Resumen de contenidos para ergoline Ergoline PRESTIGE Serie
Página 1
P R E S T I G E S E R I E S I N T E L L I G E N T P E R F O R M A N C E I n s t r u c c i o n e s d e u s o...
Página 3
Instrucciones de uso Traducción de las instrucciones de uso originales Ergoline PRESTIGE Series PRESTIGE 1000 INTELLIGENT PERFORMANCE PRESTIGE 1200 INTELLIGENT PERFORMANCE Climatronic PRESTIGE 1400 INTELLIGENT PERFORMANCE Climatronic Plus 1013699-00 / es / 04.2014...
Pie de imprenta Pie de imprenta Fabricante: JK-Products GmbH Rottbitzer Straße 69 53604 Bad Honnef (Rottbitze) GERMANY Tel.: +49 (0) 22 24 / 818-140 Fax: +49 (0) 22 24 / 818-166 Servicio al cliente / Servi- JK-International GmbH, cio técnico (pedido de Division JK-Global Service piezas de recambio para Köhlershohner Straße...
Índice Índice Indicaciones generales ..............6 Definiciones..................6 Significado de los símbolos ............. 7 Información para el operario ............8 Uso conforme a lo previsto ............. 8 Uso incorrecto previsible ..............8 Obligaciones del operador .............. 9 Cualificación del personal ............... 9 Conjunto de suministro ..............
Índice Manejo ..................20 Indicaciones de seguridad para el usuario ........20 Broncearse, ¡pero correctamente! ..........22 Descripción de los tipos de piel ............. 23 Tiempos de bronceado EN ............24 Sinopsis de manejo ............... 25 4.5.1 Control Center ................26 4.5.2 Navegación ...................
Página 7
Índice 5.15 Acondicionador de aire: Vaciar el depósito de condensado y limpiar el filtro ...... 56 5.16 Mantenimiento del sistema AQUA FRESH AROMA ..... 59 5.16.1 Sustituir el depósito de AROMA ............ 59 5.16.2 Sustituir la garrafa de AQUA SYSTEM ......... 60 Datos técnicos ................
Indicaciones generales Indicaciones generales Definiciones Operador Persona que pone comercialmente los equipos aquí descritos a disposición de los usuarios. El operador es responsable de garantizar el debido funcio- namiento del equipo y el cumplimiento de los intervalos de mantenimiento. Usuario Persona que utiliza el equipo en un local comercial.
Indicaciones generales Significado de los símbolos En las presentes instrucciones de manejo, se utilizan los siguientes tipos de indicaciones de seguridad: ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad significa que existe peligro inminente para la integridad física y la vida. ¡PELIGRO! Forma y fuente de peligro Esta indicación de seguridad advierte de un peligro para la...
Información para el operario Información para el operario Uso conforme a lo previsto Este equipo es apropiado para el bronceado cosmético de un adulto, con una piel preparada para el bronceado. Para obtener más información al respecto, consulte las páginas 20 y 23. El equipo está...
Información para el operario Obligaciones del operador Como operador, usted es responsable de proporcionar precisas y claras instrucciones de manejo, limpieza y mantenimiento, así como de garantizar el funcionamiento debido y conforme a lo previsto del equipo y su manejo apro- piado, mediante la formación e instrucción del personal.
Información para el operario Transporte, montaje e instalación La entrega del equipo será efectuada por una empresa especializada y su montaje e instalación, por el servicio técnico al cliente del fabricante, o bien por un servicio técnico autorizado. Como operador, es usted responsable del cumplimiento de los requisitos aerotécnicos y eléctricos a cargo del comprador, en el lugar de instalación (ver página 10).
Información para el operario En el manual de planificación, encontrará los datos sobre la planificación del aire de entrada y salida (www.ergoline.de, disponible en inglés y alemán). Si lo desea, puede solicitar estos datos a su representante comercial o al servi- cio al cliente (ver página 2).
Información para el operario Tenga en cuenta las indicaciones y recomendaciones incluidas en estas instrucciones de uso. Asegúrese de que se cumpla con los ciclos de inspec- ción, mantenimiento y reparación. Encárguese de que se cambien las lámpa- ras, luego de transcurrido el periodo de vida útil indicado. No está...
Información para el operario 2.11.2 Embalaje El embalaje consta de material 100 % reciclable. Los embalajes que ya no sean necesarios o hayan sido puestos en circulación por el grupo empresarial JK, podrán ser devueltos al grupo empresarial JK. Su agencia concesionaria o distribuidor están a su disposición para asesorarle.
Página 16
Información para el operario No está permitido convertir a formato MP3 los CD de audio, MC, DVD de audio, etc. con protección anticopia, así como tampoco los títulos contenidos en estos soportes de sonido, ni memorizarlos sobre HDD, CD de audio, DVD de audio, etc., cuando para ello se utilice un programa que burla o elimina la protección anticopia contenida en estos soportes de datos o sonido.
Información para el operario 2.15 Rótulos indicadores en el equipo Véase anexo, página 70. 2.16 Modificaciones técnicas El equipo está construido respondiendo al nivel actual de la técnica y a las normas de seguridad vigentes. Respecto de la representación y los datos de estas instrucciones de manejo, queda reservado el derecho a realizar modifi- caciones técnicas, necesarias para el mejoramiento del equipo.
Información para el operario 2.18 Garantía y exención de responsabili- Quedará excluida toda reclamación de garantía y responsabilidad por daños personales y materiales, cuando estos tuvieran su origen en una o varias de las siguientes causas: Uso del equipo no conforme a lo previsto; ...
Descripción Descripción Conjunto de suministro Equipo de bronceado Bronceador de hombros con sistema de audio (con Voice Guide) Kit de servicio: incluye llave Allen y ventosa para cristales filtrantes Acondicionador de aire Línea de conexión Gafas protectoras ...
Descripción Descripción del equipo 1. Toberas de aire ajustables de la refrigeración de rostro 2. Bronceador de rostro (lámparas UV de alta presión + lámparas UV de baja presión) 3. Bronceador de hombros con sistema de sonido 4. Borne para auriculares y reproductor de MP3 5.
Descripción Accesorios (opcional) 1. Boquilla de salida de aire central (opcional) Descripción del funcionamiento Los componentes esencialmente técnicos de un equipo de bronceado son una fuente artificial de rayos UV, distintos filtros y reflectores, así como una estructura mecánica con una superficie utilizable determinada. Con equipos de bronceado de diferente potencia, es posible obtener bron- ceados de efecto distinto.
Manejo Manejo Indicaciones de seguridad para el usuario ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído. – No ajustar el volumen demasiado alto. ¡PELIGRO! Radiación UV ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel!
Página 23
Manejo ¡Peligro de lesiones cutáneas y oculares o enfermedades de la piel! La piel puede presentar quemaduras solares después de una exposición excesiva a las radiaciones. Una exposición a la radiación ultravioleta re- petida excesivamente, ya sea a la luz solar o en las cabinas bronceado- ras de rayos ultravioletas, puede provocar un envejecimiento prematuro de la piel y un riesgo de desarrollar melanomas.
Manejo Broncearse, ¡pero correctamente! Es necesario tener en cuenta algunas recomendaciones, para disfrutar ple- namente la utilización del equipo de bronceado. En lo sucesivo, respondemos a algunas de las preguntas más frecuentes al respecto. ¿Es posible solearse con maquillaje? Lo desaconsejamos totalmente. La piel limpia absorbe mejor la luz UV. Los productos cosméticos contienen una variedad de sustancias.
Manejo Descripción de los tipos de piel ¡PELIGRO! ¡Quemaduras en la piel y daños a largo plazo! Las personas con el tipo de piel I no deben utilizar el equipo de bronceado. Las personas con tipos de piel II, III y IV deben tener en cuenta: –...
Manejo 4.5.2 Navegación Los ajustes más importantes se pueden hacer ya en el Control Center antes de arrancar el equipo. En el panel de mando que hay en el interior del equipo se pueden conectar y desconectar funciones durante el bronceado. Unidad de navegación - Control Center El Control Center permite un cómodo acceso a funciones especiales.
Manejo Estructura de manejo Funciones Función Selección de picto- Descripción/ Información grama/ Indicación del display Secuencia de teclas 1. Lámparas UV START/STOP Si se desconectan las lámpa- Conectar y desconectar las ras UV durante el bronceado, lámparas UV durante el el tiempo de bronceado si- bronceado gue corriendo.
Página 31
Manejo Función Selección de picto- Descripción/ Información grama/ Indicación del display Secuencia de teclas 5. Ventilador de rostro Regular ventilador de rostro, Las toberas de niveles 1-9 aire de la refrigeración de rostro se pueden ajustar manualmente. 7. Bronceador de rostro Regular el bronceador de rostro, niveles 1-4 Desconectar el bronceador de...
Manejo Función Selección de picto- Descripción/ Información grama/ Indicación del display Secuencia de teclas 12. Voice Guide Desconectar Voice Guide: Voice Guide le proporciona 'Voice Guide ¿Apagar? OK' ayudas acústicas para el manejo del equipo y sólo Conectar Voice Guide: está...
Manejo Conectar el reproductor de MP3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de lesiones auditivas! El uso de audífonos o auriculares a un nivel de volumen alto puede causar daños permanentes en el oído. – No ajustar el volumen demasiado alto. Los usuarios podrán conectar su reproductor de MP3 o el smartphone priva- do al equipo de bronceado cuando el accesorio 'sistema de audio' esté...
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento Indicaciones de seguridad para la limpieza y el mantenimiento ¡PELIGRO! ¡Tensión eléctrica en todo el equipo! Peligro para las personas por electrocución y peligro de quemarse. – Desconecte todas las líneas bajo tensión eléctrica, al inicio de los trabajos.
Limpieza y mantenimiento Fallos Los códigos de fallo se indican en el display, para facilitar la localización de la causa del fallo: Cuando se presente un fallo, el código de fallo será indicado destellando en el display. Si se producen varios fallos, se muestran los mensajes de fallo alternati- ...
Limpieza y mantenimiento 5.3.1 Limpieza de las superficies Superficies de cristal acrílico ¡ATENCIÓN! ¡No frotar en seco! ¡Peligro de causar arañazos! En caso de inobservancia, se excluye toda reclamación de garantía. – Para limpiar de forma rápida e higiénicamente perfecta las superficies de cristal acrílico, use limpiadores espe- cialmente desarrollados.
Limpieza y mantenimiento Esquema de de limpieza Componente Intervalo Actividad Véase página Toberas de aire ajustables Limpiar y desinfectar Cristal de reposo Limpiar y desinfectar Asa de manejo Limpiar y desinfectar Unidad de indicación Limpiar y desinfectar Control Center Limpiar y desinfectar Gafas protectoras Limpiar y desinfectar Cable de MP3...
Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase página Toberas de aire de la refrigeración Limpiar de cuerpo Filtros Desmontar y limpiar los filtros Filtros Desmontar y limpiar los filtros Filtros Desmontar y limpiar los filtros AVISO: La limpieza tras cada bronceado debe confirmarse pulsando la tecla START/STOP (una vez transcurrido el tiempo de desconexión del ventilador de equipo).
Limpieza y mantenimiento 5.5.1 Cristal de vidrio acrílico ¡ATENCIÓN! ¡Formación de grietas en la superficie debido a cosmé- ticos! Los cosméticos o los protectores solares producen daños a largo plazo (p. ej. la formación de grietas en la superficie). – Preste atención de eliminar los cosméticos y protecto- res solares antes del bronceado.
Limpieza y mantenimiento Componente Intervalo Actividad Véase página AQUA SYSTEM Sustituir 59, 60 7a-7b Depósito de AROMA Sustituir 59, 59 Lámparas UV de alta presión del Sustituir bronceador de hombros Lámparas UV-B de baja presión Sustituir del bronceador de rostro Lámparas UV de alta presión del Sustituir 49, 50...
Página 41
Limpieza y mantenimiento El kit de servicio está colocado en la parte interna de la pantalla frontal. – Abrir la cubeta: véase página 42. – Retirar el kit de servicio del soporte. – Extraer la llave Allen y la ventosa. –...
Limpieza y mantenimiento 5.7.2 Desmontar el cristal de reposo – Levantar el cristal de reposo. Los resortes de presión de gas sujetan automáticamente el cristal de re- poso. – Retirar los cubrelámparas en la cabecera y el pie. – Sacar el cristal intermedio. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.
Limpieza y mantenimiento – Levantar primero un poco el cristal de reposo y después cerrar. 5.7.3 Desmontar el cristal de la parte superior – Girar los bloqueos 90°: primero por el exterior, después por el centro. – Sostener el cristal de la parte superior con una mano, para que no se caiga.
Limpieza y mantenimiento 5.7.4 Retirar el cristal de la parte lateral – Desenroscar los tornillos. – Abatir el cristal y depositarlo cuidadosamente. Durante el montaje, téngase en cuenta: – Introducir los tornillos y apretarlos. 5.7.5 Abrir la cubeta – Presionar ligeramente hacia abajo la cubeta. –...
Limpieza y mantenimiento – Levantar la cubeta. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. Indicaciones para la sustitución de lámparas ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por potencia errónea de las lámparas! Si la tarjeta chip permanece en el aparato durante el cambio de lámparas, el nuevo juego de lámparas funcionará...
Limpieza y mantenimiento 5.8.1 Cambiar la tarjeta de chip La tarjeta chip hace falta para las lámparas UV largas de baja presión de las partes superior, lateral e inferior del aparato. Las tarjetas de chip se encuentran en el «portador de piezas del control». –...
Página 47
Limpieza y mantenimiento – Las lámparas UV de baja presión tienen un reflector, que dirige selecti- vamente la luz hacia afuera. Las lámparas deben sustituirse de modo que el reverso del reflector se encuentre sobre el lado del equipo. – Deslizar las clavijas en el portalámparas, perpendicularmente y desde arriba.
Limpieza y mantenimiento 5.8.3 Dispositivos de arranque Reemplazar de inmediato los dispositivos de arranque defectuosos. Un dispositivo de arranque defectuoso se identifica por los extremos enne- grecidos de la lámpara (UV) de baja presión, o bien porque la lámpara (UV) de baja presión no se enciende más.
Limpieza y mantenimiento 5.8.4 Lámparas de alta presión y cristales filtrantes ¡PELIGRO! ¡Peligro de quemaduras por lámparas y superficies calientes! Al sustituir las lámparas y los cristales filtrantes y al limpiar los reflectores existe el peligro de quemarse dedos y ma- nos.
Página 50
Limpieza y mantenimiento – Extraer la lámpara UV. – Limpiar el reflector. – Usar únicamente lámparas UV originales. – Tomar las lámparas nuevas sólo de la zona de sujeción. – Comprobar el funcionamiento del interruptor de seguridad. La función del interruptor de seguridad es desconectar el equipo cuando existe un cristal filtrante defectuoso.
Limpieza y mantenimiento Limpiar o cambiar las lámparas UV en la parte inferior – Colocar el cristal de reposo y desmontar los cubrelámparas y el cristal intermedio: véase página 40. Cambio de lámparas: véase página 44. Cambio de las tarjetas de chip: véase página 44. El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso.
Limpieza y mantenimiento Durante el montaje, téngase en cuenta: – Introducir los tornillos y apretarlos. 5.11 Limpiar o sustituir las lámparas UV y los cristales filtrantes en la parte su- perior – Retirar el cristal de la parte superior: véase página 41. En la parte superior, se encuentran los componentes siguientes del esquema de mantenimiento: Lámparas UV de baja presión de 1,80 m...
Página 53
Limpieza y mantenimiento PRESTIGE 1200 / PRESTIGE 1400: Para poder cambiar las lámparas UV de alta presión, primero hay que des- montar las lámparas UV de baja presión del bronceador de rostro. – Retirar las lámparas. – En la parte superior, retirar la novena lámpara de baja presión empezan- do por arriba para acceder al dispositivo de arranque de las lámparas de baja presión del bronceador de rostro.
Si se utilizan lámparas UV de alta presión erróneas en el bronceador de hombros, existe peligro de sobrecalenta- miento. El aparato puede sufrir daños. – En el bronceador de hombros solo se deben montar las lámparas UV de alta presión Ergoline ULTRA (1500384-...). 52/78...
Página 55
Limpieza y mantenimiento Cada lámpara de alta presión del bronceador de hombros va equipada con 2 cristales filtrantes diferentes. Los dos cristales filtrantes van fijados al interior de la carcasa. – Desenroscar los tornillos. – Levantar con la ventosa el cristal filtrante superior. –...
Limpieza y mantenimiento El montaje se lleva a cabo siguiendo el orden inverso. 5.13 Limpiar los filtros en la parte inferior – Abrir la cubeta: Véase página 42. – Retirar los filtros. – Limpiar los filtros en seco o en húmedo. Limpieza en seco: Aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: Agua y detergente, también lavavajillas 54/78...
Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por humedad! Al volver a montarlos, los filtros limpios deben estar secos. – Volver a colocar los filtros limpios y secos. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. 5.14 Limpiar las esterillas filtrantes en la parte superior –...
Limpieza y mantenimiento 5.15 Acondicionador de aire: Vaciar el de- pósito de condensado y limpiar el fil- ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por filtros sucios y aletas refrigeradoras sucias! Controlar regularmente las rejillas filtrantes, los filtros y las aletas refrigeradoras del acondicionador de aire y, de ser necesario, limpiarlos.
Página 59
Limpieza y mantenimiento – Retirar los filtros del soporte. – Limpiar los filtros en seco o en húmedo. Limpieza en seco: aspirador (dependiendo del grado de suciedad) Limpieza en húmedo: agua y detergente – ¡No lavar en la máquina lavavajillas! –...
Página 60
Limpieza y mantenimiento ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el equipo por humedad! Al volver a montarlos, los filtros limpios deben estar secos. – Volver a colocar los filtros limpios y secos. – Prestar atención de alojar los filtros correctamente en el soporte. Climatronic: –...
Limpieza y mantenimiento 5.16 Mantenimiento del sistema AQUA FRESH AROMA Con la función AQUA SYSTEM se vaporiza AQUA SOLAR WITH SKIN+ ADDITIVE en el interior del aparato, para refrigerar el cuerpo (véase 'IN- FORMACIÓN DE PRODUCTO AQUA SYSTEM', n° de pedido 1011201-..). ¡PELIGRO! ¡Peligro para la salud de sus clientes! ¡El agua contaminada con bacterias puede producir erup-...
Limpieza y mantenimiento – Desenroscar la tapa del depósito nuevo. – Rotular la fecha actual en el depósito. – Colocar el depósito nuevo en el soporte. – Cerrar la cubeta. La cubeta debe encajar audiblemente. 5.16.2 Sustituir la garrafa de AQUA SYSTEM –...
Página 63
Limpieza y mantenimiento Desairear AVISO: para evacuar el aire necesita tener acceso al Professional Setup Manager que hay en el Control Center. – Cambie al Professional Setup Manager. – Active el modo de llenado en el menú AQUA FRESH AROMA. –...
Datos técnicos Datos técnicos Potencia, valores de conexión y nivel de ruido PRESTIGE 1000 Absorción de potencia nominal con Climatronic: 16 900 W Absorción de potencia nominal sin acondicionador de aire: 14 000 W Frecuencia nominal: 50 Hz Tensión nominal: 400-415 V 3N~ 230-240 V ~3 Protección por fusibles nominal:...
Datos técnicos Dimensiones PRESTIGE 1000: B+ = 1455 mm 1413 mm 1433 mm H1 = 1965 mm B- = 1426 mm H2 = 1106 mm B1 = 945 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm 2234 mm H6 = 1879 mm...
Página 66
Datos técnicos PRESTIGE 1200 / PRESTIGE 1400: B+ = 1545 mm 1491 mm 1521 mm H1 = 1955 mm B- = 1516 mm H2 = 1106 mm B1 = 953 mm H4 = 450 mm B2 = 205 mm H5 = 56 mm 2380 mm H6 =...
Datos técnicos Cantidad/tipo de lámparas ¡ATENCIÓN! La declaración de conformidad solo es válida para las lám- paras UV y los cristales filtrantes indicados. El uso de otras lámparas UV y otros cristales filtrantes anulará el permiso de utilización. Además, las lámparas UV deben estar señalizadas con un código de equivalencia adecuado, véase anexo, página 74.
PRESTIGE 1000 Cantidad/tipo de lámparas EN Número Denominación Longitud Potencia Excitación Nº de pedido Lámparas UV de alta presión Ergoline ultra 520 W 500 W / 400 W / 12645-.. 360 W / 260 W / Cristales de filtrado Ultra Performance 1007043-..
PRESTIGE 1200 / PRESTIGE 1400 Cantidad/tipo de lámparas EN Número Denominación Longitud Potencia Excitación Nº de pedido Lámparas UV de alta presión Ergoline ULTRA 520 W 400 W / 360 W / 12645-.. 260 W / 0 W Cristales de filtrado Ultra Performance 862 1004204-..
Datos técnicos Piezas de recambio y accesorios Número Denominación Nº de pedido Cristal de reposo 1013561-.. Cristal intermedio 1500540-.. Filtro 52104-.. Filtro – Filtro 51937-.. Filtro 55567-.. AQUA SYSTEM, 6000 ml 1010506-.. AROMA, 100 ml CABIN 701358-.. RELAX 701357-.. Filtro 843150-..
Anexo Anexo Controles temporizadores JK En los equipo de la serie PRESTIGE, es posible implementar los siguientes dispositivos de pago con monedas/sistemas de control temporizador. MCS III plus N° de pedido: 500000456 04144 / 0 Studiopilot N° de pedido: 34009900 04/2014 1013699-00 Instrucciones de manejo –...
Anexo Rótulos y pegatinas en el equipo En el equipo se encuentran colocados algunos rótulos, que señalan áreas de peligro. Abajo se representan algunos rótulos a modo de ejemplo. Cuide que los rótulos indicadores siempre permanezcan reconocibles y legibles. Los rótulos indicadores y pegatinas faltantes deben reponerse.
Página 73
Anexo 1: Pegatina de indicación de advertencia UE (1012638-..) A esta pegatina le corresponde la hoja de idioma 1504231-.. (véase carpeta de documentación técnica). 2: Pegatina de exportación EE.UU./Canadá (84829-..) La pegatina se encuentra en el borde inferior de la parte delantera de la cu- beta.
Página 74
Anexo 5: Pegatina AQUA FRESH (800839-..) La pegatina se encuentra en el parte inferior de la cubeta. 6: Pegatina de indicación de mantenimiento (800701-..) 7: Pegatina de indicación de advertencia de ventilación (843319-..) La pegatina se encuentra en el centro del panel trasero. 8: Placa de características En el lado posterior de la parte superior se encuentra colocada la placa de características.
Página 75
Anexo Las pegatinas 9-15 se encuentran bajo la cubeta. 9: Pegatina del acondicionador de aire (1002243-..) PRESTIGE 1200 / PRESTIGE 1400: 13435 / 0 La pegatina se encuentra en el acondicionador de aire. 10: Pegatina de indicación de advertencia 'No exento de tensióneléctri- ca' (800698-..) La pegatina se encuentra en el acondicionador de aire.
Anexo Rango del código de equivalencia Ejemplo para calcular el rango del código de equivalencia (1), véase la pegatina de la cantidad/tipo de lámparas: Si el código de equivalencia de la lámpara provista en el equipo durante el ensayo de homologación es 100–R–47/3,2 el rango del código de equivalencia con el que se debe rotular el equipo se calculará...
Anexo 7.3.1 Descripción del código de equivalencia pa- ra lámparas fluorescentes de UV El rango del código de equivalencia para las lámparas fluorescentes de UV destinadas al bronceado, como se describe detalladamente en IEC 61228 y se identifica de forma legible e indeleble en la lámpara, se describe a conti- nuación.
Índice Índex Abrir la cubeta ......43 Datos técnicos ......62 Accesorios ......19, 68 Definiciones ........ 6 Adolescentes ......8, 20 Derechos de ejecución ..... 14 Aerotecnia ........ 10 Descripción ......18 Ajustes al iniciar ....... 30 Descripción del equipo ..... 18 Alergias ........
Página 79
Índice Indicaciones sobre Mantenimiento ....32, 36 el producto ......... 8 Mantenimiento del Inicio del bronceado ....30 sistema AQUA FRESH AROMA ....... 59 Instalación ........ 10 Maquillaje ......... 22 Instalación eléctrica ....10 Medicamentos ......20 Instrucciones para el bronceado ....21 Medidas ........
Página 80
Índice Seguridad ......... 10 Sensibilidad a la luz ....20 Sensibilidad de la piel ....23 Servicio al cliente ....... 2 Símbolos ........7 Sinopsis de limpieza....35 Sinopsis de manejo ....25 Sinopsis de mantenimiento ..38 Superficies de plástico (conservación) ......
Página 82
I N T E L L I G E N T P E R F O R M A N C E J K- I N T E R N AT I O N A L G M B H Koehlershohner Strasse 53578 Windhagen/GERMANY Phone: +49 (0) 2224/818-0 Fax: +49 (0) 2224/818-500 Internet: www.ergoline.de E-Mail: info@ergoline.de...