PRESENTACIÓN Aguja de las horas Minutero Día Corona Segundero Fecha...
Página 4
CÓMO AJUSTAR LA HORA Y EL DÍA 1. Tire de la corona hasta colocarla en la segunda posición de clic, cuando el segundero se en- cuentre en la posición de las 12 horas. 2. Gire la corona en el sentido de las agujas del reloj y desplace la aguja horaria y el minutero hasta que la aguja del día se ajuste en el día de- seado de la semana.
Página 5
CÓMO AJUSTAR LA FECHA 1. Tire de la corona y colóquela en la 1ª 2. Gire la corona en sentido contrario a 3. Vuelva a empujar la corona hasta co- posición de clic. las agujas del reloj para ajustar la agu- locarla ja de la fecha.
PRESENTATION Hour hand Minute hand Day hand Crown Second hand Date hand...
Página 8
HOW TO SET TIME AND DAY 1. Pull the crown out to the 2nd click position when the second hand is at the 12 o’clock posi- tion. 2. Turn the crown clockwise to advance the hour and minute hands until the day hand is set to the desired day of the week.
Página 9
HOW TO SET DATE 1. Pull the crown out to the 1st click po- 2. Turn the crown clockwise to set the 3. Push the crown back to the normal sition. date hand. position. Note: The date hand will not back by turning the crown clockwise.
Página 11
PRÉSENTATION Aiguille Aiguille des heures des minutes Jour Couronne Aiguille des secondes Date...
Página 12
COMMENT RÉGLER L’HEURE ET LE JOUR 1. Tirez la couronne sur la 2e position de déclic lorsque l’aiguille est à la position 12 heures. 2. Tournez la couronne dans le sens horaire pour faire avancer les heures et les minutes jusqu’à ce que l’aiguille des jours soit réglée sur le jour de la semaine désiré.
Página 13
COMMENT RÉGLER LA DATE 1. Tirez la couronne sur la 1ère position 2. Tournez la couronne dans le sens anti- 3. Repoussez la couronne à la position de déclic. horaire pour régler l’aiguille de la date normale. à la main. Remarque : L’aiguille de la date ne reviendra pas en arrière en tournant la couronne dans le sens horaire.
Página 16
EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND WOCHENTAG 1. Ziehen Sie die Krone in die zweite Rastposition, wenn sich der Sekundenzeiger in der 12-Uhr- Position befindet. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um die Stunden- und Minutenzeiger zu bewegen, bis der gewünschte Wochentag eingestellt ist. Hinweis: Der Tageszeiger dreht sich nicht rüc- kwärts, wenn die Krone gegen den Uhrzeiger- sinn gedreht wird.
EINSTELLUNG DES DATUMS 1. Ziehen Sie die Krone in die erste Rast- 2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhr- 3. Drücken Sie die Krone wieder in die position. zeigersinn, um das gewünschte Da- Normalposition. tum einzustellen. Hinweis: Der Datumzeiger dreht sich nicht rückwärts, wenn die Krone ge- gen den Uhrzeigersinn gedreht wird.
Página 18
PORTUGUESE MANUAL DE INSTRUÇÕES MMVX36E...
Página 19
APRESENTAÇAO Ponteiro das horas Ponteiro dos mi- nutos Coroa Ponteiro dos segundos Data...
Página 20
COMO AJUSTAR A HORA E O DIA DA SEMANA 1. Puxe a coroa até a colocar na segunda posição de clique, quando o ponteiro dos segundos esti- ver na posição das 12 horas. 2. Rode a coroa no sentido dos ponteiros do reló- gio e desloque o ponteiro das horas e o dos mi- nutos até...
Página 21
COMO AJUSTAR A DATA 1. Puxe a coroa e coloque-a na 1a posição 2. Rode a coroa no sentido inverso ao 3. Volte a empurrar a coroa até ficar co- de clique. dos ponteiros do relógio para ajustar o locada na posição normal. ponteiro da data.