Página 1
Built-In Hob User manual HISW 63222 SO EN FR ES DE PT 01M-8869993200-3918-01...
Página 2
Please read this manual first! Dear Customer, Thank you for purchasing a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
Página 3
CONTENTS ENGLISH 04-27 FRANÇAIS 28-54 DEUTSCH 55-82 ESPAÑOL 83-109 PORTUGUÊS 110-134 3 / EN Built-In Hob / User Manual...
Important instructions and warnings for safety and environment This section contains safety in- Do not operate the product if it is • structions that will help protect defective or has any visible dam- from risk of personal injury or prop- age.
Página 5
Important instructions and warnings for safety and environment Prior to the installation, ensure Gas appliances and systems must • • that the local distribution condi- be regularly checked for proper tions (nature of the gas and gas functioning. Regulator, hose and pressure) and the adjustment of its clamp must be checked reg- the appliance are compatible.
Important instructions and warnings for safety and environment Turn off all valves on gas appli- Never wash the product by spread- • • ances and gas meter at the main ing or pouring water onto it! There control valve, unless it’s in a con- is the risk of electric shock! fined space or cellar.
Important instructions and warnings for safety and environment Make sure that fuse rating is com- Unattended cooking on a hobwith • • patible with the product. fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to 1.4 Product safety extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then...
Important instructions and warnings for safety and environment Ensure liquid or moisture is not Electrical and/or gas products are • • accessible to the electrical con- dangerous to children. Keep chil- nection point. dren away from the product when it is operating and do not allow To prevent gas leakage ensure •...
Página 9
Important instructions and warnings for safety and environment 1.8 Compliance with RoHS Directive: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.9 Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materi- als in accordance with our National Environment Regulations.
Your product 2.1 Overview 1. Pan support 6. Auxiliary burner 2. Normal burner 7. Burner plate 3. Assembly clamp 8. Rapid burner 4. Control panel 9. Wok burner 5. Base cover 2.2 Control panel 1. Wok burner middle 2. Rear right left 3.
Your product 2.3 Package contents Accessories supplied can vary de- pending on the product model. Not every accessory described in the user manual may exist on your prod- uct. 2.3.1 Coffee pot adaptor Used for coffee pots. 2.3.2 Wok pan adaptor Used for hosting a wok pan with a round bottom.
Your product 2.4 Technical specifications Ceramic glass HISW 63222 SO Burners 3 Gas Burner Voltage / frequency 220-240 V ~ 50-60Hz Cable type / section H05V2V2-F 3 x 0,75 mm2 Cable length maks. 1.5 m Category of gas product II 2H3+...
Installation Product must be installed by a qualified person in accordance with the regulations in force. The manu-facturer shall not be held responsible for damages arising from procedures carried out by unauthorized persons which may also void the warranty. Preparation of location and electrical and gas installation for the product is under customer’s responsibility.
Installation The cooker may be located in a kitchen, kitchen/ Total gas con-sump- min. Ventilation diner or a bed-sitting room, but not in a room con- tion (kW) opening (cm²) taining a bath or a shower. The cooker must not be installed in a bed-siting room of less than 20m3.
Installation 3.4.1 Connecting the gas hose • Connection must comply with national regula- tions. For NG • The mains supply data must correspond to the • Natural gas installation must be prepared before data specified on the type label of the product. installing the product.
Página 16
Installation 3.5.1 If there is a built-in oven • Repeat the same procedure for the other end of the hose and complete the gas cylinder con- installed under the hob; nec-tion. • Gas hose must be routed in a way that it will not •...
Installation 3.6 Installing the product When installing the hob onto a cab- inet, a shelf must be installed in 1. Remove burners, burner caps and grills on the order to separate the cabinet from hob from the product. the hob as illustrated in the above 2.
Installation 3.6.1 Rear view (connection (Varies depending on the product holes) model.) On some hob burners, the injector is covered with a metal piece. This metal cover must be removed for in- jector replacement. 1. Flame failure device (model dependant) Place the burner plates, burner plate caps and 2.
Installation 5. For the last control, bring the burner both to If the gas type of the unit is changed, high-flame and reduced positions and check then the rating plate that shows the whether the flame is on or off. gas type of the unit must also be 6.
Preparation 4.1 Tips for saving energy The following information will help you to use your appliance in an ecological way, and to save energy: • Defrost frozen dishes before cooking them. • Use pots/pans with cover for cooking. If there is no cover, energy consumption may increase 4 times.
Using the hob 5.1 General information about • Place the saucepans in a manner so that they are centered on the cooking zone. When you cooking want to move the saucepan onto another cook- ing zone, lift and place it onto the cooking zone Warning: Never fill the pan with you want instead of sliding it.
Using the hob 5.2.2 Turning off the gas burners WARNING: Release the button if the burner is not ignited within 15 Turn the keep warm zone knob to off (upper) po- seconds. Wait at least 1 minute be- sition. fore trying again. There is the risk of 5.2.3 Gas shut off safety gas accumulation and explosion! system (in models with thermic...
Maintenance and care Do not use steam cleaners to clean the appli-ance as this may cause an electric shock. The surface might get damaged by some detergents or cleaning mate- rials. Do not use aggressive detergents, cleaning powders/creams or any sharp objects during cleaning.
Página 24
Maintenance and care 6.2.2 Assembling the Wok burner 6.2.3 Assembling the burner parts parts 1. Inner burner cap 1. Burner cap 2. Outer burner cap 2. Burner head 3. Burner head 3. Burner chamber 4. Burner chamber 4. Injector 5. Injector 5.
Maintenance and care 6.3 Cleaning the control panel 6.2.4 Glass surfaces Wipe the glass ceramic surface using a piece of Clean the control panel and knobs with a damp cloth dampened with cold water in a manner as cloth and wipe them dry. not to leave any cleaning agent on it.
Página 26
Troubleshooting Clanging is heard while the product is heating and cooling. • When the metal parts are heated, they may ex- pand and make noise. >>> This is not a failure. There is no ignition spark. • Power is cut. >>> Check the fuses in the fuse box.
Página 27
Troubleshooting Brand BEKO Hob Type Built-in Gas Hob Model Inox Ceramic glass HISW 63222 SO Symbol Value Value Unit Number of the gas burners Energy efficiency of EE gas-powered burner 56,5 the rear right burner Energy efficiency of EE gas-powered burner...
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’ a voir porté votre choix sur un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l’ o bjet d’ u n contrôle de qualité minutieux.
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Ce chapitre contient les instructions Avant l’installation, lisez attentive- • de sécurité qui vous aideront à évi- ment les instructions. ter les risques de blessure corporelle Ne faites pas fonctionner l’appa- • ou de dégâts matériels. Le non-res- reil s’il est défectueux ou présente pect de ces instructions entraînera des dégâts visibles.
Página 30
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Avant l’installation, assurezvous L’utilisation intensive du produit • • que les conditions de distribution pendant des périodes prolongées locale (type et pression du gaz) (1 heure et plus) peut nécessiter sont compatibles aux réglages de une ventilation supplémentaire l’...
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Demandez les informations Ne rentrez pas dans votre domicile • • concernant les numéros de télé- tant qu’on ne vous a pas indiqué phone d’ u rgence et les mesures de que cela pouvait se faire en toute sécurité...
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement Il est interdit de toucher la prise Vérifiez que la tension du fusible • • avec des mains mouillées ! De est compatible avec l’ a ppareil. même, ne débranchez jamais l’ a p- 1.4 Sécurité...
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement N’utilisez pas de nettoyeurs à va- Prévention contre les risques éven- • peur pour le nettoyage de l’ap- tuels d’incendie ! pareil, car ceux-ci présentent un Assurez-vous que tous les rac- • risque d’ é lectrocution. cordements électriques sont so- Le fait de cuire les aliments conte- lides et étanches afin d’...
Instructions importantes pour la sécurité et l’environnement 1.6 Sécurité des en- 1.7 Conformité avec la directive DEEE et mise au fants rebut des déchets : Les parties accessibles peuvent • Ce produit est conforme à la directive DEEE s’échauffer pendant l’utilisation. (2012/19/UE) de l’Union européenne).
Votre appareil 2.1 Vue d’ensemble 1. Support de récipient 6. Brûleur auxiliaire 2. Brûleur normal 7. Plaque de brûleur 3. Bride de montage 8. Brûleur rapide 4. Panneau de commande 9. Brûleur à wok 5. Fond 2.2 Panneau de commande 1.
être inex- istants dans votre appareil. 2.3.1 Adaptateur pour cafetière Utilisé pour les cafetières. 2.4 Caractéristiques techniques Vitrocéramique HISW 63222 SO Brûleurs 3 Gas Burner Tension/fréquence 220-240 V ~ 50-60Hz Type / section de câble...
Página 37
Votre appareil Les caractéristiques techniques peuvent changer sans avis préalable afin d’ a méliorer la qualité de l’ a ppa- reil. Les illustrations comprises dans ce manuel sont schématiques et peu- vent ne pas correspondre exacte- ment à l’ a ppareil. Les valeurs mentionnées sur les étiquettes de l’...
Installation Le produit doit être installé par une personne • Découpez une ouverture pour la table de cuis- qualifiée conformément à la réglementation en son dans le plan de travail en fonction des di- vigueur. Le fabricant ne sera pas responsable des mensions d’installation..
Installation 3.2.1 Pièces avec portes et/ou fenêtres 3.2.2 Pièces sans portes et/ou fenêtres ouvrant directement sur l’extérieur ouvrant directement sur l’extérieur Si la pièce dans laquelle l’ a ppareil est installé n’ a Les portes et/ou fenêtres ouvrant directement pas de porte et/ou fenêtre ouvrant directement sur l’...
Installation 3.3 Raccordement électrique DANGER: Avant d’ e ffectuer tout travail sur l’installation électrique, Branchez l’ a ppareil à une ligne de terre protégée l’ a ppareil doit être débranché du ré- par un fusible de capacité suffisante tel qu’indiqué seau d’...
Página 41
Installation 3.4.2 Raccordement du tuyau à DANGER: Risque d’ e xplosion et gaz pour GPL de suffocation ! Ne gardez pas les bonbonnes LPG à • Branchez votre appareil de manière à ce qu’il soit domicile. près du raccordement au gaz et que les fuites soient évitées.
Página 42
Installation 3.5.1 Si un four encastré est installé sous la table de cuisson; • Le tuyau de gaz doit être acheminé de manière à ne pas toucher le four, les rebords ou les coins tranchants sous la table de cuisson, ou de ma- nière à...
Installation 3.6 Installation du produit 1. Enlevez de l’ a ppareil les brûleurs, les couvercles des brûleurs et grills de la table de cuisson. 2. Retournez la table de cuisson et placez-la sur une surface plane. 3. Afin d’ é viter que des substances étrangères et des liquides pénètrent entre la table de cuisson et le plan de travail, veuillez appliquer le mastic fourni dans l’...
Installation 3.7 Conversion du gaz Pour les plans de travail de 40 à 50 mm d’ é pais- seur, installez les colliers de serrage comme illus- tré ci-dessous. AVERTISSEMENT : Avant la moindre intervention sur l’installa- Vous devez laisser une ouverture de ventilation tion, coupez l’...
Página 45
Installation Sauf en cas d’ a nomalie, n’ e ssayez AVERTISSEMENT : Pour des pas de retirer le robinet du brûleur. raisons de sécurité, ne pas établir Vous devez contacter un technicien de connexions entre les différents ou un agent de maintenance habil- trous car cela peut endommager les ité...
Installation 3.9 Contrôle final 1. Ouvrez l’ a rrivée de gaz. 2. Vérifiez les installations de gaz pour garantir un raccord et une étanchéité sécuritaires. 3. Allumez les brûleurs et vérifiez l’ a spect de la flamme. La flamme doit être bleue et avoir une forme régulière.
Utilisation des tables de cuisson 5.1 Généralités sur la cuisson • Placez la quantité de nourriture appropriée dans les casseroles utilisées. Ainsi, vous n’ a urez pas à effectuer un nettoyage superflu en évitant que DANGER: Ne remplissez jamais vos plats ne débordent. Ne posez pas les couver- la poêle à...
Página 48
Utilisation des tables de cuisson 5.2.1 Allumage des brûleurs à gaz 5.2.4 Brûleur à wok 1. Maintenez le bouton du brûleur approprié Les brûleurs à wok vous permet- enfoncé. tent de cuire vos aliments plus 2. Tournez-le dans le sens antihoraire vers le rapidement.
Entretien et nettoyage 6.1 Généralités La surface pourrait être endom- magée par certains détergents ou Service life of the product will extend and the pos- produits de nettoyage. sibility of problems will decrease if the product is N’ u tilisez pas de détergents agres- cleaned at regular intervals.
Página 50
Entretien et nettoyage 6.2.2 Assemblez les pièces du brûleur à wok En cas de débordement, éteignez le brûleur immédiatement. Enlevez les casseroles et les porte-plateaux dessus. Nettoyez la substance débordante avec un chiffon sec et absorbant. Faites attention à ne 1.
Página 51
Entretien et nettoyage 6.2.3 Assemblez les pièces du 6.2.4 Surfaces vitrocéramiques brûleur Essuyez la surface vitrocéramique à l’ a ide d’ u n chiffon humidifié à l’ e au froide pour ne pas laisser de traces du produit de nettoyage. Séchez à l’ a ide d’...
Página 52
Entretien et nettoyage 6.3 Nettoyage du panneau de commande Nettoyez le panneau de commande et les bou- tons de commande avec un chiffon humide et es- suyez-les. Ne retirez pas les boutons de com- mande pour nettoyer le panneau de commande. Le panneau de com- mande pourrait être endommagé...
Página 53
Dépannage Un bruit métallique se fait entendre Consultez le centre d’ a ppel si vous pendant les phases de chauffage et ne parvenez pas à résoudre le pro- de refroidissement de l’appareil. blème après avoir suivi les instruc- • Lorsque les pièces métalliques sont chauffées, tions comprises dans ce chapitre.
Página 54
Dépannage Marque BEKO Type de table Table de cuisson à gaz encastrée de cuisson Modèle Inox Vitrocéramique HISW 63222 SO Symbole Valeur Valeur Unité Nombre de brûleurs à gaz Efficacité énergé- Efficacité énergétique du tique du brûleur 56,5 brûleur à gaz arrière droit...
Bitte zunächst diese Anleitung lesen! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Beko entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie mit diesem Produkt, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und der modernsten Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam, bevor Sie das Produkt verwenden;...
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise In diesem Abschnitt finden Sie Der Hersteller haftet nicht für wichtige Sicherheitshinweise, die Schäden, die durch Aktivitäten dazu beitragen, dass es nicht zu nicht autorisierter Dritter entste- Verletzungen und Sachschäden hen; dies kann zum Erlöschen der kommt.
Página 57
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Falls Sie Ihr Gerät mit einer an- Eine längere intensive Nutzung • deren Gasart verwenden möch- des Gerätes kann eine zusätzliche ten, müssen Sie die Umstellung Belüftung erforderlich machen, vom autorisierten Kundendienst bspw. durch Erhöhung der Intensi- durchführen lassen.
Página 58
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise In Gasgeräten muss eine gute Alle Schläuche und Verbindungen • • Verbrennung stattfinden. Bei un- auf Dichtigkeit überprüfen. Falls vollständiger Verbrennung kann Sie immer noch Gasgeruch wahr- es zur Bildung von Kohlenmono- nehmen, das Gebäude verlassen. xid (CO) kommen.
Página 59
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Unser Unternehmen haftet nicht Jegliche Arbeiten an elektrischen • für Probleme, die durch ein nicht Geräten und Systemen sollten nur entsprechend den örtlichen Richt- von autorisierten und qualifizier- linien geerdetes Gerät entstehen. ten Personen ausgeführt werden. Reinigen Sie das Gerät niemals, Schalten Sie das Gerät bei Schä- •...
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Gehen Sie besonders vorsichtig Falls das Glas der Herdplatte • • vor, wenn Sie alkoholhaltige Spei- springt: Schalten Sie umgehend sen zubereiten. Alkohol verdampft alle Brenner und elektrischen Hei- bei hohen Temperaturen und kann zelemente aus und trennen Sie sich beim Kontakt mit heißen Ge- das Gerät von der Stromversor- genständen leicht entzünden.
Wichtige Sicherheits- und Umwelthinweise Dieses Gerät dient ausschließlich 1.7 Entsorgung von • Altgeräten: der Zubereitung von Speisen. Es darf nicht zu anderen Zwecken Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE- Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit eingesetzt werden (z. B. zum Be- einem Klassifizierungssymbol für elektrische und heizen des Raumes).
Ihr neues Gerät 2.3 Lieferumfang Je nach Modell wird eventuell unter- schiedliches Zubehör mitgeliefert. Daher kann es vorkommen, dass nicht sämtliches in der Anleitung erwähnte Zubehör mit Ihrem Gerät geliefert wird. 2.3.1 Kaffeekannenadapter Für Kaffeekannen. 2.3.2 Wok-Adapter Geeignet zur Aufnahme einer Wok- Pfanne mit rundem Boden.
Ihr neues Gerät 2.4 Technische Daten Glaskeramik kochfeld HISW 63222 SO Brenner 3 Gasbrenner Spannung/Frequenz 220-240 V ~ 50-60Hz Kabeltyp/Kabelquerschnitt H05V2V2-F 3 x 0,75 mm2 Kabellänge maks. 1.5 m Gasproduktkategorie II 2H3+ Gastyp/Gasdruck G20/20 mbar Umstellung von Gastyp/ Gasdruck, optional...
Página 65
Ihr neues Gerät 2.4.1 Injektortabelle Kochfeldzone Nebe brenner Schnell brenner Wok brenner Normal brenner 1 kW 3 kW (4 kW) Gastyp/Gasdruck 1.75 kW Erdgas G 20/20 0,72 mm 0,97 mm 1,15 mm 1,53 mm mbar Propangas G 30/28- 0,50 mm 0,65 mm 0,87 mm 1,01 mm...
Installation Das Gerät muss von einer Fachkraft gemäß den • Oberflächen, Kunststoffbeläge und verwendete gültigen Bestimmungen installiert werden. Der Kleber müssen hitzebeständig sein (bis mindes- Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch tens 100 °C). Aktivitäten nicht autorisierter Dritter entstehen; •...
Installation 3.2.1 Räume mit Türen und/oder 3.2.2 Räume, die keine Türen und/ Fenstern mit direkter Öffnung zum oder Fenster mit dieser Öffnung zum Außenbereich Außenbereich haben oder deren Türen und/oder Fenster sich nicht öffnen las- Die Türen und/oder Fenster mit direkter Öffnung zum Außenbereich müssen eine Falls der Raum, in dem das Gerät installiert ist, Gesamtbelüftungsöffnung bieten, die ba-...
Página 68
Installation 3.3 Elektroanschluss GEFAHR: Trennen Sie das Gerät vollständig Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Stromversorgung, bevor Sie an der Schutzkontaktsteckdose/Leitung an, die mit einer Elektroinstallation arbeiten. Es be- Sicherung passender Kapazität abgesichert wird steht Stromschlaggefahr! – schauen Sie sich dazu die „Technische Daten“- Tabelle an.
Página 69
Installation 3.4.1 Gasschlauch für Erdgas GEFAHR: Explosions- anschließen Erstickungsgefahr! Lagern Sie keine Propangasflaschen • Erdgasanschlüsse müssen vor der Installation im Haus. des Geräts vorbereitet werden. WARNING: Do not keep LPG cyl- • Am Auslass der Installation muss ein mit dem inders in home.
Installation 3.5.1 Falls ein integrierter Ofen unter dem Herd installiert ist; • Der Gasschlauch muss so verlegt werden, dass er weder den Ofen oder die scharfen Kanten und Ecken unterhalb des Kochfeldes berührt noch verknotet oder verdreht wird. Achten Sie darauf, dass die •...
Página 71
Installation 3.6.1 Rückansicht Beispiel: Wenn Sie die Unterseite des Geräts be- rühren können, da dieses über einer Schublade (Anschlussöffnungen) installiert ist, muss dieser Bereich mit einer Holzplatte abgedeckt werden. min. 25 mm Bei Arbeitsplatten mit einer Dicke von 40 bis 50 mm installieren Sie die Klemmen wie nachstehend Setzen Sie Brennerplatten, Brennerplattenkappen abgebildet: Sie müssen eine Belüftungsöffnung...
Página 72
Installation 3.7.1 Reduzierte Bei neuen Injektoren ist die Position Gasflusseinstellung für an ihrer Verpackung oder in der Kochfeldhähne Injektortabelle gekennzeichnet. Beachten Sie dazu Seite 12. 1. Zünden Sie den anzupassenden Brenner und drehen Sie den Knopf in die reduzierte Position. (Variiert je nach Produktmodell.) 2.
Página 73
Installation 3.9 Final check GEFAHR: Diese Kochfelder verfügen über Gasund 1. Öffnen Sie die Gaszufuhr. Elektrokomponenten. Daher sollte 2. Überprüfen Sie die Gasinstallationen auf nur das in dieser Anleitung gezeigte korrekten Sitz und Dichtigkeit. Anschlussloch wie in der Anleitung 3. Entzünden Sie die Kochstellen und kontrolliere dargestellt über die mitgelieferten Sie das Flammenbild.
Zubereitung 4.1 Tipps zum Energiesparen Mit den folgenden Hinweisen nutzen Sie Ihr Gerät umweltbewusst und energiesparend: • Tauen Sie gefrorene Gerichte vor der Zuberei- tung auf. • Kochen Sie mit Deckel. Beim Kochen ohne De- ckel kann der Energieverbrauch auf das Vierfa- che ansteigen.
Página 75
Kochfeld verwenden 5.1 Allgemeine Hinweise zum • Verwenden Sie ausschließlich Kochgeschirr mit flachem Boden. Kochen • Geben Sie die richtige Menge an Lebensmitteln in das jeweilige Kochgeschirr; nicht überfül- GEFAHR: Füllen Sie Kochgeschirr len. Dadurch ersparen Sie sich unnötige Rein- maximal bis zu einem Drittel mit Öl.
Página 76
Kochfeld verwenden 5.2.1 Gasbrenner zünden 5.2.4 Wokbrenner 1. Halten Sie den Knopf des Brenners gedrückt. Mit dem Wokbrenner bereiten Sie Speisen besonders schnell und 2. Drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn auf das schonend zu. Der insbesondere in große Flammensymbol. Nun werden Funken der asiatischen Küche verwen- erzeugt, die das Gas entzünden.
Pflege und Wartung 6.1 Allgemeine Hinweise Durch bestimmte Reiniger und Hilfsmittel können die Oberflächen Durch regelmäßiges Reinigen verlängern Sie des Gerätes beschädigt werden. die Lebenserwartung Ihres Gerätes und beugen Verwenden Sie bei der Reinigung Fehlfunktionen vor. keine aggressiven Reinigungsmittel, GEFAHR: Trennen Sie das Gerät keine Scheuermittel und kei- von der Stromversorgung, bevor Sie scharfen...
Página 78
Pflege und Wartung 6.2.2 Wokbrennerteile montieren Schalten Sie den Brenner so- fort aus, falls etwas überläuft. Entfernen Sie Kochgeschirr und Kochgeschirrhalter. Beseitigen Sie übergelaufene Lebensmittel mit einem trockenen, saugfähigen 1. Innere Brennerkappe Tuch. Achten Sie darauf, dass keine 2. Äußere Brennerkappe Flüssigkeiten in die Brenner ge- 3.
Página 79
Pflege und Wartung 6.2.3 Brennerteile montieren 6.2.4 Glaskeramik Wischen Sie die Glaskeramik mit einem mit kaltem Wasser angefeuchteten Tuch sauber. Anschließend mit einem weichen Tuch trocknen. Achten Sie darauf, dass keine Rückstände auf der Glaskeramik verbleiben; andernfalls kann das Kochfeld bei der nächsten Nutzung beschädigt werden.
Página 80
Pflege und Wartung 6.3 Bedienfeld reinigen Reinigen Sie Bedienfeld und Knöpfe mit einem feuchten Tuch; anschließend trocken reiben. Ziehen Sie die Knöpfe zum Reinigen des Bedienfelds nicht ab. Das Bedienfeld kann beschädigt werden! 1. Knopf 2. Dichtelement Entfernen Sie zum Reinigen nicht die Dichtelemente unter den Knöpfen.
Página 81
Problemlösung Beim Erhitzen und Abkühlen des Wenden Sie sich an das Callcenter, Geräts entstehen Knack-Geräusche. falls Sie das Problem trotz Befolgung • Wenn sich die Temperatur von Metallteilen än- Anweisungen diesem dert, dehnen sich diese aus oder ziehen sich Abschnitt nicht beheben können. zusammen –...
Página 82
Problemlösung Marke BEKO Kochfeldtyp Einbaugaskochfeld Modell Inox Glaskeramik kochfeld HISW 63222 SO Symbol Wert Wert Einheit Anzahl Gasbrenner Energieeffizienz des hinteren rechten EE gas-powered burner 56,5 Brenners Energieeffizienz des vorderen rechten EE gas-powered burner Brenners Energieeffizienz des hinteren linken EE gas-powered burner...
¡Lea este manual antes de utilizar el aparato! Estimado cliente: Gracias por elegir un aparato Beko. Esperamos que obtenga los mejores resultados de su aparato, ya que ha sido fabricado con gran calidad y con tecnología de última generación. Por esta razón, lea este manual del usuario y todos los demás documentos adjuntos antes de utilizar el aparato y guárdelo como referencia para futuras consultas.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente En esta sección se indican instruc- Deje los procedimientos de in- • ciones sobre la seguridad que le stalación y reparación siempre ayudarán a evitar riesgos de le- en manos de agentes de servicio siones y daños materiales.
Página 85
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Antes de proceder con la insta- Usar el producto intensamente • • lación, asegúrese de que las condi- durante períodos prolongados (1 ciones de distribución local (tipo y hora y más) puede requerir venti- presión del gas) sean compatibles lación adicional (por ejemplo, au- con los valores requeridos por el...
Página 86
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.3 Seguridad eléc- Solicite a su compañía suministra- • dora de gas información acerca de trica los números de teléfono de emer- Si el aparato tiene una anomalía, gencias de gas y sobre las medidas •...
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente 1.4 Seguridad del pro- Es preciso desconectar el aparato • durante las operaciones de insta- ducto lación, mantenimiento, limpieza y El aparato y sus piezas accesibles reparación. • alcanzan temperaturas elevadas En caso de que el cable de aliment- durante el uso.
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Desatender alimentos que se Asegúrese de que no haya líquido • • estén friendo en grasa o aceite ni humedad que pueda entrar en sobre una placa puede ser peli- el punto de conexión eléctrica. groso, ya que podría provocarse un Asegúrese de que la conexión de •...
Página 89
Instrucciones importantes para la seguridad y el medio ambiente Los materiales de embalaje son 1.8 Conformidad con la • Directiva RoHS: peligrosos para los niños. Man- El producto que ha comprado cumple con la tenga a los niños alejados de los Directiva europea RoHS (2011/65/EU).
Su producto 2.1 Generalidades 1. Soporte de bandeja 6. Quemador auxiliar 2. Quemador normal 7. Plancha de quemador 3. Abrazadera de montaje 8. Quemador rápido 4. Panel de control 9. Quemador para wok 5. Cubierta base 2.2 Panel de control 1.
Su producto 2.3 Contenidos del paquete Los accesorios suministrados pue- den variar en función del modelo del producto. Puede que alguno de los accesorios descritos en el manual del usuario no esté presente en su producto. 2.3.1 Adaptador para cafetera Se utiliza con las cafeteras.
Su producto 2.4 Especificaciones técnicas Vitrocerámica HISW 63222 SO Quemadores 3 Quemador de gas Voltaje / frecuencia 220-240 V ~ 50-60Hz Tipo de cable / sección H05V2V2-F 3 x 0,75 mm2 Longitud del cable maks. 1.5 m Categoría de producto de gas II 2H3+ Tipo/presión del gas...
Su producto 2.4.1 Tabla de inyectores Área del quemador Quemador Quemador Quemador Quemador auxiliar normal rápido para wok Tipo de gas / presión 1 kW 1,75 kW 3 kW (4 kW) del gas G 20/20 mbar NG 0,72 mm 0,97 mm 1,15 mm 1,53 mm G 30/28-30 mbar...
Instalación 3.2 Ventilación de la estancia Consumo total de Abertura de ventila- gas (kW) ción mínima (cm2) Todas las estancias deben disponer de una ventana que pueda abrirse o un equivalente, y algunas de ellas deberán contar además con ventilación perma-nente. El aire para la com- bustión se toma de la estancia y los gases pro- ducto de la combustión se liberan también en ella.
Instalación El aparato puede instalarse en una cocina, una co- PELIGRO: El cable de alimentación cina/comedor o un estudio, pero no en estancias no debe estar aprisionado, doblado o en las que haya una ducha o una bañera. El apa- entrar en contacto con piezas calien- rato no debe instalarse en estudios de menos de tes del producto.
Instalación 3.4 Conexión al suministro de gas • Si más adelante necesitara utilizar su aparato con un tipo diferente de gas, deberá solicitar al servicio técnico autorizado información sobre el PELIGRO: Solo un técnico cualifi- procedimiento de conversión pertinente. cado o una persona autorizada pue- de conectar el aparato a un sistema 3.4.2 Conexión del conducto de de suministro de gas.
Instalación 3.5.1 Si hay un horno empotrado instalado bajo la placa; • El conducto de gas debe disponerse de manera que no entre en contacto con el horno, con los bordes vivos ni las esquinas situadas debajo de la placa y que no quede retorcido o pinzado. •...
Página 98
Instalación 4. Llene las esquinas formando dobleces en ellas Por ejemplo, si la parte inferior del aparato quedara tal como se muestra en la ilustración. Haga al descubierto y por lo tanto fuese posible tocarla todos los dobleces que sea necesario para llenar porque el aparato está...
Instalación 3.6.1 Vista trasera (orificios de Consulte la posición de los nuevos conexión) inyectores en su embalaje o Tabla de inyectores, pág. 13 en la tabla de inyectores. (Varía en función del modelo del pro- ducto.) En algunos fogones, el inyector está cubierto por una pieza metálica.
Instalación » La longitud normal de una llama recta en la po-si- ción mínima debe ser de entre 6 y 7 mm. 4. Si la llama es más alta que la posición deseada, gire el tornillo en el sentido de las agujas del re- loj.
Preparación 4.1 Consejos para ahorrar energía La siguiente información le ayudará a utilizar su aparato de manera respetuosa con el medio am- biente y a ahorrar energía: • Descongele los platos congelados antes de co- cinarlos. • Utilice sartenes y cazuelas con tapa para cocinar. Sin tapa, el consumo de energía se multiplica por •...
Uso de los mandos 5.1 Información general sobre • Deposite una cantidad de alimentos adecuada en las ollas y cazuelas. De esta forma evitará la cocción de alimentos limpiezas innecesarias por rebosamiento. No deposite las tapas de las ollas y cazuelas PELIGRO: Nunca vierta en una sobre las zonas de cocción.
Using the hob 5.2.4 Quemador para wok 5.2.1 Encendido de los quemadores de gas Los quemadores para wok le per- miten cocinar más rápido. El wok, 1. Pulse el mando del quemador. un utensilio particularmente utili- 2. Sin soltarlo, gírelo a la derecha, hasta el símbolo zado en la cocina asiática, es una de la llama grande.
Mantenimiento y cuidados 6.1 Información general La superficie podría resultar dañada por la acción de algunos detergentes La limpieza a intervalos regulares del aparato pro- o agentes de limpieza. longará su vida útil y reducirá la frecuencia de apa- No utilice detergentes agresivos, rición de problemas.
Mantenimiento y cuidados 6.2.2 Montaje de las piezas del quemador para wok En caso de desbordamiento, apa- gue el quemador inmediatamente. Retire las ollas y las rejillas de enci- ma. Limpie el material rebosado con 1. Tapa de quemador interna un paño seco y absorbente.
Mantenimiento y cuidados 6.2.3 Montaje de las piezas del 6.2.4 Superficies vitrocerámicas quemador Pase un paño humedecido en agua fría sobre la superficie vitrocerámica de forma que no quede ningún resto de producto de limpieza sobre ella. Séquela con un paño suave y seco. Los residuos podrían dañar la superficie vitrocerámica la próxi- ma vez que utilice la placa.
Mantenimiento y cuidados 6.3 Limpieza del panel de control Limpie el panel y los mandos de control con un paño húmedo y a continuación séquelos. No retire los botones o mandos de control para limpiar el panel de con- trol. Puede dañarse el panel de control.
Solución de problemas Se oye un sonido metálico mientras Si una vez implementado el remedio el producto se está calentando y en- propuesto en esta sección el proble- friando. ma no se soluciona, consulte al ser- • Cuando las partes metálicas se calienten, puede vicio técnico autorizado.
Página 109
Solución de problemas Marca BEKO Tipo de placa Placa de gas empotrada Modelo Inox Vitrocerámica HISW 63222 SO Symbol Valor Valor Unidad Número de quema- dores de gas Eficiencia energética del quemador trasero Quemador de gas EE 56,5 derecho Eficiencia energética...
Por favor, leia primeiro este manual! Prezado Cliente, Obrigado por comprar um produto da Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados do seu produto que foi fabricado com tecnologia de ponta e de alta qualidade. Portanto, por favor, leia com atenção todo este manual do utilizador e os outros documentos que o acompanham antes de usar o produto e guarde-o como referência para uso futuro.
Instruções importantes sobre a segurança e o ambiente Esta secção contém instruções de O fabricante não será responsável segurança que ajudarão a protegê por danos resultantes de procedi- -lo(a) contra ferimentos pessoais ou mentos executados por pessoas danos à propriedade. não autorizadas, que poderão igualmente invalidar a garantia O não cumprimento destas instru-...
Página 112
Instruções importantes sobre a segurança e o ambiente 1.2 Segurança ao tra- A utilização do aparelho de cozi- • nha a gás produz calor e humidade balhar com gás na divisão em que está instalado. Todas as intervenções em equipa- Certifique-se de que a cozinha é...
Instruções importantes sobre a segurança e o ambiente Limpe regularmente os queimado- Verifique a estanquidade de todos • • res de gás. As chamas deverão ser os tubos e ligações. Se continuar azuis e arder de forma uniforme. a sentir cheiro a gás, abandone o imóvel.
Página 114
Instruções importantes sobre a segurança e o ambiente Nunca lave o produto pulverizando Em caso de danos, desligue o pro- • • ou vertendo água no mesmo! duto e a corrente elétrica. Para Existe risco de choque elétrico! este efeito, desligue o disjuntor em casa.
Instruções importantes sobre a segurança e o ambiente Não coloque materiais inflamáveis Se o vidro da placa de cozinha se • • junto ao produto, pois as superfí- partir: Desligue imediatamente cies laterais poderão ficar quentes todos os queimadores e elemen- durante a utilização.
Instruções importantes sobre a segurança e o ambiente O fabricante não será responsável 1.7 Conformidade com a • Diretiva REEE e eliminação do por qualquer dano causado pelo produto residual: uso ou manuseamento indevido. Este produto está em conformidade com 1.6 Segurança das a Diretiva REEE da UE (2012/19/UE).
O seu produto 2.1 Visão geral 1. Grelha de suporte 6. Queimador auxiliar 2. Queimador normal 7. Superfície da placa 3. Grampo de montagem 8. Queimador rápido 4. Painel de controlo 9. Queimador para wok 5. Cobertura da base 2.2 Painel de controlo 1.
Alguns acessórios descritos no man- ual do utilizador poderão não se aplicar ao seu produto. 2.3.1 Adaptador para cafeteiras Utilizado para cafeteiras. 2.4 Especificações técnicas Vidro cerâmico HISW 63222 SO Queimadores 3 queimadores a gás Tensão/frequência 220-240 V ~ 50-60Hz Tipo de cabo/secção...
O seu produto As especificações técnicas poderão ser alteradas sem aviso prévio para melhorar a qualidade do produto. As imagens deste manual são es- quemáticas e poderão não corre- sponder de forma exata ao seu pro- duto. Os valores indicados nas etiquetas do produto ou na documentação que o acompanha são obtidos em condições laboratoriais, dentro de...
Instalação O produto deverá ser instalado por uma pessoa qualificada nos termos dos regulamentos em vi- gor. O fabricante não será responsável por danos resultantes de procedimentos executados por pessoas não autorizadas, que poderão igualmente invalidar a garantia concedida. A preparação do local e a instalação elétrica e de gás do produto são da responsabilidade do cliente.
Instalação A placa de cozinha pode ser instalada numa co- Consumo total de Abertura de ventila- zinha, cozinha/sala de jantar ou um estúdio, mas gás (kW) ção mín. (cm²) não numa divisão com banheira ou chuveiro. A placa de cozinha não deverá ser instalada em es- túdios com menos de 20 m3.
Instalação AVISO: O cabo de alimentação não AVISO: Antes de iniciar qualquer deverá ser cortado, dobrado ou en- intervenção na instalação de gás, talado nem contactar com as partes desligue o fornecimento de gás. quentes do produto. Existe risco de explosão! Os cabos de alimentação danifica- As condições e valores de regulação do gás são in- dos deverão ser substituídos por um...
Página 123
Instalação 3.5 Controlo de fugas no ponto 3.4.2 Ligação do tubo de gás para de ligação • Certifique-se de que todos os comandos do pro- • Ligue o seu produto de forma a que esteja pró- duto estão desligados. Certifique-se de que a ximo da ligação ao gás e não existam fugas de alimentação de gás está...
Instalação 3.6 Instalação do produto A espessura da bancada deverá ser pelo menos 40 1. Retire os queimadores, tampas e grelhas dos Ao instalar a placa de cozinha num queimadores da placa de cozinha. armário, deverá instalar-se uma di- 2. Vire a placa de cozinha ao contrário e coloque-a visória de separação entre o armário numa superfície plana.
Instalação 3.6.1 Vista traseira (orifícios de (Varia consoante o modelo do pro- ligação) duto). Em alguns queimadores da placa de cozinha, o injetor está coberto por uma peça metálica. Precisa de remover esta tampa metálica para substituir o injetor. Coloque as chapas, tampas e grelhas do queima- 1.
Página 126
Instalação 4. Se a chama for mais alta do que a posição pretendida, gire o parafuso no sentido horário. Se for mais pequena, gire o parafuso no sentido anti-horário. 5. Como último controlo, coloque o queimador no mínimo e no máximo e verifique se a chama está acesa ou não.
Preparação 4.1 Sugestões para poupar 4.2 Utilização inicial energia 4.2.1 Primeira limpeza do As seguintes informações ajudam-no a utilizar o aparelho seu aparelho de forma ecológica e a poupar ener- gia: Alguns detergentes ou materiais • Descongele os alimentos congelados antes de de limpeza poderão danificar a su- os cozinhar.
Utilizar a placa de cozinha • Também não deverá utilizar esse tipo de recipi- O símbolo de chama grande indica a potência de entes para guardar os alimentos. cozedura máxima e o símbolo de chama pequena indica a potência de cozedura mínima. Na posição •...
Utilizar a placa de cozinha 5.2.4 Queimador para wok Os queimadores para wok ajudam- no a cozinhar com maior rapidez. O wok, usado sobretudo na cozinha asiática, é um tipo de panela de fritar funda e plana, fabricada em metal, utilizada para cozinhar vegetais e carne cortados finos com uma chama forte durante pouco tempo.
Manutenção e cuidado Alguns detergentes ou materiais de limpeza poderão danificar a superfí- cie. Não utilize detergentes agressivos, pós/cremes de limpeza ou quaisquer objetos afiados durante a limpeza. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou raspadores para me- tais afiados para limpar a porta de vidro do forno, pois podem riscar a superfície e partir o vidro.
Página 131
Manutenção e cuidado 6.2.2 Montagem das peças do 6.2.3 Montagem das peças do queimador para wok queimador 1. Tampa interior do queimador 1. Tampa do queimador 2. Tampa exterior do queimador 2. Coroa do queimador 3. Coroa do queimador 3. Câmara do queimador 4.
Manutenção e cuidado 6.3 Limpeza do painel de 6.2.4 Superfícies de vidro controlo Limpe a superfície de vidro cerâmico com um pano humedecido com água fria de forma a não deixar Limpe o painel de controlo e os comandos com um resíduos de agente de limpeza na mesma.
Resolução de problemas Ouve-se um som metálico quando o Consulte o centro de atendimen- produto está a aquecer ou a arrefe- to se, apesar de ter seguido as cer. instruções desta secção, não con- • Quando as peças metálicas são aquecidas, seguir resolver o problema.
Página 134
Resolução de problemas Marca BEKO Tipo de placa de Placa de cozinha a gás encastrável cozinha Inox Vidro cerâmico Modelo HISW 63222 SO Símbolo Valor Valor Unidade Número de queima- dores a gás Eficiência energética Queimador alimentado do queimador a gás 56,5 por gás económico...