Publicidad

Enlaces rápidos

PR 15
Manual de Instrucciones
2-43
Manual de Instruções
44-85
86-127
Οδηγίες Xρήσης

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hilti PR 15

  • Página 1 PR 15 Manual de Instrucciones 2-43 Manual de Instruções 44-85 86-127 Οδηγίες Xρήσης...
  • Página 2 Manual de instrucciones PR 15 Símbolos empleados Los símbolos empleados en el presente manual de instrucciones tienen el significado siguiente: ADVERTENCIA: Peligro de uso o empleo no conforme al previsto que puede dar origen a daños personales graves o a un accidente con consecuencias adversas.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice 1. Información sobre el producto ..... . 88 Descripción del funcionamiento ....88 Elementos indicadores y de manejo .
  • Página 4: Información Sobre El Producto

    Láser rotatorio PR 15 - para la alineación rápida y exacta El Hilti Laser PR 15 es un láser rotatorio con un rayo láser en rotación y un rayo de plomada a 90 grados. Características: - Las velocidades de rotación posibles son 0, 80 ó...
  • Página 5 1. Información sobre el producto Descripción del funcionamiento, continuación Plano nivelado (alineación automática) La alineación es efectuada automáticamente, después de haber sido conectado el instrumento, mediante 2 servomotores incorporados, para los sentidos X e Y. El rayo queda conectado tan solo después de que se haya alcanzado la precisión especificada.
  • Página 6 1. Información sobre el producto Descripción del funcionamiento, continuación Apagado automático Durante la nivelación automática de uno o de ambos sentidos, el sistema servo vigila el que se mantenga la precisión especificada. El apagado se produce: - si no se alcanza la nivelación (por estar el instrumento fuera del margen de nivelación o a causa de un bloqueo mecánico) - si el instrumento está...
  • Página 7: Elementos Indicadores Y De Manejo

    1. Información sobre el producto Elementos indicadores y de manejo Pos. Denominación Cabeza rotatoria Aberturas para la salida del rayo láser Base con asideros Botón servo para plano inclinado X/Y Tornillo de nivelado vertical Panel de control Instrucciones resumidas...
  • Página 8: Panel De Control

    1. Información sobre el producto Panel de control Botón Velocidad (Cabeza rotatoria) Indicador Operación/ Tensión de batería Botón ON/OFF (Conectado/ Desconectado) Indicador Plano inclinado Botón Plano inclinado (X/Y) Indicador Plano Indicador Plano inclinado X inclinado Y Botón servo para plano inclinado X/Y Continuación...
  • Página 9 1. Información sobre el producto Panel de control, continuación Botón ON/OFF (Conectado/Desconectado) Para conectar / desconectar el instrumento. Después de haber conectado el instrumento, el rayo láser parpadeará en los sentidos de rotación y normal. Indicador Operación/Tensión de batería verde el instrumento está...
  • Página 10 1. Información sobre el producto Panel de control, continuación Botón Plano inclinado Para el ajuste manual de los planos inclinados X e Y. Pulsar por primera vez el botón Alinear el plano inclinado X mediante el botón servo El indicador X luce en rojo. El indicador Y luce en verde.
  • Página 11: Instrucciones Resumidas

    1. Información sobre el producto Instrucciones resumidas Operación horizontal Conectar con el botón . El indicador Operación luce en verde. La alineación se produce automáticamente (dentro de 30 seg). Los indicador X e Y en el panel de control lucen en verde: Indicador Eje (X/Y) verde nivelado...
  • Página 12: Datos Técnicos

    1. Información sobre el producto Datos técnicos Margen de nivelación 1-30 m [100 ft] (Radio) con capturador de rayo. 1-100 m [330 ft] con detector manual. Precisión ± 1.5 mm @ 10 m (operación horizontal y vertical). [± 0.06’’ @ 33 ft] Diámetro del rayo <...
  • Página 13 1. Información sobre el producto Datos técnicos, continuación Apagado automático Si en el modo de funcionamiento “plano nivelado”, “plano vertical” o “plano inclinado” se desnivela el instrumento en ± 60 segundos de ángulo [± 3 mm @ 10 m], se produce lo siguiente: - La desconexión de la rotación - El láser parpadea - Los indicadores parpadean alternativamente...
  • Página 14 1. Información sobre el producto Datos técnicos, continuación Dimensiones 176 (La) x 242.5 (An) x 200.5 (Al) mm [6.9 (La) x 9.5 (An) x 7.9 (Al) inch] Dibujo acotado...
  • Página 15: Alcance Del Suministro

    1. Información sobre el producto Alcance del suministro Pos. Cant. Denominación Láser rotatorio Capturador de rayo PA 330/340 Manual de Instrucciones Estuche de transporte Pilas Paño de limpieza Absorbente de humedad...
  • Página 16: Capturador De Rayo

    1. Información sobre el producto Capturador de rayo Pos. Denominación Muescas de marcado Portaimán Superficies reflectantes Agujero para montaje en placa telescópica PA 950/960 PA 330, escalada en [cm] PA 340, escalada en [cm, inch]...
  • Página 17: Precauciones De Seguridad

    éstas. Clasificación del láser El láser rotatorio PR 15 concuerda con la clase 2 para equipos de láser, basada en la norma IEC 825-1 / EN 60825 y la clase II basada en FDA 21 CFR. El ojo humano está...
  • Página 18: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Aunque el PR 15 de Hilti cumple las estrictas exigencias de la normativa aplicable, Hilti no puede excluir completamente las posibilidades de que - el PR 15 cause interferencias que afecten a otros equipos (p.ej. sistemas de navegación aérea) o - sea interferido por altos niveles de radiación, haciendo que funcione en forma incorrecta.
  • Página 19: Aprovechamiento Y Utilización

    - Comprobar, antes de usarlo, si el instrumento no tiene señales de deterioro. Si se ve que el instrumento está dañado, encargar su reparación a un servicio técnico de Hilti. - Si se ha dejado caer el instrumento, o se quedó sometido a otro tratamiento everte, debe comprobarse su precisión.
  • Página 20 - El instrumento deberá ser reparado únicamente por un servicio técnico de Hilti. Si el instrumento se desarma de manera improcedente es posible que se produzca una radiación láser que rebase la clase 2.
  • Página 21: Puesta En Marcha Y Manejo

    3. Puesta en marcha y manejo 3. Puesta en marcha y manejo Poner las pilas Indicador: parpadeando en verde - tensión baja de la batería rojo continuo y láser apagado - la batería está vacía Colocar baterías nuevas: 1 Girar la palanca A de la posición LOCK (Cerrado) a la de OPEN (Abierto).
  • Página 22: Emplazamiento Horizontal

    3. Puesta en marcha y manejo Emplazamiento horizontal 1 Según la aplicación, montar el láser rotatorio PR 15 en un trípode. 2 Conectar el instrumento con el botón El indicador Operación luce en verde. < 30 s La nivelación se produce automáticamente en < 30 s.
  • Página 23: Emplazamiento Vertical

    3. Puesta en marcha y manejo Emplazamiento vertical 1 Colocar el láser rotatorio PR 15 sobre una superficie plana y ajustarlo, mediante el tornillo de nivelación situado en la base, hasta que alcance una posición aproximadamente horizontal. 2 Conectar el instrumento con el botón .
  • Página 24: Emplazamiento Inclinado

    3. Puesta en marcha y manejo Emplazamiento inclinado 1 Según la aplicación, montar el láser rotatorio PR 15 en p.ej. un trípode. 2 Conectar con el botón . El indicador Operación luce en verde. 3 Pulsar el botón . El indicador Plano inclinado luce en anaranjado.
  • Página 25: Operación Con Capturador De Rayo (1-30 M)

    3. Puesta en marcha y manejo Operación con capturador de rayo (1-30 m) PA 330 / PA 340 1 Poner el modo de funcionamiento mediante el botón en 80 rpm. 2 Introducir el capturador (PA 330 / PA 340) en el rayo láser que está...
  • Página 26: Operación Con Detector Manual (1-100 M)

    3. Puesta en marcha y manejo Operación con detector manual (1-100 m) PA 350 1 Poner el modo de funcionamiento mediante el botón en 300 rpm. 2 Introducir el detector manual (PA 350) en el rayo láser que está en rotación. La indicación del rayo láser es efectuada óptica y acústicamente.
  • Página 27: Comprobaciones

    ¡Comprobar el instrumento con toda regularidad! Comprobar la rotación horizontal Comprobar la alineación horizontal del PR 15: 1 Situar el trípode en el medio entre las paredes A y B. La distancia entre A y B deberá ascender a unos 40 m.
  • Página 28 4. Comprobaciones Comprobar la rotación horizontal, continuación 7 Soltar algo el tornillo del trípode y girar con cuidado el instrumento en 180°. A su vez no se deberá desajustar el trípode. Volver a fijar el instrumento. 8 Conectar con el botón 9 Con la ayuda del capturador de rayo, marcar la altura de la línea de referencia en las paredes A y B.
  • Página 29 4. Comprobaciones Comprobar la rotación horizontal, continuación Para comprobar los dos sentidos sobrantes, proceder en forma análoga: - Medir para ello la primera línea de referencia en la posición y seguidamente la segunda en la posición También en este caso las dos marcas no deben discrepar en más de 6 mm.
  • Página 30: Comprobar La Rotación Vertical

    4. Comprobaciones Comprobar la rotación vertical Manera de proceder: 1 Emplazar el instrumento y conectarlo. 2 Poner el modo de funcionamiento mediante el botón en 0 rpm. 3 Girar a mano la cabeza rotatoria y marcar en la pared un punto A cerca del suelo. 4 Girar la cabeza rotatoria hacia arriba y marcar el punto B.
  • Página 31: Efectuar El Ajuste

    4. Comprobaciones Efectuar el ajuste Ajustar el instrumento - El ajuste del láser rotatorio PR15 debe ser realizado únicamente por personas con entrenamiento y experiencia. - No se puede garantizar la precisión si no se siguen con exactitud las instrucciones de ajuste. - El ajuste se debe efectuar en los tres ejes (X, Y, Z).
  • Página 32 4. Comprobaciones Efectuar el ajuste, continuación Ajustar el eje X, continuación 5 Marcar el láser en la misma pared que antes (posición X2). 6 Situar el láser con el botón servo exactamente entre las marcas. 7 Pulsar el botón . El indicador Plano inclinado luce continuamente.
  • Página 33 4. Comprobaciones Efectuar el ajuste, continuación Ajustar el eje Y, continuación 3 Marcar el láser en un sentido (posición Y1). 4 Girar el instrumento en 180° (no el trípode). 5 Marcar el láser en la misma pared que antes (posición Y2). 6 Situar el láser con el botón servo exactamente entre las marcas.
  • Página 34 4. Comprobaciones Efectuar el ajuste, continuación Ajustar el eje Z 1 Pulsar la tecla y, manteniéndola apretada, pulsar además la tecla . A continuación soltar ambas teclas y, dentro de los 3 segundos siguientes, pulsar al mismo tiempo las teclas El LED inclinado deberá...
  • Página 35 Después de la calibración se debería comprobar de nuevo la precisión del instrumento. En caso de que los indicador’s Operación rojo parpadeen alternativamente con el verde y el indicador anaranjado Plano inclinado - sírvase establecer contacto con el representante Hilti más próximo.
  • Página 36: Comprobar El Error Oblicuo

    3 Marcar las líneas de referencia en los puntos a’ y b’. El valor de la diferencia entre Db y Da tiene que ascender a ≤ 4 mm. En caso de discrepancias > 4 mm: Sírvase establecer contacto con su representante Hilti.
  • Página 37: Accesorios

    5. Accesorios 5. Accesorios Detector manual Si las condiciones de iluminación son desfavorables o en caso de distancias > 30 metros se recomienda utilizar un receptor manual para la detección (identificación) del rayo láser. La indicación de la posición del rayo láser es efectuada óptica y acústicamente.
  • Página 38 5. Accesorios 5. Accesorios, continuación Trípodes Para emplazar el PR 15 en el lugar de la obra de construcción hay varios tipos de trípodes disponibles. Base mura Mediante el soporte mural se puede fijar el PR 15 con toda facilidad en la pared.
  • Página 39 6. FCC statement (applicable in U.S.) 6. FCC statement (applicable in U.S.) WARNING: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Página 40 6. FCC statement (applicable in U.S.) 6. FCC statement (applicable in U.S.), Continuación WARNING: Changes or modifications not expressly approved by Hilti for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Label:...
  • Página 41: Declaración De Conformidad Ce

    Positioning Systems 01/1999 01/1999 8. Garantía Hilti garantiza el aparato suministrado contra todo defecto de material o fabricación. Esta garantía es valida siempre y cuando el aparato sea manejado correctamente y sea limpiado y sometido a manteni- miento y reparación de acuerdo con el manual de instrucciones de Hilti, todas las reclamaciones relacionadas con la garantía sean hechas dentro de...
  • Página 42 Para reparaciones o sustituciones, mandar la herra- mienta y/o piezas relacionadas de forma inmediata tras descubrir el defecto a la dirección de Hilti. Estas constituyen las únicas obligaciones de Hilti en materia de garantía, y anulan toda declaración o acuerdo oral o escrito hechos con anterioridad en relación a garantías.
  • Página 43 Hilti = reg. trademark of Hilti Corp., Schaan W2293 0100 2-Pos. 11 Printed in Liechtenstein © 2000 Right of technical and programme changes reserved S.E.&O.

Tabla de contenido