44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 2 Inhalt Inhoud • Inhold • Sommaire • Indice • Índice • Indice Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
Página 3
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 3 Fleischauswahl = B Fleischsortenanzeige = C A = °C/°F Auswahl G = Beleuchtung D = Temperaturanzeige F = Batteriefach Gargradanzeige = E...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungs- anleitung durch. • Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit der Innenverpackung gut auf! •...
Página 5
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 5 Inbetriebnahme Schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Griffunterseite in Pfeilrichtung auf. Legen Sie 2 Batterien TYP AAA/R03G (nicht im Lieferumfang enthalten) in der am Batteriefachboden „F“ aufgezeigten Richtung ein und schließen Sie den Deckel wieder.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 6 Reinigung und Pflege Reinigen Sie die Spitzen mit einem feuchten Tuch und setzen Sie die Schutzkappen auf. Den Griff reinigen Sie nur mit einem trockenen Tuch. Nicht Spülen! Das Gerät ist nicht wassergeschützt.
Página 7
Telefon-Hotline bestellen: 0 21 52 / 20 06 –888 Für die Bestellung via Internet haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.clatronic.de oder www.clatronic.com...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees voor ingebruikname van dit apparaat de gebruiksaanwijzing zorgvul- dig door. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiebewijs, de kassabon en indien mogelijk de doos met binnenverpakking goed! • Het apparaat is uitsluitend bestemd voor particulier gebruik en niet voor industriele doeleinden.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 9 Ingebruikname Schuif het batterijvakje aan de onderzijde van de handgreep open in de richting van de pijl. Plaats twee batterijen type AAA/R03G (niet bij de levering inbegrepen) in de richting die op de bodem van het batterijvakje staat aangegeven. Schuif vervolgens het deksel weer op het vakje.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 10 Reiniging en onderhoud Reinig de punten met een vochtige doek en breng de beschermkapjes weer aan. Reinig de handgreep alleen met een droge doek. Nier afwassen! Het apparaat is niet beschermd tegen water.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 11 Generelle sikkerhedshenvisninger • Læs brugervejledningen omhyggeligt igennem, før vaffelautomaten tages i brug. • Opbevar denne vejledning, garantibeviset, kassesedlen og helst også kartonna- gen med den indvendige emballage på et sikkert sted ! •...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 12 Brug Fjern beskyttelseskapperne på de to spidser før brugen. Vælg kødsorten som følger: • Tryk flere gange på knappen ”B” på håndtagets overside, til den ønskede kød- sort vises i displayet ”C”. Rækkefølgen er: BEEF (OKSEKØD) –...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 13 Garanti Vi yder en garanti på det af os solgte apparat i 24 måneder fra købsdatoen (kasse- bon). Via reparation eller efter vores afgørelse via ombytning afhjælper vi vederlagsfrit mangler på apparatet i garantiperioden, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 14 Consignes de sécurité générales • Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire attentivement son mode d’emploi. • Veuillez conserver ce mode d’emploi, le bon de garantie, le bon de caisse et, dans la mesure du possible, le carton avec l’emballage intérieur!
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 15 Avant la première utilisation Faites glisser le couvercle du compartiment à piles vers la partie inférieure de la poignée, dans le sens de la flèche. Placez 2 piles de type AAA/R03G (ne sont pas livrées) dans le sens indiqué...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 16 Nettoyage et entretien Nettoyez les pointes avec un torchon humide et placez les embouts de protection sur les pointes. Ne nettoyez la poignée qu’avec un torchon sec. Ne la lavez en aucun cas! Cet appareil n’est pas étanche.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 17 Indicaciones generales para su seguridad • Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de poner en fun- cionamiento este aparato. • Guarde estas instrucciones, la boleta de garantía, el comprobante de la caja registradora y, en lo posible, la caja de cartón inclusive el embalaje interior.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 18 Puesta en servicio Empuje hacia la dirección de la flecha el compartimiento de baterías que se encu- entra en el lado inferior de la empuñadura. Coloque dos baterías tipo AAA/R03G (no se suministran con el aparato) en la dirección indicada en el fondo del compar- timiento de baterías y coloque de nuevo la tapadera.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 19 Este aparato responde a las directivas de CE para la supresión de interferencias y la seguridad de baja tensión y ha sido construido según las últimas prescripciones de seguridad técnica. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 20 Instruções gerais de segurança • Leia cuidadosamente este manual de instruções antes de pôr o aparelho a funcionar. • Queira, por favor, conservar este manual, o certificado de garantia, o talão da caixa e, se possível, o cartão com a balagem interior, devidamente guardados.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 21 Primeira utilização Abra o compartimento das pilhas, deslocando a tampa na direcção da seta. Coloque 2 pilhas do tipo AAA/R03G (não fornecidas) na direcção indicada no fundo do compartimento e torne a fechar a tampa. Seleccione com o interruptor „A„, que se encontra na parte anterior do aparelho, a indicação da temperatura...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 22 Limpeza e cuidados Limpe as extremidades com um pano húmido e volte a cobri-las com as tampinhas de protecção. A pega deverá ser limpa apenas com um pano seco. Não lavar! O aparelho não é...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 23 Indicazioni di sicurezza generali • Prima della messa in uso dell'apparecchio, leggere accuratamente le istru- zioni per l'uso. • Conservare le istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino e se possibile l' imballaggio! •...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 24 Messa in funzione Togliere il coperchio del vano batterie spingendo sotto l’impugnatura nella direzione della freccia. Inserire 2 batterie del tipo AAA/RO3G (escluse dalla fornitura) nel vano batterie nella direzione indicata dalla freccia e rimettere il coperchio. Con l’in- terruttore “A”...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 25 Pulizia e cura Pulire le punte con un panno umido ed infilare i cappucci di protezione. Pulire l’impugnatura solo con un panno asciutto. Non lavare! L’apparecchio non è protetto contro l’acqua. Questo apparecchio corrisponde alle norme CE per i disturbi radio e la sicurezza contro le correnti a basso voltaggio ed è...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:06 Uhr Seite 26 General safety instructions • Before commissioning this device please read the instruction manual carefully. • Please keep these instructions, the guaranty certificate, the sales receipt and, if possible, the carton with the inner packaging! •...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 27 Remove the protection caps from the two tips before use. Select the type of meat as follows: • Press switch „B“ con the head of the handle as many times as necessary until the desired meat type appears on the display „C“.
Página 28
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 28 Warranty We undertake to guarantee the appliance sold by our company for 24 months as of the date of purchase (cash receipt). Within the guarantee period we rectify faults to the machine free of charge which result from material or manufacturing faults, either by repairing the machine or, or our discretion, by replacement.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 29 Ogólne wskazówki związane z bezpieczną obsługą • Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. • Prosimy o staranne przechowywanie tej instrukcji, gwarancji, pokwitowania kasowego oraz w ramach możliwości kartonu z wewnętrznym opakowaniem! •...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 30 Specjalne wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania • Proszę używać urządzenia wyłącznie w celu sprawdzenia stopnia wypiecze- nia potrawy. • Po użyciu urządzenia, aby zapobiec skaleczeniu, proszę pamiętać o założeniu na końcówkę kapturka zabezpieczającego. • Proszę nie dotykać końcówki urządzenia bezpośrednio po dokonaniu pomi- aru.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 31 WSKAZÓWKI: Jeżeli chcą Państwo przeprowadzić kolejno kilka pomiarów, proszę przed każdym nowym pomiarem schłodzić końcówkę i oczyścić ją. Po ok. 5 minutach urządzenie samoczynnie się wyłącza. Proszę nie zostawiać widelca w potrawie na czas gotowania.
Página 32
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 32 • nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektrycznego, zasilanie z nieod- powiedniego gniazda zasilania, • sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii, akumulatorów, • uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 33 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu pročtěte pečlivě návod k použití! • Uschovejte dobře tento návod k použití, záruční list, pokladní stvrzenku a pokud možno i krabici s vnitřním obalem! •...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 34 Uvedení do provozu Posuňte kryt přihrádky pro baterie na spodní straně rukojeti ve směru šipky. Vložte do přihrádky dvě baterie typu AAA/RO3G (nejsou součástí dodávky) ve směru vyznačeném šipkou na dně přihrádky a kryt opět zasuňte. Pomocí...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 35 Čištění a ošetřování Hroty vyčistěte vlhkým hadříkem a nasaďte na ně ochranné krytky. Rukojeť čistěte jen suchým hadříkem. Nemyjte ji! Přístroj není vodotěsný. Tento přístroj odpovídá směrnicím Evropské společnosti pro odrušení a nízkovoltovou bezpečnost a je sestaven podle nejnovějších předpisů bezpeč- nostní...
Página 36
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 36 A biztonságos hasznalatra vonatkozó általanos irányelvei • A berendezés indítása előtt tessék figyelmesen elolvasni ennek hasznalati utasítását. • Tessék megtartani a hasznalati utasítást,garanciát és számlát, és ha van ilyen lehetősége még a kartondobozt belső csomagolással együtt.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 37 Speciális biztonsági szabályok • Ezt az eszközt csak ételek készültségi fokának ellenőrzésére használja! • Használat után húzza rá a villahegyekre a védősapkát, hogy megakadályozza az esetleges sérüléseket! • A mérést követően ne érintse meg puszta kézzel a hegyeket! Ezek erősen átforrósodhatnak.
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 38 FIGYELEM: Ha egymás után több mérést kíván végezni, minden újabb mérés előtt hűtse le és tisztítsa meg a villahegyet! A készülék kb. 5 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Ne hagyja a villát a húsban, mialatt sül! Az eszköz csak szúrópróbas- zerű...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 39 Пбщие указания по безопасности • Перед вводом в эксплуатацию этого прибора тщательно прочитайте руководство по эксплуатации • Пожалуйста, храните это руководство по эксплуатации, гарантийное свидетельство, кассовый чек, а также, по возможности, картонную упаковку вместе с внутренней упаковкой! •...
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 40 Специальные указания по технике безопасности • Используйте прибор только для контроля готовности пищи. • После измерений закрывайте острие вилки защитными колпаками, чтобы предотвратить получение ранений. • Не прикасайтесь к острию вилки непосредственно после проведения...
Página 41
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 41 УКАЗАНИЯ: Если потребуется проведение нескольких контрольных измерений подряд, то каждый раз протирайте вилку тряпкой и дайте ей остыть. После 5 минут работы прибор автоматически выключается. Не оставляйте вилку в мясе во время его поджаривания. Прибор...
Página 42
44014-05-BG 2625 23.07.2003 14:07 Uhr Seite 42 Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей (например контактные щетки моторов, пильные полотна, смесительные крюки, приводные ремни и т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся...