Página 1
Bomba peristáltica industrial de manguera Manual de funcionamiento VF 5, 10, 15, 25, 32, 40, 50, 65, 80 Versión 8.0v-10/2013 Número de impresión 01...
Página 2
Versión 8.0v-10/2013 VF 5, 10, 15, 25, 32, 40, 50, 65, 80 N.º de impresión 01 La información de este documento es esencial para el funcionamiento y el mantenimiento seguros de la gama de bombas Verderflex® VF. Este documento debe leerse y comprenderse en su totalidad antes de proceder a instalar la unidad, realizar su conexión eléctrica y ponerla en servicio.
Índice Índice Sobre este documento Funcionamiento Grupos objetivo Antes de la puesta en servicio de la bomba Advertencias y símbolos 6.1.1 Comprobación de la dirección de giro con la Seguridad bomba en seco Uso previsto 6.1.2 Puesta en marcha de la bomba Instrucciones generales de seguridad 6.1.3 Apagado...
Sobre este documento 1. Sobre este documento La gama de bombas peristálticas VF 5-80 de Verderflex se ha desarrollado de acuerdo con la tecnología más novedosa y está sujeta a controles de calidad constantes. Estas instrucciones de funcionamiento tienen como finalidad facilitar la familiarización con la bomba y con el uso para el que ha sido diseñada.
Seguridad elementos de seguridad implicados y cumpliendo a 2. Seguridad rajatabla las instrucciones de este manual. – Mantenga este manual y todos los demás El fabricante no acepta responsabilidades por documentos aplicables completos, legibles y posibles daños resultantes ignorar esta accesibles para el personal en todo momento.
3. Diseño y función La garantía queda invalidada si el cliente no sigue la totalidad de las instrucciones, advertencias y precauciones incluidas en este documento. Verder La bomba peristáltica de manguera Verderflex VF ha hecho todo lo posible para ilustrar y describir los posee un diseño sencillo en cuanto a construcción y...
Página 7
Diseño y función Diseño Figura 3 Vista desarrollada (genérica) VF 5 - 80 8.0v-10.2013 7 | Página...
Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte Transporte siempre la unidad en posición vertical y asegúrese de que la unidad está sujeta al palé de forma segura. 4.1.1 Desembalaje e inspección tras el envío Desembale la bomba o la unidad de la bomba tras su envío e inspecciónela para cerciorarse de que no presenta daños provocados por el transporte.
4.2 Tratamiento para el almacenamiento 5. Instalación y conexión Las superficies sin pintar deben recubrirse con un NOTA inhibidor de la corrosión y la unidad debe almacenarse en un lugar seco y sin polvo a una Daños materiales debidos modificaciones autorizadas de la unidad de la bomba.
Planificación de los tubos Qué hacer Qué no hacer 5.3.1 Especificación de los soportes y de las 1. Tramo de tubo corto Tramo de tubo largo en conexiones de las bridas en el lado de succión el lado de succión Al planificar la disposición de los tubos, tenga en cuenta cualquier condición de funcionamiento posible: –...
Montaje de la bomba 5.4.1 Montaje del bastidor El montaje de las bombas VF5 y VF80 es similar en toda la gama. En este documento se explica el montaje del modelo VF25. Figura 7 Colocación de la guarnición Una vez apretados, se recomienda volver a comprobar todos los elementos de fijación para asegurarse de que la UMR está...
Figura 10 Colocación de las zapatas del rotor (Paso 2) Figura 12 Instalación de la cubierta frontal Instale la junta de la ventanilla de inspección en la Se recomienda fijar los calzos con la parte ranurada mirando hacia la carcasa de la bomba. De esta cubierta frontal.
Figura 14 Inserción de la manguera Figura 17 Instalación del conjunto de la brida del puerto y el inserto Una porción de la manguera debe sobresalir del puerto de succión para poder colocar la junta de estanqueidad Coloque la junta de estanqueidad en la manguera, dejando que esta sobresalga ligeramente.
6.1.2 Puesta en marcha de la bomba La bomba ya está lista para su puesta en servicio. PELIGRO Riesgo de lesiones y envenenamiento debido a que sale parte del líquido bombeado. Utilice equipo de protección individual cuando realice cualquier labor en la bomba. ADVERTENCIA Riesgo de lesiones y envenenamiento porque se bombean líquidos peligrosos.
NOTA NOTA Daño en el equipo debido a sedimentos. Daños en la manguera debido a sedimentos. Si el líquido bombeado cristaliza, se polimeriza o se Si el líquido bombeado cristaliza, se polimeriza o se solidifica: solidifica – Lave el interior de la bomba. –...
Mantenimiento Puesta en marcha tras un periodo de desconexión Estas bombas normalmente requieren Tras un periodo de desconexión prolongado, vuelva mantenimiento y cualquier labor en este sentido a poner en servicio la bomba del siguiente modo: debería limitarse normalmente a las inspecciones y a los cambios de lubricante que se necesiten;...
Maintenance 7.2.2 Programa de mantenimiento Tarea Frecuencia Acción Comprobar que no existen fugas ni – Antes de la puesta en marcha de la Repare las fugas y los daños antes daños en la bomba y el reductor bomba de usar la bomba. ...
Reparaciones 7.3.2 Devolución de la bomba / manguera al fabricante Bomba despresurizada PELIGRO Bomba y manguera completamente vacías y descontaminadas. Riesgo de muerte debido a descarga eléctrica. Bomba enfriada Haga que todas las labores eléctricas las realicen Manguera desmontada (→...
7.3.3 Reconstrucción/reparación Retirada de la manguera Reinstale los componentes de acuerdo con las PRECAUCIÓN marcas aplicadas. Riesgo de lesión si la manguera sale demasiado rápido. Haga funcionar el motor a una velocidad reducida para NOTA quitar la manguera lentamente. Daños materiales debidos a componentes inadecuados.
30 minutos a hasta 130℃ (130,00℃). complementar las bombas de manguera Verder (ver Lista de piezas de repuesto de VF). Por último, enjuague con agua limpia para eliminar todo resto de las soluciones de La gama de bombas VF dispone de los siguientes limpieza.
Resolución de problemas Averías en la bomba Si se producen averías que no están especificadas en la siguiente tabla o cuyas causas originales no pueden averiguarse, por favor, consulte con el fabricante. En esta tabla se identifican las posibles averías y sus respectivas causas y soluciones.
Página 22
Troubleshooting Causa posible Solución Lubricante incorrecto Consulte con el fabricante para obtener el lubricante correcto. Nivel bajo de lubricante Añada la cantidad necesaria. Lubricante deteriorado / contaminado (¿se ha Cambiar lubricante vuelto negro?) Temperatura ambiente del producto muy alta Consulte fabricante respecto...
Condiciones de funcionamiento 10.1.6 Opciones de rotor Temperatura ambiente de -5 °C a +45 °C La gama Verderflex VF 5-80 cuenta con opciones Humedad relativa: a largo plazo ≤ 85 % de rotor estándar y de alta presión: Altura de instalación sobre el nivel del mar ≤ 1000 m Opción de rotor (bares)
Apéndice 10.1.7 Pares de apriete Los pares de apriete deben aplicarse con los valores de par mencionados a continuación. Posición Valores de par (Nm) VF05 VF10 VF15 VF25 VF32 VF40 VF50 VF65 VF80 Bastidor de montaje Travesaño Pata del rotor Cubierta frontal Ventanilla de inspección Reductor...
Tab. 16 Tamaños y pesos de bombas 10.2 Funcionamiento en atmósfera explosiva y medidas preventivas La tabla 17 enumera las posibles averías de la bomba y sus componentes cuando se utiliza en un entorno con riesgo de explosión, así como las medidas preventivas que deben tomarse para evitar cualquier avería. Valoración del funcionamiento en atmósfera explosiva Funcionamiento normal Avería...
Página 26
Apéndice Durante el bombeo, un triángulo de advertencia con Funcionamiento de la Salud y Seguridad en las letras ‘EX’ en negro bomba en atmósfera entornos con riesgo de EN 13463-1 sobre fondo amarillo debe explosiva explosión ser visible en los lugares de entrada al área de trabajo Tab.
funcionamiento normal Realizar comprobaciones Temperatura y presión rutinarias de mantenimiento Con válvula cerrada Manual de instrucciones excesivas para garantizar el control de la temperatura y la presión Tab. 18 Valoración del funcionamiento en atmósfera explosiva (continuación) 10.2.1 Etiquetado informativo sobre unidades a prueba de explosiones La siguiente figura muestra un ejemplo de etiqueta indicativa de resistencia a las explosiones, que únicamente se incorpora en bombas que cumplen con ATEX en el momento de realizarse el pedido.
10.3 Lista de figuras y tablas 10.3.1 Lista de figuras Figura 1 Placa identificativa 3.1.1 Figura 2 Placa identificativa ATEX 3.1.2 Figura 3 Vista desarrollada (genérica) Figura 4 Sujeción del equipo de elevación a la unidad de la bomba 4.1.2 Figura 5 Instalación del tubo de llenado 5.4.1...
Directiva sobre máquinas, Apéndice II A Nosotros, VERDER Ltd., Unit 3 California Drive, Castleford (Reino Unido) por la presente declaramos que la siguiente máquina cumple con las Directivas de la CE detalladas más adelante. Designación VF 05, 10, 15, 25, 32, 40, 50, 65, 80 Directivas de la CE: Directiva sobre máquinas (2006/42/CE)