadores JK ............79 Rango del código de equivalencia ..........
  • Página 8: Indicaciones De Seguridad Y Advertencias

    Indicaciones de seguridad y advertencias Indicaciones de seguridad y advertencias Con el fin de garantizar un uso seguro del equipo, es necesario leer con atención y respetar las siguientes indicaciones de seguridad y advertencias. Las indicaciones de seguridad aquí contenidas se repetirán, si es necesario, en los capítulos correspondientes.
  • Página 9: Significado De Los Símbolos

    Indicaciones de seguridad y advertencias 1.1.2 Significado de los símbolos En las presentes instrucciones de manejo, se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad: ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad significa que existe peligro inminente para la integridad física y la vida. ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad advierte de un peligro para la...
  • Página 10: Uso Conforme A Lo Previsto

    Indicaciones de seguridad y advertencias Uso conforme a lo previsto Este equipo es apropiado para el bronceado cosmético de un adulto, con una piel preparada para el bronceado. Para obtener más información al respecto, consulte las páginas 12 y 29. El equipo está...
  • Página 11: Informaciones De Seguridad Sobre El Bronceado

    Indicaciones de seguridad y advertencias Informaciones de seguridad sobre el bronceado 1.4.1 Usos no permitidos ¡PELIGRO! Radiación UV ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel! – Respetar las siguientes indicaciones. Las personas siguientes no deben utilizar el equipo: Menores de 18 años ...
  • Página 12: Indicaciones Importantes

    Indicaciones de seguridad y advertencias 1.4.2 Indicaciones importantes Las personas que no se incluyan en los grupos anteriores deben seguir las siguientes indicaciones: ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel! La piel puede presentar quemaduras solares después de una exposición ...
  • Página 13 Indicaciones de seguridad y advertencias ¡El intervalo entre las dos primeras sesiones de bronceado deberá ser de  48 horas como mínimo! No tome el sol el mismo día. Vaya al médico en caso de producirse hinchazones persistentes, heridas  o manchas pigmentadas.
  • Página 14: Descripción De Los Tipos De Piel

    Indicaciones de seguridad y advertencias 1.4.3 Descripción de los tipos de piel ¡PELIGRO! ¡Quemaduras en la piel y daños a largo plazo! Las personas con el tipo de piel I no deben utilizar el equipo de bronceado. Las personas con tipos de piel II, III y IV deben tener en cuenta: –...
  • Página 15: Tiempos De Bronceado En (Clase Uv Tipo 2)

    No debe superar la dosis máxima de bronceado de 3 kJ/m² por cada período de bronceado. PRESTIGE 1600: Lámparas UV de baja presión  ERGOLINE TREND DYNAMIC 80-200 E7 160W 1509419-.. Lámparas UV de baja presión  SMART SUN 80-200 R35 160W 1509420-.. Lámparas UV de baja presión SMART SUN 71 8W 1509418-..
  • Página 16: Indicaciones Generales De Seguridad Y Advertencias

    Indicaciones de seguridad y advertencias Indicaciones generales de seguridad y advertencias 1.5.1 Obligaciones del operador Como operador, usted es responsable de proporcionar precisas y claras instrucciones de manejo, limpieza y mantenimiento, así como de garantizar el funcionamiento debido y conforme a lo previsto del equipo y su manejo apro- piado, mediante la formación e instrucción del personal..
  • Página 17: Transporte, Montaje E Instalación

    Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.4 Transporte, montaje e instalación La entrega del equipo será efectuada por una empresa especializada y su montaje e instalación, por el servicio técnico al cliente del fabricante, o bien por un servicio técnico autorizado. Como operador, es usted responsable del cumplimiento de los requisitos aerotécnicos y eléctricos a cargo del comprador, en el lugar de instalación (ver página 15).
  • Página 18: Lugar De Instalación

    Indicaciones de seguridad y advertencias En el manual de planificación, encontrará los datos sobre la planificación del aire de entrada y salida (www.ergoline.de, disponible en inglés y alemán). Si lo desea, puede solicitar estos datos a su representante comercial o al servi- cio al cliente (ver página 2).
  • Página 19: Puesta En Servicio

    Indicaciones de seguridad y advertencias No se debe hacer funcionar el equipo en exteriores. A altitudes superiores a 2000 msnm, es preciso realizar una modificación para garantizar un funcionamiento sin fallos. Por principio, el equipo no es apto para el funcionamiento en instalaciones móviles (barcos, autobuses, trenes).
  • Página 20: Manejo Y Mantenimiento

    Indicaciones de seguridad y advertencias 1.5.6 Manejo y mantenimiento La corrección en el manejo, el mantenimiento y la conservación es requisito para no poner en riesgo la salud y seguridad del usuario durante el uso del equipamiento y garantizar la capacidad funcional del equipo, destinada al funcionamiento sin fallos.
  • Página 21: Eliminación De Equipos Usados

    Indicaciones de seguridad y advertencias Embalaje El embalaje consta de material 100 % reciclable. Los embalajes que ya no sean necesarios o hayan sido puestos en circulación por el grupo empresarial JK, podrán ser devueltos al grupo empresarial JK. Su agencia concesionaria o distribuidor están a su disposición para asesorarle.
  • Página 22: Modificaciones Técnicas

    Indicaciones de seguridad y advertencias Deberá estar siempre en condiciones de acreditar la adquisición de los dere- chos de ejecución, presentando la constancia correspondiente, cuando así lo requiera un representante u otro órgano de control de la sociedad competen- En tanto tenga en cuenta todas las indicaciones dadas arriba y haya adquiri- do los derechos necesarios para utilizar el 'Módulo de música MP3', podrá...
  • Página 23: Rótulos Y Pegatinas En El Equipo

    Indicaciones de seguridad y advertencias Rótulos y pegatinas en el equipo En el equipo hay colocados rótulos que señalan áreas de peligro o informa- ciones importantes sobre componentes. Abajo se representan algunos rótu- los a modo de ejemplo. Cuide que los rótulos indicadores siempre permanez- can reconocibles y legibles.
  • Página 24 Indicaciones de seguridad y advertencias 1: Pegatina de indicación de advertencia UE (1012638-..) A esta pegatina le corresponde la hoja de idioma 1504231-.. (véase carpeta de documentación técnica). 2: Pegatina «No se exporta a EE.UU./Canadá» (84829-..) La pegatina se encuentra en el borde inferior de la parte delantera de la cu- beta.
  • Página 25 Indicaciones de seguridad y advertencias 5: Pegatina AQUA FRESH (800839-..) La pegatina se encuentra en el parte inferior de la cubeta. 6: Pegatina de indicación de mantenimiento (800701-..) 7: Pegatina de indicación de advertencia de ventilación (843319-..) La pegatina se encuentra en el centro del panel trasero. 8: Placa de características En el lado posterior de la parte superior se encuentra colocada la placa de características.
  • Página 26 Indicaciones de seguridad y advertencias Las pegatinas 9-12 se encuentran bajo la cubeta. 9: Pegatina del acondicionador de aire (1002243-..) 13435 / 0 La pegatina se encuentra en el acondicionador de aire. 10: Pegatina de portador de piezas de vidrio laminado de seguridad (1013941-..) La pegatina se encuentra en el 'portador de piezas potencia'.
  • Página 27: Garantía

    Indicaciones de seguridad y advertencias Garantía La empresa JK-International GmbH asume la responsabilidad frente a los clientes que adquieren de un concesionario de JK-International GmbH un equipo de bronceado para el uso privado o comercial, conforme a las regula- ciones siguientes para defectos del equipo de bronceado. Se excluyen de la garantía las piezas de desgaste como lámparas UV de alta presión (reflecto- res), lámparas UV de baja presión (tubos), dispositivos de arranque y mate- riales consumibles (como p.
  • Página 28: Descripción

    Descripción Descripción Conjunto de suministro Equipo de bronceado  Bronceador de hombros con sistema de audio (con Voice Guide)  Kit de servicio: incluye llave Allen y ventosa para cristales filtrantes  Acondicionador de aire  Línea de conexión  Gafas protectoras ...
  • Página 29: Descripción Del Equipo

    Descripción Descripción del equipo 1. Toberas de aire ajustables de la refrigeración de rostro 2. Bronceador de rostro (lámparas UV de alta presión + lámparas UV de baja presión) 3. Bronceador de hombros con sistema de sonido 4. Borne para auriculares y reproductor de MP3 5.
  • Página 30: Accesorios (Opcional)

    Descripción Accesorios (opcional) 1. Boquilla de salida de aire central (opcional) 2. Túnel de bronceado cerrado (opcional) Descripción del funcionamiento Los componentes esencialmente técnicos de un solárium son una fuente artificial de rayos UV y una estructura mecánica con una superficie utilizable determinada.
  • Página 31: Manejo

    Manejo Manejo Indicaciones de seguridad para el usuario ¡PELIGRO! Radiación UV ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel! – Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y adver- tencias recogidas en el capítulo 1. ¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído.
  • Página 32 Manejo ¿Es posible solearse con lentes de contacto? La respuesta es: ¡Sí! Al igual que todos los demás usuarios de equipos de bronceado, las personas que llevan lentes de contacto también deben usar gafas de protección especiales que protegen los ojos contra la luz UV. Al propósito de obtener una mejor protección, las personas que llevan gafas o lentes de contacto pueden consultar su óptico respecto a lentes de contacto con protección UV.
  • Página 33: Sinopsis De Manejo

    Manejo Sinopsis de manejo Elemento de mando 17976 / 0 1. Tecla START/STOP 2. Unidad de navegación 3. Pictograma Climatronic/acondicionador de aire 4. Pictograma de ventilador corporal 5. Pictograma de ventilador de rostro 6. Display – Funciones … 7. Pictograma de bronceador de rostro 8.
  • Página 34: Control Center

    Manejo 3.3.1 Control Center 1. Punto NFC 2. Tecla OK (no siempre visible) 3. Unidad de navegación 4. Display – Funciones … 5. Funciones Bluetooth® 6. Tipo de aplicación: INTENSIVE 7. Tipo de aplicación: MEDIUM 8. Tipo de aplicación: SENSITIVE 3.3.2 Navegación Los ajustes más importantes se pueden hacer ya en el Control Center y en el...
  • Página 35 Manejo Unidad de navegación - Elemento de mando Confirmar la selecciónada. La disponibilidad de esta tecla se indica en el elemento del mando según la función seleccionada: Seleccionar la función del equipo. Activar, desactivar o cambiar las funciones o ajustes. AVISO: Para acceder al «Professional Setup Manager», presione en el modo stand-by durante 3 segundos la tecla...
  • Página 36: Funciones

    Manejo Funciones Selección de pictograma/ Navegación Descripción/ Información Secuencia de teclas Indicación de la pantalla START/STOP Si se desconecta el dispositivo durante Encender y apagar el dispositivo el bronceado, el tiempo de bronceado durante el bronceado sigue corriendo. La marcha previa se interrumpe Selección de función ventilador de rostro, ventilador corporal,...
  • Página 37: Navegación Descripción

    Manejo Selección de pictograma/ Navegación Descripción/ Información Secuencia de teclas Indicación de la pantalla Regular el bronceador de rostro, niveles 0-3 Apagar el bronceador de rostro, mantener pulsada la tecla Menos durante 3 segundos Encender el bronceador de rostro, pulsar la tecla Más durante 1 segundo Encender AROMA: pulsar la tecla Más durante 1...
  • Página 38 Manejo Selección de pictograma/ Navegación Descripción/ Información Secuencia de teclas Indicación de la pantalla Sistema de audio En la música interna, se pueden Selección de la tarjeta SD: seleccionar con +/- títulos de música presionar la tecla Más en modo Demo y durante el bronceado.
  • Página 39 Manejo Vista general Ajustes de usuario En el elemento de mando y Control Center se pueden preajustar todas las funciones disponibles de un dispositivo. El ajuste fino se realiza durante el uso a través del elemento de mando. AVISO: Si presiona se accede a la vista general «Ajustes de usuario».
  • Página 40: Estándar Adicional Observación

    Manejo AVISO: Si no pulsa ninguna tecla después de 30 segundos, el equi- po volverá al estado de inicio. Los siguientes preajustes son seleccionables de fábrica en Control Center y el elemento de mando. Además, en el menú de configuración se pueden activar funciones (véase Professional Setup Manager 1017127-..).
  • Página 41: Selección Del Tipo De Aplicación

    Manejo Selección del tipo de aplicación Antes de iniciar la sesión, se debe seleccionar el tipo de aplicación deseado. Hay 3 tipos para seleccionar. INTENSIVE: potencia del 100 % de las lámparas UV y SMART SUN y  del bronceador de rostro MEDIUM: potencia del 85 % de las lámparas UV y SMART SUN y del ...
  • Página 42: Acoplar Con Dispositivos Bluetooth

    El manejo se lleva a cabo cómodamente a través del panel del mando durante el bronceado. AVISO:  Ergoline no puede garantizar una absoluta compatibili- dad con todos los dispositivos Bluetooth®.  Antes de acoplar un dispositivo con este sistema, lea el manual de instrucciones para más información acerca...
  • Página 43 Manejo Activar Bluetooth® Connect en el Control Center Pulsar el sobre el símbolo Bluetooth® Connect en el Control Center. Activar Bluetooth® Connect en el iPhone®. Acoplamiento correcto en el iPhone® (p. ej.). Acoplamiento correcto en el Control Center. AVISO: Comenzar a escuchar música con el reproductor de audio en el reproductor MP3 con Bluetooth®.
  • Página 44: Conectar El Reproductor De Mp3

    Manejo Conectar el reproductor de MP3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído. – No ajustar el volumen demasiado alto. Los usuarios podrán conectar su reproductor de MP3 o el smartphone priva- do al equipo de bronceado cuando el accesorio 'sistema de audio' esté...
  • Página 45: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Tensión eléctrica en todo el equipo! Peligro para las personas por electrocución y peligro de quemarse. – Desconecte todas las líneas bajo tensión eléctrica, al inicio de los trabajos.
  • Página 46: Fallos

    Limpieza y mantenimiento Fallos Los códigos de fallo se indican en la pantalla para facilitar la localización de la causa del fallo: Cuando se presenta un fallo, el código de fallo se indica en la pantalla.  Si se producen varios fallos se muestran los mensajes de fallo alternati- ...
  • Página 47: Limpieza De Las Superficies

    Limpieza y mantenimiento 4.3.1 Limpieza de las superficies Superficies de cristal acrílico ¡ATENCIÓN! ¡No frotar en seco! ¡Peligro de causar arañazos! En caso de inobservancia, se excluye toda reclamación de garantía. – Para limpiar de forma rápida e higiénicamente perfecta las superficies de cristal acrílico, use limpiadores espe- cialmente desarrollados.
  • Página 48: Esquema De Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Esquema de limpieza 17999 / 0 Componente Intervalo Actividad Véase página Toberas de aire ajustables Limpiar y desinfectar Cristal de reposo Limpiar y desinfectar Asa de manejo Limpiar y desinfectar Unidad de indicación Limpiar y desinfectar Control Center Limpiar y desinfectar Gafas protectoras Limpiar y desinfectar...
  • Página 49: Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase página Filter Desmontar y limpiar los filtros Filter Desmontar y limpiar los filtros Filter Desmontar y limpiar los filtros Aperturas de aspiración de aire Limpiar AVISO: Si el modo limpieza está activado en el Control Center y el tiempo de desconexión del ventilador de equipo ha termina- do, la limpieza deberá...
  • Página 50: Esquema De Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Esquema de mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Use únicamente piezas de recambio originales del mis- mo modelo! ¡En caso de usar otras piezas, el equipo deja de cumplir con la declaración de conformidad y no podrá ser puesto en funcionamiento! El uso comprobado de piezas de recambio no originales exime de toda responsabilidad por los daños generados por las mismas.
  • Página 51 Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase página Lámparas UV de alta presión Sustituir del bronceador de rostro Lámparas UV de baja presión, Sustituir parte inferior Lámparas de la parte lateral Sustituir Lámparas UV de baja presión, Sustituir parte superior Dispositivo de arranque de las Sustituir lámparas UV de baja presión...
  • Página 52: Desmontaje Para Las Tareas De Mantenimiento Y Limpieza

    Limpieza y mantenimiento Desmontaje para las tareas de mantenimiento y limpieza 4.7.1 Kit de servicio 1. Llaves Allen 2. Ventosa para cristales filtrantes, cristal de vidrio acrílico y cristal de la parte superior 3. Protección contra arañazos para el área de entrada (acolchado para el cristal de la parte superior) El kit de servicio está...
  • Página 53: Desmontar El Cristal De Reposo

    Limpieza y mantenimiento – Al abrir el cristal de la parte superior, usar el acolchado como protección contra arañazos. 4.7.2 Desmontar el cristal de reposo – Elevar hasta el tope el cristal de reposo. El cristal de reposo se mantiene automáticamente. –...
  • Página 54: Desmontar El Cristal De La Parte Superior

    Limpieza y mantenimiento El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. Durante el montaje, téngase en cuenta: – Al colocar el cristal intermedio, procurar que la escotadura se encuentre en el pie. – Levantar primero un poco el cristal de reposo y después cerrar. 4.7.3 Desmontar el cristal de la parte superior –...
  • Página 55: Retirar El Cristal De La Parte Lateral

    Limpieza y mantenimiento El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. Durante el montaje, téngase en cuenta: – Sostener el cristal de la parte superior con una mano, para que no se caiga. – Volver a cerrar los bloqueos: primero por el centro, después por el exterior.
  • Página 56: Abrir La Cubeta

    Limpieza y mantenimiento 4.7.5 Abrir la cubeta – Presionar ligeramente hacia abajo la cubeta. – Soltar el bloqueo de la cabecera. – Levantar la cubeta. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. 54/84...
  • Página 57: Indicaciones Para La Sustitución De Lámparas

    Limpieza y mantenimiento Indicaciones para la sustitución de lámparas ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por lámparas y superficies calientes! Al sustituir las lámparas existe el peligro de quemarse de- dos y manos. – Deje enfriar el equipo suficientemente antes de realizar los trabajos de mantenimiento.
  • Página 58: Cambiar Las Tarjetas De Chip

    Limpieza y mantenimiento 4.8.1 Cambiar las tarjetas de chip ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por potencia errónea de las lámparas! Si la tarjeta chip permanece en el aparato durante el cambio de lámparas, el nuevo juego de lámparas funcionará con una potencia demasiado alta y el usuario podría sufrir que- maduras graves.
  • Página 59: Lámparas De Baja Presión

    Limpieza y mantenimiento 4.8.2 Lámparas de baja presión ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por lámparas y superficies calientes! Al sustituir las lámparas existe el peligro de quemarse de- dos y manos. – Deje enfriar el equipo suficientemente antes de realizar los trabajos de mantenimiento. Reemplazar de inmediato las lámparas UV de baja presión defectuosas.
  • Página 60: Dispositivos De Arranque

    Limpieza y mantenimiento – Girar la lámpara 90°. La inscripción debe quedar dirigida hacia afuera (es decir, hacia el área de bronceado o el usuario). 4.8.3 Dispositivos de arranque Reemplazar de inmediato los dispositivos de arranque defectuosos.  Un dispositivo de arranque defectuoso se identifica por los extremos enne- grecidos de la lámpara (UV) de baja presión, o bien porque la lámpara (UV) de baja presión no se enciende más.
  • Página 61: Lámparas De Alta Presión Y Cristales Filtrantes

    Limpieza y mantenimiento 4.8.4 Lámparas de alta presión y cristales filtrantes Las lámparas UV de alta presión se utilizan en los bronceadores de rostro y de hombros. ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por lámparas y superficies calientes! Al sustituir las lámparas y los cristales filtrantes y al limpiar los reflectores existe el peligro de quemarse dedos y ma- nos.
  • Página 62 Limpieza y mantenimiento – Extraer la lámpara UV. – Limpiar el reflector. – Usar únicamente lámparas UV originales. – Tomar las lámparas nuevas sólo de la zona de sujeción. – Comprobar el funcionamiento del interruptor de seguridad. La función del interruptor de seguridad es desconectar el equipo cuando existe un cristal filtrante defectuoso.
  • Página 63: Limpiar O Cambiar Las Lámparas Uv En La Parte Inferior

    Limpieza y mantenimiento Limpiar o cambiar las lámparas UV en la parte inferior – Colocar el cristal de reposo y desmontar los cubrelámparas y el cristal intermedio: véase página 51. Cambio de lámparas: véase página 57. Cambio de las tarjetas de chip: véase página 56. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.
  • Página 64: Limpiar O Sustituir Las Lámparas Uv Y Los Cristales Filtrantes En La Parte Superior

    Limpieza y mantenimiento Durante el montaje, téngase en cuenta: – Introducir los tornillos y apretarlos. 4.11 Limpiar o sustituir las lámparas UV y los cristales filtrantes en la parte su- perior – Retirar el cristal de la parte superior: véase página 52. En la parte superior, se encuentran los componentes siguientes del esquema de mantenimiento: Lámparas UV de baja presión de 1,80 m...
  • Página 65: Limpiar O Sustituir Las Lámparas Uv Y Los Cristales Filtrantes En El Bronceador De Hombros

    Limpieza y mantenimiento – En la parte superior, retirar la novena lámpara de baja presión empezan- do por arriba para acceder al dispositivo de arranque de las lámparas de baja presión del bronceador de rostro. Sustitución de lámparas: Lámparas UV de baja presión: véase página 57. Lámparas UV de alta presión y cristales filtrantes: véase página 59.
  • Página 66 El aparato puede sufrir daños. – En el bronceador de hombros solo se deben montar las lámparas UV de alta presión Ergoline ULTRA (1500384-...). Cada lámpara de alta presión del bronceador de hombros va equipada con 2 cristales filtrantes diferentes. Los dos cristales filtrantes van fijados al interior de la carcasa.
  • Página 67: Limpiar Los Filtros En La Parte Inferior

    Limpieza y mantenimiento – Volver a introducir los cristales filtrantes en el orden correcto. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. 4.13 Limpiar los filtros en la parte inferior – Abrir la cubeta: Véase página 54. – Retirar los filtros.
  • Página 68: Limpiar Las Esterillas Filtrantes En La Parte Superior

    Limpieza y mantenimiento – Limpiar los filtros en seco o en húmedo. Limpieza en seco: Aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: Agua y detergente, también lavavajillas ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por humedad! Al volver a montarlos, los filtros limpios deben estar secos. –...
  • Página 69: Acondicionador De Aire: Vaciar El Depósito De Condensado Y Limpiar El Filtro

    Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por humedad! Al volver a montarlos, los filtros limpios deben estar secos. – Volver a colocar las esterillas filtrantes limpias y secas. 4.15 Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por filtros sucios y aletas...
  • Página 70 Limpieza y mantenimiento – Quitar la cubierta. – Retirar los filtros del soporte. – Limpiar los filtros en seco o en húmedo. Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: agua y detergente – ¡No lavar en la máquina lavavajillas! –...
  • Página 71 Limpieza y mantenimiento – Limpiar los filtros en seco o en húmedo. Limpieza en seco: Aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: Agua y detergente, también lavavajillas – Limpiar las aletas refrigeradoras sucias del acondicionador de aire con un peine de laminillas.
  • Página 72: Mantenimiento Del Sistema Aqua Fresh Aroma

    Limpieza y mantenimiento – Colocar la cubierta. – Conectar el depósito de condensado a la manguera. – Poner en su sitio el depósito de condensado. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. 4.16 Mantenimiento del sistema AQUA FRESH AROMA Con la función AQUA SYSTEM se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE en el interior del aparato, para refrigerar el cuerpo (véase 'IN- FORMACIÓN DE PRODUCTO AQUA SYSTEM', n°...
  • Página 73: Sustituir El Depósito De Aroma

    Limpieza y mantenimiento 4.16.1 Sustituir el depósito de AROMA – Abrir la cubeta: Véase página 54. – Sacar el depósito de AROMA. – Desenroscar la tapa del depósito nuevo. – Rotular la fecha actual en el depósito. – Colocar el depósito nuevo en el soporte. –...
  • Página 74: Sustituir La Garrafa De Aqua System

    Limpieza y mantenimiento 4.16.2 Sustituir la garrafa de AQUA SYSTEM – Abrir la cubeta: Véase página 54. – Sacar la garrafa. – Desenroscar la tapa de la garrafa nueva. – Retirar la tapa con manguera de la garrafa usada. – Enroscar la tapa con manguera en la garrafa nueva.
  • Página 75: Limpieza De Las Aperturas De Aspiración De Aire

    Limpieza y mantenimiento – Cerrar la parte superior. Se evacua el aire del sistema durante 30 segundos. Durante ese lapso, sal- drá líquido AQUA SYSTEM de las toberas. – A continuación, probar AQUA SYSTEM en modo de prueba. En dicho modo de prueba, las toberas rocían durante 3 segundos.
  • Página 76: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Potencia, valores de conexión y nivel de ruido PRESTIGE 1600 Absorción de potencia nominal con Climatronic: 17800 W Frecuencia nominal: 50 Hz Tensión nominal: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Protección por fusibles nominal: 3 x 35 A (de acción lenta) 3 x 50 A (de acción lenta) o bien Línea de conexión:...
  • Página 77: Dimensiones

    Datos técnicos Dimensiones PRESTIGE 1600: B+ = 1545 mm H = 1491 mm B = 1521 mm H1 = 1955 mm B- = 1516 mm H2 = 1106 mm B1 = 953 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm L = 2380 mm H6 = 1879 mm...
  • Página 78: Cantidad/Tipo De Lámparas

    Datos técnicos Cantidad/tipo de lámparas ¡ATENCIÓN! La declaración de conformidad solo es válida para las lám- paras UV y los cristales filtrantes indicados. El uso de otras lámparas UV y otros cristales filtrantes anulará el permiso de utilización. Además, las lámparas UV deben estar señalizadas con un código de equivalencia adecuado, véase anexo, página 79.
  • Página 79: Prestige 1600

    PRESTIGE 1600 Cantidad/tipo de lámparas UV clase 2 Número Denominación Longitud Potencia Excitación Nº de pedido Lámparas UV de alta presión Ergoline ultra 520 W 420 W / 360 W / 12645-.. 260 W / 0 W Cristales de filtrado ULTRA PERFORMANCE 862 1004204-..
  • Página 80: Piezas De Recambio Y Accesorios

    Datos técnicos Piezas de recambio y accesorios Número Denominación Nº de pedido Cristal de reposo 1013559-.. Cristal intermedio 1500339-.. Filtros 52104-.. Filtros – Filtros 51937-.. Filtros 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml CABIN 701358-.. RELAX 701357-.. Filtros 843150-..
  • Página 81: Anexo

    Anexo Anexo Controles temporizadores JK En los equipo de la serie PRESTIGE, es posible implementar los siguientes dispositivos de pago con monedas/sistemas de control temporizador. MCS III plus N° de pedido: 500000456 04144 / 0 Studiopilot N° de pedido: 34009900 Rango del código de equivalencia Ejemplo para calcular el rango del código de equivalencia (1), véase la pegatina de la cantidad/tipo de lámparas:...
  • Página 82: Descripción Del Código De Equivalencia Para Lámparas Fluorescentes De Uv

    Anexo 100–R–(35-47)/(2,7-3,7) 6.2.1 Descripción del código de equivalencia pa- ra lámparas fluorescentes de UV El rango del código de equivalencia para las lámparas fluorescentes de UV destinadas al bronceado, como se describe detalladamente en IEC 61228 y se identifica de forma legible e indeleble en la lámpara, se describe a conti- nuación.
  • Página 83: Índex

    Índex Índex Abrir la cubeta ......54 Datos técnicos ......74 Accesorios ......28, 78 Definiciones ....... 6 Adolescentes ....... 8, 29 Derechos de ejecución .... 19 Aerotecnia ........ 15 Descripción ......27 Ajustes al iniciar ....... 39 Descripción del equipo ..... 27 Alergias ........
  • Página 84 Índex Indicaciones de seguridad Mantenimiento ....43, 47 Indicaciones de Mantenimiento del sistema seguridad específicas AQUA FRESH AROMA .... 70 para el equipo ....... 9 Maquillaje ......... 29 Indicaciones generales Medicamentos ......29 de seguridad ....... 14 Medidas ........75 Inicio del bronceado ....
  • Página 85 Índex Seguridad ......... 15 Sensibilidad a la luz ....29 Sensibilidad de la piel ....12 Servicio al cliente ....... 2 Símbolos ........7 Sinopsis de limpieza ....46 Sinopsis de manejo ....31 Sinopsis de mantenimiento ..48 Superficies de plástico (conservación) ......
  • Página 86 Índex 84/84...
  • Página 88 H Y B R I D P E R F O R M A N C E L E D J K - I N T E R N A T I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...

Tabla de contenido