Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

TREADLINE
PACER
Bremshey_Pacer09_4_spareparts.indd 1
®
OWNER'S MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
HANDLEIDING
MANUALE D'USO
MANUAL DEL USUARIO
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
2-10
11-19
20-29
30-38
39-47
48-56
57-64
65-72
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
22.5.2008 12:07:43

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bremshey treadline pacer

  • Página 1 TREADLINE ® OWNER'S MANUAL 2-10 PACER BETRIEBSANLEITUNG 11-19 MODE D'EMPLOI 20-29 HANDLEIDING 30-38 MANUALE D'USO 39-47 MANUAL DEL USUARIO 48-56 BRUKSANVISNING 57-64 KÄYTTÖOHJE 65-72 SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO Bremshey_Pacer09_4_spareparts.indd 1 22.5.2008 12:07:43...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    The equipment has been designed void any warranty, implied or otherwise. for home use. The Bremshey Sport WARNING: warranty applies only to faults and to reduce any risk to malfunctions in home use (24 months).
  • Página 3 (C) and washers (D) inside holes at the top of the upright. In case of problems contact your Bremshey Sport dealer. The directions left, right, front and back are defined as seen from the exercising position. To avoid injury, you must fold up the deck prior to lifting the treadmill out of the box.
  • Página 4: Safety Tether Key

    Improper connection of the equipment- Display. Pressing once increases 1 %, speed DANGER! up the increment by pressing and holding it grounding conductor can result in a risk of electric for 2 seconds. shock. Check with a qualified electrician or Press this button to choose the program from serviceman, if you are in doubt as to whether the P1-P9 and U1-U3.
  • Página 5: Basics On Exercising

    The default value shown D. EXERCISING WITH A SPECIFIC GOAL: PULSE / INCLINE DISPLAY: is the pulse rate and the Pulse Indicator is on. It In any programs, user may change the values of TIME switches to the value of incline % while adjusting before exercising.
  • Página 6: Finishing An Exercise Session

    TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT quality of living. This equipment has a built in pulse receiver, which is compatible with a telemetric Bremshey Sport Pro Set yourself realistic targets. Check pulse transmitter. Progress step-by-step according to your schedule.
  • Página 7: Operation And Programs

    WORKOUT CALORIES”. The CALORIES OPERATION AND PROGRAMS desired calories to do the exercise. Press ENTER Insert the Safety key. Press the power button. The monitor will turn on. The program window will display ENTER WEIGHT. Press the SPEED +/- or up desired speed value and press incline + / - to INCLINE +/- buttons to input your weight.
  • Página 8 If turning the screws will not effect the belt tension, belt with your feet so that it slides back and forth. The please contact your local Bremshey Sport dealer. belt should move softly and evenly, without a sound. Increase the treadmill’s speed to 5 km/h (3 mph).
  • Página 9: Moving And Storage

    Unplug the power cord from the machine’s socket. Push in the safety switch. Replug the power cord into the machine’s socket. Safety switch ON/OFF Power cord NOTE! DON’T PUSH IN THE SAFETY SWITCH BEFORE UNPLUGGING THE MACHINE’S POWER CORD. If you leave the treadmill plugged in after turning off the console, there will still be current running to the console.
  • Página 10: Technical Data

    EEC). This product therefore carries the CE label. The PACER treadmill meets EN precision and safety standards (EN-957). Due to our continuous policy of product development, Bremshey Sport reserves the right to change specifications without notice. The instructions must be followed carefully CAUTION! in the assembly, use and maintenance of your equipment.
  • Página 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Montagewerkzeuge für späteren Gebrauch Durchführung derartiger Wartungs- und (z.B. Einstellen des Geräts) aufbewahren. Reparaturarbeiten haben. Wenden Sie sich bei Problemen an Ihren Bremshey Suchen Sie vor dem Trainingsbeginn Sport-Händler. Die Richtungsangaben links, rechts, einen Arzt auf, der Ihren vorne und hinten verstehen sich aus der Sicht der Bremshey_Pacer09_4_spareparts.indd 11...
  • Página 12 Trainingsposition. Zur Vermeidung von Verletzungen Bringen Sie das Cockpit in die richtige Position. das Deck hochklappen bevor das Laufband aus dem Ziehen Sie die Schrauben (C) und Unterlegscheiben Karton gehoben wird. (D) in den Löchern oben am Ständer fest. Beigefügt ist ein Kunststoff- Beutel mit den unten aufgeführten Montageteilen.
  • Página 13: Cockpit

    Ein- und Ausschalten des Geräts. Startet oder stoppt das Programm. 4. START/STOP: Drücken Sie diese Taste, um ein 5. PROGRAM: Programm auszuwählen oder die Puls bzw. Steigungsfunktion abzufragen. 6. ENTER (EINGABE): Drücken Sie diese Taste zur Bestätigung des gewünschten Programms oder Einstellungswerts.
  • Página 14: Allgemeines Zum Training

    C. PROGRAMM-DIAGRAMM: wechselt bei der Anpassung zum Steigungswert % und Die in der PROGRAM-Anzeige angezeigten die Steigungsanzeige (Incline) ist eingeschaltet. Diagramme geben das Geschwindigkeitsprofil wieder, Zeigt die DISTANCE (ENTFERNUNG) –ANZEIGE: wechseln während des Trainings aber auch zur zurückgelegte Entfernung in Vorwärts- oder Rückwärtszählung bei nicht laufendem Band und Steigung um.
  • Página 15 DRAHTLOSE HERZFREQUENZMESSUNG Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Die Herzfrequenzmessung erfolgt drahtlos mit einem Herzfrequenzmessgerät. Der Empfänger ist bereits Herzfrequenzmessgerät Bremshey Sport Pro Check. eingebaut. Der Empfänger ist bereits eingebaut. Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die besten Falls Sie einen Herzschrittmacher...
  • Página 16: Bedienung Und Programme

    Als zuverlässigste Art der Herzfrequenzmessung hat gewünschte Trainingsentfernung ein. Drücken Sie die sich die drahtlose Herzfrequenzabnahme erwiesen, ENTER-Taste um Ihre Einstellungen zu bestätigen. bei der die Herzschläge mit einem Elektrodengurt von Das Programmfenster zeigt „ENTER YOUR der Brust abgenommen werden. Vom Gurt werden die WORKOUT CALORIES”...
  • Página 17: Wartung

    Fahren Sie Spalte für Spalte mit den übrigen Schmierzustand wie folgt: Vergewissern Sie sich, dass das Laufband Drücken Sie die START-Taste um mit dem ausgeschaltet ist! Stellen Sie sich auf dem Laufband Training zu beginnen. an die Stelle, auf der Sie normalerweise laufen. Umgreifen Sie den horizontalen Lenkerbügel, und BETRIEBSMODUS drücken Sie mit Ihren Füßen gegen das Band, so...
  • Página 18: Fehlermeldungen

    Funktionsstörungen auftreten. Dabei ist es nicht angebracht, das ganze Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler meistens durch Austauschen der defekten Komponente behoben werden kann. Wenden Sie sich an Ihre nationale Bremshey Sport-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem Gerät Sicherheitsschalter feststellen.
  • Página 19: Transport Und Aufbewahrung

    Sie das Gerät auf Aufgrund unserer kontinuierlichen die Transporträder. Klappen Sie das Laufband am Produktentwicklung behält sich Bremshey Sport Aufstellungsort vorsichtig auf den Boden aus. das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu verändern.
  • Página 20: Conseils Et Avertissements

    ATTENTION TABLE DES MATIERES ASSEMBLAGE ............21 Pour réduire les risques de brûlures, CONSOLE ..............23 d’incendie, de choc électrique ou de GÉNÉRALITÉS SUR L'ENTRAÎNEMENT ....24 blessure aux personnes: FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMES ....26 ENTRETIEN ..............27 Un équipement ne devrait jamais être TRANSPORT ET RANGEMENT .......28 laissé...
  • Página 21: Assemblage

    En cas de problème, contactez votre revendeur mentionnées dans ce guide et suivez Bremshey Sport. Les termes gauche, droit, avant et arrière sont définis par rapport à la position bien les conseils d’entretien qui y d’exercice.
  • Página 22: Cordon D'alimentation

    Relevez le montant, puis placez les vis (C) et les CORDON D’ALIMENTATION rondelles (D, E) dans les trous situés en bas du Avant de brancher l’appareil à une source châssis. Utilisez le tournevis pour les serrer à fond. d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à...
  • Página 23: Console

    valeurs que vous pouvez déterminer. CONSOLE 8. SPEED –: Diminue la vitesse dans la gamme de 0,8 à 20,0 km/h indiquée à l’écran SPEED. Une courte pression diminue la vitesse de 0,1 km/h. Une pression prolongée pendant 2 secondes accélère la baisse de la vitesse. Poussez sur cette touche pour choisir entre les programmes P1-P9 et U1-U3.
  • Página 24: Généralités Sur L'entraînement

    ÉCRAN SPEED: GÉNÉRALITÉS SUR tapis. Poussez sur SPEED+ ou SPEED- pour régler la vitesse de 0,8 à 20 km/h. L'ENTRAÎNEMENT Indique la durée de l’exercice ÉCRAN TIME: (comptage vers le haut ou vers le bas). Quand la A PROPOS DE SANTE clé...
  • Página 25: Pour Terminer Votre Exercice

    étant équipée d’un sans fils, l’unité des compteurs étant équipée d’un récepteur de pulsations. récepteur de pulsations Bremshey Sport Pro Check. Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, ATTENTION ! meilleurs résultats en vous entraînant à...
  • Página 26: Fonctionnement Et Programmes

    les électrodes de l’émetteur restent constamment en touches +/-. Poussez sur ENTER pour confirmer. contact avec votre peau tout au long de l’exercice. La fenêtre du programme affiche ENTER YOUR Ne serrez cependant pas trop la ceinture: vous devez WORKOUT CALORIES. La fenêtre des calories pouvoir respirer normalement.
  • Página 27: Entretien

    faites fonctionner le tapis de course pendant au moins fenêtre de la vitesse, le diamètre des rouleaux. 5 minutes. Poussez sur ENTER. La fenêtre indique les versions LDU et ISP. Pour lubrifier votre tapis de course, ATTENTION ! Poussez sur ENTER pour passer en mode km/miles. utilisez uniquement un lubrifiant silicone T-Lube S.
  • Página 28: Defauts De Fonctionnement

    DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT En dépit d'un contrôle continu de la ATTENTION ! qualité, l'appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n'est pas cependant nécessaire d'aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse.
  • Página 29: Caracteristiques Techniques

    (72/23/CEE). Les produits portent en conséquence le label CE. Du fait de sa politique de développement continu des produits, Bremshey Sport se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. La garantie ne couvre pas les dommages ATTENTION ! dus à...
  • Página 30: Opmerkingen En Adviezen

    Frame andere problemen voordoen en vraag Netsnoer Montageset (de inhoud is gemarkeerd met een advies bij uw Bremshey Sport specialist. * op de lijst van reserveonderdelen): bewaar de montagegereedschappen voor eventuele bijregeling Laat door een arts, voordat u van het toestel achteraf.
  • Página 31 Bremshey Sport-verdeler. De richtingaanduidingen links, rechts, voor en achter moeten begrepen worden vanuit de trainingspositie. Voorzichtig: vouw het Draai de console in de juiste positie. Gebruik de loopdek op alvorens de loopband uit de doos te inbussleutel om de schroeven (C) en de ringen (D) nemen.
  • Página 32: Monitor

    druk op deze knop om een 5. PROGRAM: programma te selecteren of om de functie Pulse (hartslag) en Incline (helling) te doorlopen. 6. ENTER: Om het gewenste programma of de ingestelde waarde te bevestigen. Druk 2 seconden op deze knop om alle waarden terug naar de beginwaarde te brengen.
  • Página 33: Fitness Training

    toont de kcal, waarbij er naar tellen. Bijvoorbeeld, als de tijd ingesteld wordt op 10 CALORIES-SCHERM: boven of naar beneden wordt geteld, terwijl de minuten, zal de loopband stoppen na 10 minuten. loopband stilstaat en de veiligheidssleutel aan is. Het kan geselecteerd worden door op ENTER te drukken en aangepast worden via SPEED +/- of FITNESS TRAINING INCLINE +/-.
  • Página 34: Na Iedere Training

    Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De HARTSLAG monitor heeft een ingebouwde hartslagontvanger Hartslag kan telemetrisch worden gemeten. De voor de Bremshey Sport Pro Check borstband met trainer hebben een ingebouwde hartslagontvanger ingebouwde telemetrische hartslagzender. voor de borstband met ingebouwde telemetrische Als u een pacemaker gebruikt, mag u hartslagzender.
  • Página 35: Werking En Programma's

    borstband vochtig gemaakt worden (water). Plaats traint in door op de + / - toetsen te drukken. de zender juist onder de borst met de elastische band In programma 9 verschijnt eerst “ENTER strak genoeg om tijdens het trainen de elektroden AGE”...
  • Página 36: Het Centreren Van De Loopmat

    Bij krachtig afremmen mag de uw Tunturi-distributeur voor de aanschaf van extra loopmat slippen. Als de mat, ondanks het afstellen, T-Lube of voor meer informatie over smering en blijft doorslippen, neem dan contact op met uw onderhoud. Bremshey Sport dealer. Bremshey_Pacer09_4_spareparts.indd 36 22.5.2008 12:07:59...
  • Página 37: Transport En Opslag

    Indien u na het uitschakelen van de console de de aan- en uitknop nog steeds niet goed functioneert, loopband op het net aangesloten laat, blijft de console neem dan contact op met uw Bremshey Sport dealer onder stroom staan. Deze loopband is uitgerust met voor onderhoud.
  • Página 38: Technische Gegevens

    Snelheid ......... 0.8-20.0 km/h te leggen om het te verplaatsen. Hellinghoek ........0-12 % Motor..........3.0 pk Alle Bremshey Sport modellen voldoen aan de eisen van EUs EMC. Directiven betreffende elektromagnetische compatibiliteit (89/336/EEC) en elektrische apparatuur ontworpen voor gebruik binnen bepaalde spanningslimieten (73/23/EEC). Daarom is dit product met de CE label voorzien.
  • Página 39 In caso di problemi, contattare un rivenditore con molta attenzione. autorizzato Bremshey Sport. Le direzioni sinistra, destra, parte anteriore e parte posteriore sono definite Prima dell’inizio del training, consulta dalla posizione di allenamento. Per evitare il pericolo...
  • Página 40: Cavo Per La Corrente

    Individuare la borsa contenente gli strumenti e le parti elencati nell’immagine riportata di seguito. Installare la console nella posizione appropriata. Utilizzare la chiave per serrare le viti (C) e le rondelle (D) nei fori sulla parte superiore del montante. Sollevare il montante, quindi inserire le viti (C) e le Fissare il coperchio (B) con le viti (F, G) alla parte rondelle (D, E) nei fori situati nella parte inferiore fronte dell’attrezzo, quindi serrare le viti.
  • Página 41: Funzioni Principali

    corrente. Avvia o termina il programma. 4. START/STOP: Premere questo pulsante per 5. PROGRAM: selezionare un programma o analizzare la funzione di pulsazioni e inclinazioni. 6. ENTER (CONFERMA): Premere questo pulsante per confermare il programma desiderato o il valore impostato. Tenere premuto questo pulsante per 2 secondi per ripristinare tutti i valori iniziali.
  • Página 42: Circa La Tua Salute

    mentre il rullo non è in funzione e la chiave è impostato un valore per TIME (Tempo), ogni di sicurezza è inserita, è possibile scegliere la programma dura 20 minuti, ovvero 1 minuto per ogni distanza premendo ENTER, quindi regolare con i colonna.
  • Página 43: Inizio Di Esecuzione

    INIZIO DI ESECUZIONE punto ogni anno. Se appartieni ad uno dei gruppi di rischio, chiede a un medico di misurare il tuo livello Se provi nausea, capogiri o presenti altri massimo di pulsazioni cardiache. Abbiamo definito sintomi anormali, durante gli allenamenti, smetti tre differenti aree di pulsazioni, per aiutarti a stabilire immediatamente ogni esecuzione e vai dal medico.
  • Página 44 in modo che gli elettrodi rimangano a contatto con premere il pulsante +/- per impostare la distanza la pelle, ma non cosi stretta da rendere difficile la desiderata per l’esercizio. Premere il pulsante respirazione. Il campo di trasmissione massimo ENTER per confermare il valore impostato. o è...
  • Página 45 MODALITÀ TECNICA Per lubrificare, attenersi alla procedura riporata di seguito: In posizione ON (modalità iniziale), premere il Fissare il beccuccio del tubicino di lubrificazione al pulsante PROGRAM e quindi il pulsante ENTER contenitore T-Lube S. insieme per passare alla modalità Tecnica. .
  • Página 46: Disturbi Durante L'uso

    Se l'attrezzo non funziona bene durante l'uso o se DELL’ATTREZZO. si ha bisogno dei pezzi di ricambio, contatta i tuo rivenditore Bremshey Sport indicando de che cosa di Se si lascia il tapis roulant collegato all’alimentazione tratta, le condizioni in cui la usi, la data di acquisto, il dopo avere spento la console, quest’ultima viene...
  • Página 47: Importante

    Prima di abbassare la piattaforma, controllare che sotto di essa non vi siano bambini o oggetti. Tutti i modelli Bremshey Sport sono stati progettati in conformità delle direttive dell'Unione Europea circa benché un cilindro contenente gas scarichi la NOTA:...
  • Página 48: Información Y Precauciones

    Si tiene problemas, póngase en contacto con el Antes de iniciar cualquier distribuidor de Bremshey Sport. En las indicaciones entrenamiento, consulte a un médico de dirección hacia la izquierda, la derecha, la parte para revisar su estado de salud.
  • Página 49: Cable De Alimentación

    Busque la bolsa de las piezas metálicas y compruebe Coloque la consola en la posición correcta. Utilice la que contiene las piezas enumeradas en la siguiente llave para apretar los tornillos (C) y las arandelas (D) tabla. dentro de los orificios que hay en la parte superior de la estructura vertical.
  • Página 50: Funciones Principales

    Sirve para iniciar o parar el 4. START/STOP: programa Pulse este botón para elegir el 5. PROGRAM: programa y para acceder a la función de ritmo cardíaco e inclinación. 6. ENTER: o valor de ajuste que desea. Mantenga este botón pulsado durante 2 segundos para restablecer todos los valores y aparezca el valor inicial.
  • Página 51: Sobre Su Salud

    cada intervalo será de 10 minutos divididos en 20 mientras la cinta rodante no está activada y la llave de seguridad está en On. Para llegar a esta pantalla, intervalos (10/20=0,5), es decir, 30 segundos. pulse ENTER y, a continuación, las teclas SPEED +/- o INCLINE +/-.
  • Página 52: Comienzo De Sesión

    que funciona correctamente en todo sentido. No use RITMO CARDÍACO un equipo averiado. Le pulsazioni si possono misurare telemetricamente. No use la máquina sin los protectores. Nel pannello è già montato un ricevitore compatibile con i trasmettitori telemetrici. COMIENZO DE SESIÓN Sea cual sea su objetivo, obtendrá...
  • Página 53: Medida Del Pulso

    Pulse el botón PROGRAM para elegir el programa lleva incorporado un receptor compatible con un (1-9) o el usuario (1-3) deseados pulsando los botones transmisor telemétrico de pulso Bremshey Sport Pro SPEED + / - o INCLINE + / -. Check.
  • Página 54: Mantenimiento

    tendrá que comprobar la lubricación más a menudo. La ventana del programa mostrará ENTER YOUR Realice esta operación antes de comenzar una sesión WORKOUT CALORIES. Parpadeará la ventana de entrenamiento. Compruebe la lubricación de la de calorías. Pulse el botón + / - para ajustar las siguiente manera: calorías deseadas para realizar el ejercicio.
  • Página 55: Traslado Y Almacenaje

    Si el equipo no funciona correctamente durante su uso, tome contacto inmediatamente con su NO PULSE EL INTERRUPTOR DE SEGURIDAD ANTES proveedor Bremshey Sport, informando el modelo y DE DESENCHUFAR EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL el número de serie del equipo.
  • Página 56: Cómo Bajar La Cinta Rodante

    Cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Bremshey Sport no están autorizados a los usuarios. Le deseamos muchas agradables sesiones de entrenamiento con su nuevo compañero de ejercicio Bremshey Sport.
  • Página 57: Anmärkingar Och Varningar

    A.Variationer i nätspänningen på mer än 10 % kan leda till felfunktioner och Vid problem, kontakta din Bremshey Sport-handlare. skada elektroniken. Garantin upphör att Riktningshandvisningarna vänster, höger, fram och gälla om redskapet ansluts i strid med bak är definierade sett från träningspositionen.
  • Página 58: Mätare

    Lyft upp överdelen, placera sedan skruvarna (C) och ELKABEL brickorna (D, E) i hålen vid botten på överdelen. Dra åt dem ordentligt. Anslut nätkabelns kontakt till stickdosan som finns i löpbandets framända. Kontrollera att nätspänningen överenstämmer med den spänning som finns angiven på...
  • Página 59 som visas i pulsnivån och Puls-indikatorn är på. 2. INCLINE –: Minskar den upphöjda nivån i Det övergår till lutningsvärdet % vid justering och storleksordningen 0 % till 12 % enligt såsom Lutning-indikatorn är på. visas i displayen Puls / Lutning. Ett tryck Visar avståndet utan att DISTANCE-DISPLAYEN: på...
  • Página 60: Allmänt Om Träning

    vid nedräkning, kommer varje intervall att vara 10 Fatta alltid tag i handstödet när du stiger på eller av minuter delat på 20 intervaller (10/20=0.5) vilket gör löpbandet och alltid när du ändrar bandets hastighet 30 sekunder. mitt under pågående träning. Hoppa aldrig av ett roterande löpband! D.
  • Página 61: Anvädning Och Program

    I program 2 till program 8, kommer pulsmottagare, som kan användas tillsammans med programfönstret att visa profil. I program 9, kommer trådlösa pulssändare Bremshey Sport Pro Check. programfönstret att visa “HRC WEIGHT LOSS” (HRC viktminskning). I det fall du använder pacemaker – hör med Tryck på...
  • Página 62: Underhåll

    att starta träningen. Du kan justera hastigheten Tryck på ENTER. Fönstret visar totalt antal timmar. med tangentparet SPEED + / - och lutningen med Tryck på ENTER för att gå tillbaka till läge tangentparet INCLINE + / -. Under träningens lopp ON–...
  • Página 63: Justering Av Löpbandets Spänning

    upprepas, kan du använda löpmattan normalt. Om löpbandet placerats på ett plant underlag och har felet inte avhjälps av detta, kontakta din försäljare. den rätta spänningen bandet är riktigt centrerat På grund av olika KODER FÖR FEL löpstilar (t ex ojämn viktfördelning) kan bandet dock småningom förskjutas mot endera sidan.
  • Página 64: Transport Och Förvaring

    Garantin gäller inte skador som uppkommit pga. underlåtande att iaktta de instruktioner för montering, justering och underhåll som beskrivits här. Redskapet som modifieras eller förändras på ett sätt som inte är godkänt av Bremshey Sport får inte användas. Bremshey_Pacer09_4_spareparts.indd 64 22.5.2008 12:08:12...
  • Página 65: Huomautukset Ja Varoitukset

    Laite on sallittu kotikäyttöön. Kotikäytössä Bremshey Sport- laitteiden takuuaika on 24 kuukautta. Tarkempia tietoja kuntolaitteesi HUOMAUTUKSET JA takuusta saat Bremshey Sport- VAROITUKSET laitteiden maahantuojalta. Huomaa, että takuuehdot voivat vaihdella maittain. Tämä opas on olennainen osa Huomaa myös, ettei takuu korvaa mitään kuntolaitettasi.
  • Página 66 Aseta mittari oikeaan asentoon. Kiristä ruuvit (C) ja Ota asennustarvikesarja kuljetuspakkauksesta. aluslaatat (D) käsitukien yläpään kiinnitysreikiin. Kiinnitä etukate (B) ruuveilla (F, G) juoksumaton Nosta käsituet ylös ja aseta ruuvit (C) ja aluslaatat etupäähän. (D, E) käsitukien alapäässä oleviin kiinnitysreikiin. Kiristä ruuvit huolellisesti. VERKKOJOHTO Ennen kuin kytket juoksumaton virtalähteeseen, tarkista jännitteen sopivuus laitteesi tyyppikilvestä.
  • Página 67: Yleistä Harjoittelusta

    Lisätietoja käyttöohjeen kohta Käyttöhäiriöt. Bremshey Sportn kuntolaitteista sekä harjoittelusta Jos tunnet harjoittelun aikana pahoinvointia, löydät internetistä Bremshey Sportn kotisivuilta www. huimausta tai muita epänormaaleja oireita, keskeytä Bremshey Sport.com. harjoittelu välittömästi ja ota yhteys lääkäriin. HUOMIOITAVAA HARJOITTELUPAIKASTA HARJOITUKSEN PÄÄTTÄMINEN...
  • Página 68: Mittari

    LANGATON SYKEMITTAUS Sykettä voidaan mitata mittarin sisälle valmiiksi asennetun sykevastaanottimen avulla langattoman Bremshey Sport Pro Check sykelähettimen kanssa. Mikäli käytät sydämentahdistinta, varmista TÄRKEÄÄ! lääkäriltäsi, että voit käyttää langatonta sykemittausta. PAINIKKEET Luotettavimmaksi sykkeenmittausperiaatteeksi on todettu langaton sykkeenmittaus, jossa rintakehälle...
  • Página 69: Maton Käyttö Ja Valmisohjelmat

    F I N harjoitusaika välillä 00:00 – 99:59. Aseta B. PÄÄTOIMINTOPAINIKKEET TIME (AIKA): aika + / - painikkeilla. 1. INCLINE + Lisää tällä painikkeella juoksualustan kulmaa (0-12 %). Pidempi painallus nopeuttaa TOIMINTOJEN KÄYTTÖ arvojen vaihtumista. Valitse tällä painikkeella harjoitusohjelma (LUE SEURAAVAT OHJEET HUOLELLISESTI P1-P9, U1-U3.
  • Página 70: Huolto

    TIME-ikkunassa. Vahvista asetus ENTER- kokonaiskäyttöaika. painikkeella. Paina ENTER-painiketta ja palaat takaisin mittarin Näyttöön tulee teksti “ENTER YOUR WORKOUT harjoitustilaan. DISTANCE” (aseta harjoitusmatka). Aseta matka + / - painikkeilla. Vahvista valintasi ENTER-painikkeella. Näyttöön tulee teksti “ENTER YOUR WORKOUT HUOLTO CALORIES” (aseta harjoituksen energiankulutustavoite).
  • Página 71: Maton Keskittäminen

    F I N Mikäli juoksumatossasi ilmenee normaalista MATON KESKITTÄMINEN poikkeavia toimintoja, sammuta laite POWER- Tarkkaile maton kulkua harjoittelusi aikana ja suorita painikkeesta ja odota minuutin verran. Käynnistä alla esitetyt säätötoimet välittömästi, kun huomaat tämän jälkeen matto ja totea onko virhetoiminta niihin tarvetta.
  • Página 72: Kuljetus Ja Säilytys

    Mikäli asennus-, säätö- tai huoltotoimenpiteitä tehdään toisin kuin ohjekirjassa mainitaan tai laitteelle tehdään toimenpiteitä, joita Bremshey Sport ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei tule käyttää! Toivotamme Sinulle miellyttäviä harjoitushetkiä Bremshey Sport-harjoituskumppanisi kanssa! Bremshey_Pacer09_4_spareparts.indd 72...
  • Página 73 PROFILES Step Program 2 Program 3 Program 4 Program 5 Program 6 Program 7 Program 8 HILL WALK HILL JOG HILL RUN INTERVAL ROLLING HILL CHALLENGE HILLS CLIMB speed angle speed angle speed angle speed angle angle speed 12.5 12.5 13.5 12.5 10.9...
  • Página 74 PA C E R TUNTURI NO. Description Q'ty 403 4183 Power board(DCMD6647), 103 4143 Console base 203 4083 20 Horizontal bar 230V 403 4188 Power board(DCMD65300), 203 4078 20 Upright tube, LH 110V 203 4079 20 Upright tube, RH 403 4174 Filter, EUR 523 4066 Front roller...
  • Página 75 PACER Bremshey_Pacer09_4_spareparts.indd 75 22.5.2008 12:08:18...
  • Página 76 Austria Accell Fitness Österreich Am Messendorfgrund 30 A-8042 Graz Österreich Tel: +43 316 716412 Fax: +43 316 716435 Benelux Accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 Finland Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland...

Tabla de contenido