Página 2
Pour une bonne utilisation et une longue durée de vie de la machine, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser la machine. Sinmag Europe vous remercie pour la confiance et l’intérêt et nous vous souhaitons beaucoup de joie au travail avec cette machine...
Página 3
REMARQUE : L’utilisation de ce matériel ou de tout équipement industriel peut comporter des dangers comme une surface chaude, des bords tranchants, un risque de choc électrique. Ce manuel est destiné à vous aider pour une utilisation efficace et en toute sécurité de notre appareil. Toute machine, qu’elle soit considérée comme dangereuse ou non, doit être utilisée selon les principes des bonnes pratiques de fabrication.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 SYMBOLES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, veuillez prêter attention au symbole suivant inscrit sur la machine : Cette étiquette prévient que seul un personnel de service qualifié peut accéder à cet élément /endroit et que l’agent doit débrancher l’alimentation électrique avant d’effectuer un nettoyage ou l’entretien.
3.2 INSTALLATION Cette machine doit être installée dans une pièce aérée pour empêcher la concentration de substances nocives pour la santé dans le local. Les installations doivent être effectuées uniquement par des agents qualifiés. Le non- respect des normes applicables et des spécifications du fabricant dans cette section pour installer la machine annulera la garantie.
4. INSTALLATION La machine est prête à être installée. Elle doit être installée sur une surface horizontale et égale. Adaptez les vis de manière à ce que la machine soit pla- cée solidement sur ses quatre pieds. Monter les capuchons de protection. 5.
Página 7
6. CLAVIER DIGITAL Minuterie pour la première vitesse. Minuterie pour Bouton auto/manuelle la deuxième vitesse. Minuterie pour la direction inverse. Bouton de selection de vitesse. Bouton de selection du sens de rotation. Bouton INCH. La cuve tournera uniquement quand vous appuyez ce bouton.
7.2 LES LAMPES D’INDICATION Ces lampes indiquent le mode dans lequel le pétrin à spirale fonctionne: Opération AUTO/MANUAL Quand le lampe AUTO s’illumine, la machine est en fonctionnement automatique. Quand la lampe MANU s’illumine, la machine est en fonctionnement manuel. Direction de la cuve Quand la lampe s’illumine, la cuve tourne en avant.
indiquée sur la minuterie est finie. Enfin, la machine fonctionnera à vitesse haute . La machine s’arrêtera automatiquement après. En mode automatique, la machine s’arrêtera quand vous levez le couvercle de sécurité. La minuterie aussi s’arrêtera à ce moment-là. La machine et la minuterie ne recommenceront à fonctionner qu’après avoir poussé...
Página 11
For correct use and long service life of your spiral mixer, we recommend that you read this manual attentively before starting to use the machine. Sinmag Europe thank you for your trust and wish you much job satisfaction with this spiral mixer.
Página 12
NOTICE The use of this or any industrial equipment may involve hazards such as hot surface, sharp objects, or danger from exposure to the electrical power. This manual is provided to assist you in the safe and efficient use of our equipment. All equipment, whether considered hazardous or not, should be used in accordance with principles of good manufacturing practice.
2. SAFETY INFORMATIONS 2.1 SAFETY SYMBOLS For your safety, please pay attention to the following symbol as marked on the machine: This label warns that only qualified service personnel can access this position and the operator must disconnect the power before carrying out any cleaning or servicing. 2.2 WORKING SAFETY INFORMATION The machine must only be used by personnel suitably trained for the purpose and who have been trained in the contents of this publication.
Components having adjustments protected (e.g. paint sealed) by the manufacturer are only to be adjusted by an authorised service agent. They are not to be adjusted by the installation person. It is the responsibility of the owner to supply and arrange for the connection of all services to the machine.
4. INSTALLATION The machine is ready for installation. The machine has to be installed on a horizontal and smooth surface. Adjust the four screws to make sure the machine seats firmly on its four corners. Mount the protection caps. 5. ELECTRICAL SUPPLY Please connect the machine to the correct electrical supply, as indicated on the identification plate.
6. CONTROL PANEL Timer for first speed. Timer Auto/manuel button for second speed. Timer for reverse direction. Button for speed selection. Button for direction selection. INCH Button. Only the bowl will turn while you press this button. Start/stop buttons. LED indicators. 7.
7.2 INDICATION LEDS These LEDS show the operation mode in which the spiral mixer is functioning: AUTO/MANUAL” operation When the AUTO LED lights up, the spiral mixer is functioning in AUTOMATIC mode.. When the MANU LED lights up, the spiral mixer is functioning in MANUAL mode.
During the AUTOMATIC operation the machine will stop when you lift the safety cover. The timer will stop at its current position. The timer will restart from that position after you have closed the safety cover and pressed the .button. Upon pressing the button, the timers will return to the initial set time and restart.
Página 20
Proficiat met de aankoop van uw spiraalkneder. De machine werd alvorens te leveren getest in het magazijn te België. Zo kan Sinmag Europe garant staan voor de levering van een machine die klaar is voor installatie. Voor een goede werking en lange levensduur van uw spiraalkneder, raden wij u aan deze handleiding grondig door te nemen alvorens aan de slag te gaan met de machine.
NOTA Het gebruik van deze of elk andere industriële machine houdt risco’s in zoals verhitte oppervlakken, scherpe voorwerpen of de blootstelling aan elektrische stroom. Deze handleiding wordt U ter beschikking gesteld om U te begeleiden in het veilig en efficiënt gebruik van onze machines. Alle benodigdheden, beschouwd als gevaarlijk of niet, moeten in overeenstemming met de principes van een correcte werkmethode gebruikt worden.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 VEILIGHEIDSSYMBOLEN Voor uw veiligheid houdt u rekening met het volgende symbool als u het aantreft op de machine. Dit label betekent dat enkel een gekwalificeerde technicus toegang tot deze plaats heeft. De machine moet losgekoppeld worden van het elektriciteitsnet vooraleer onderhoud of herstellingen uit te voeren.
3.2 INSTALLATIE Deze machine moet in een voldoende geventileerde ruimte geïnstalleerd worden om de ophoping van onaanvaardbare concentraties van schadelijke deeltjes voor de gezondheid te voorkomen. De installatie mag enkel door gekwalificeerd personeel worden uitgevoerd. Installatie die afwijkt van toepasselijke voorschriften of specificaties van de fabrikant zullen de garantie opheffen. Onderdelen beschermd tegen manipulatie (bijv.
Página 24
4. INSTALLATIE Plaats de machine op een horizontale, egale vloer. Zet de machine vast door de vier schroeven bij te draaien tot deze alle vier de grond volledig raken. De wielen mogen de grond niet meer raken. Zo staat uw spiraalkneder vast op de grond. 5.
Página 25
6. BEDIENINGSBORD Timer voor de eerste snelheid. Timer voor de AUTO/MANUAL knop tweede snelheid.. Timer voor de omgekeerde draairichting Knop voor selectie van de snelheid. Knop voor selectie van de draairichting. Inch toets. Alleen de kuip zal draaien wanneer u deze toets indrukt.
7.2 SIGNAALLAMPJES De signaallampjes duiden de verschillende operatiemodi van de spiraalkneder aan: “AUTO/MANUAL”-functie: Wanneer het “AUTO”-lampje oplicht, is de machine in “AUTO”-werking (d.i. automatische werking) Wanneer het “MANU”-lampje oplicht, is de machine in “MANU”-werking (d.i. handmatige werking) Functie voor de kuiprichting: Wanneer het lampje oplicht, draait de kuip in wijzerzin.
In “AUTO”-stand zal de machine automatisch stoppen wanneer u het veiligheidsscherm optilt. De timer zal ook stoppen op dat punt. Enkel nadat u het scherm hebt gesloten en op de toets hebt gedrukt, zal de timer verder lopen en de machine opnieuw beginnen werken.
Página 29
Für eine korrekte Wirkung und eine lange Lebensdauer des Spiralkneters, raten wir Ihnen diese Anleitung aufmerksam zu lesen, bevor Sie mit dem Gebrauch der Maschine anfangen. Sinmag Europe dankt Ihnen für das Vertrauen und das Interesse und wünscht Ihnen viele Arbeitsfreude mit der Maschine. Sinmag Europe Team.
HINWEIS Die Verwendung dieser oder anderer Industrieanlagen kann Gefahren, etwa durch heiße Oberflächen, scharfe Gegenstände oder elektrischen Strom mit sich bringen. Diese Anleitung soll Ihnen bei der sicheren und effizienten Benutzung unserer Maschine helfen. Alle Maschinen, ob als gefährlich eingestuft oder nicht, sollten gemäß den Grundsätzen der guten Herstellungspraxis benutzt werden.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 SICHERHEITSSYMBOLE Beachten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte das folgende Symbol auf der Maschine: Dieser Aufkleber weist darauf hin, dass nur qualifiziertes Wartungspersonal an dieser Stelle Arbeiten vornehmen darf und dass der Bediener das Gerät vom Netz trennen muss, bevor er Reinigungs- oder Wartungsarbeiten durchführt. 2.2 INFORMATIONEN ZUR ARBEITSSICHERHEIT Die Maschine darf nur von Personal benutzt werden, das zu diesem Zweck angemessen geschult wurde und mit dem Inhalt dieser Anleitung vertraut ist.
Página 32
3.2 INSTALLATION Bei der Installation dieser Maschine muss auf ausreichende Belüftung geachtet werden, um das Auftreten nicht akzeptabler Konzentrationen gesundheitsschädlicher Substanzen im Raum zu verhindern. Installationen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Wenn die Installation der Maschine nicht unter Befolgung der entsprechenden Vorschriften und Herstellerspezifikationen in diesem Abschnitt erfolgt, erlischt die Garantie.
4. INSTALLATION Die Maschine muss auf einen horizontalen und egalen Boden gestellt werden. Stellen Sie die vier Schrauben bitte auf einer derartigen Weise nach, dass die Maschine mit den vier Ecken fest am Boden steht. 5. ELEKTRISCHE VERSORGUNG Versorgen Sie die Maschine bitte mit der korrekten Stromversorgung, wie diese auf dem Namenschild des Herstellers angegeben ist.
Página 34
6. BEDIENUNGSTAFEL Zeituhr 1. Geschwindigkeit. Zeituhr AUTO/MANUAL Bedienungstaste 2. Geschwindigkeit. Zeituhr rückwärtse Drehrichtung. Bedienungstaste für die Geschwindigkeit Bedienungstaste für die Drehrichtung des Kessels Schritt für Schritttaste. Nur der Kessel wird drehen wenn man auf diese Taste drückt. Start/Stopptaste Funktionslampen 7. BEDIENUNG DES SPIRALKNETERS 7.1 DIE ZEITUHREN Oben in der Tastatur befinden sich Zeituhr für die rückwärtse Drehrichtung, Zeituhr für...
Página 35
7.2 BEZEICHNUNGSLAMPEN Die Bezeichnungslampen bezeichnen jeweils die eingeschaltene Funktion des Spiralkneters: “AUTO/MANUAL” Funktion: Wenn die “AUTO”- Lampe aufhellt, arbeitet die Maschine in AUTO-Funktion. Wenn die MANU-Lampe aufhellt, arbeitet sie in MANU-Funktion. Drehrichtung des Kessels Wenn die Lampe aufhellt, dreht der Kessel im Uhrzeigersinn. Wenn die Lampe aufhellt, dreht der Kessel im Gegenzeigersinn.
Página 36
Während der “AUTO” Arbeit hält die Maschine automatisch wenn man das Sicherheitsschirm hebt. Die Zeituhr wird auch an dieser Stelle halten. Die Zeituhr und die Maschine fangen erneut zu arbeiten an, wenn man das Schirm senkt und auf die .drückt. Wenn Sie auf die Taste drücken, wird der Timer zu der ursprünglich eingestellten Zeit zurückkehren und die Maschine wird aufs Neue anfangen.
Página 38
Para un funcionamiento correcto y una larga vida útil, es aconsejable de leer este modo de empleo con atención antes de poner la máquina en uso. Sinmag Europe agradece a Usted por Su confianza y interés y le desea mucho gozo en el trabajo con la máquina.
AVISO El uso de este o cualquier equipo industrial puede conllevar riesgos por superficies calientes, objetos afilados o peligros derivados de la exposición a la alimentación eléctrica. Este manual le facilitará el uso seguro y eficiente de nuestro equipo. Todos los equipos, tantos si se consideran peligrosos como sid no, deben utilizarse conforme a los principios de buenas prácticas de fabricación.
2. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 2.1 SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Para Su seguridad, preste atención al símbolo siguiente tal como está marcado en la máquina: Esta etiqueta advierte de que solo el personal de servicio cualificado puede acceder a esta posición y el operador debe desconectar la alimentación antes de llevar a cabo tareas de limpieza o servicio.
3.2 INSTALACIÓN Esta máquina se instalará con un nivel de ventilación suficiente para evitar que se produzcan concentraciones inaceptables de sustancias nocivas para la salud en la sala. Las instalaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal de servicio cualificado. La instalación del equipo debe hacerse según las especificaciones de los fabricantes y los códigos pertinentes de esta sección, en caso contrario se invalidará...
4. INSTALACIÓN La máquina debe ser instalada en un fondo horizontal y plano. Ponga los tornillos en posición de modo que la máquina está apoyada sólidamente sobre sus cuatro artistas. 5. ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Prevea la alimentación eléctrica correcta como indicada en la placa de identificación.
6. PANEL DE CONTROL Temporizador para la velocidad baja. Temporizador para Botón para la selección de la la velocidad alta. función automática o manual Temporizador para el sentido inverso. Botón para la selección de la velocidad. Botón para la selección del sentido de la tina.
7.2 LÁMPARAS DE SEÑALIZACIÓN Estas lámparas muestran la función en cuya la amasadora está funcionando: Operación “AUTO/MANUAL”. Cuando la lámpara “AUTO” se ilumina, la amasadora está funcionando en la función automática. Cuando la lámpara “MANU” se ilumina, la amasadora está funcionando en la función manual.
Durante la operación automática (AUTOMATIC), la máquina se parará cuando la cubierta protectora es alzada. El temporizador se parará en la posición actual. El temporizador continuará desde está posición para finir el tiempo restante después que ha cerrado la cubierta protectora y apretado el botón Cuando aprieta el botón , el temporizador volverá...
Página 47
Per un funzionamento corretto e una lunga durata della impastatrice, Vi raccomandiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di metterla in funzione. Sinmag Europe Vi ringrazia per la Vostra fiducia e interesse e Vi augura un buon lavoro con questa macchina.
ATTENZIONE L’uso della presente apparecchiatura o di qualsiasi apparecchiatura industriale può generare pericolo di superfici calde, oggetti appuntiti o esposizione ad energia elettrica. Il manuale viene fornito per un utilizzo sicuro ed efficiente dell’apparecchiatura. Tutte le apparecchiature, che siano ritenute pericolose o meno, devono essere utilizzate secondo i principi delle buone prassi di fabbricazione Questa apparecchiatura deve essere utilizzata da un operatore maggiorenne.
2. INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2.1 SIMBOLI DI SICUREZZA Per ragioni di sicurezza, fare attenzione al seguente simbolo presente sulla macchina: L’etichetta avverte che solo il personale qualificato può accedere alla posizione e l’operatore deve scollegare l’energia elettrica prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione.
3.2 INSTALLAZIONE La macchina deve essere installata in un ambiente con sufficiente aerazione, al fine di evitare un’eccessiva concentrazione di sostanze nocive. L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da manutentori qualificati. La mancata installazione dell’apparecchiatura secondo le norme e le specifiche del fabbricante esposte in questo paragrafo rende nulla la garanzia.
Página 51
4. INSTALLAZIONE La macchina è pronta per essere installata. Deve essere installata su una superficie orizzontale e piatta. Adatti le viti in modo tale che la macchina è posizionata solidamente sulle quattro estremità. 5. FORNITURA D’ELETTRICITÀ Prima di allacciare la macchina, è necessario di verificare che il voltaggio corrisponda al voltaggio indicato sulla targhetta indicatrice Provveda che la macchina abbia la fornitura d’elettricità...
6. PANNELLO DI COMANDO Temporizzatore per la prima velocità Temporizzatore Tasto per la selezione dell la seconda velocità operazione AUTO/MANUAL Temporizzatore per la direzione inversa Tasto per la selezione della velocità. Tasto per la selezione della direzione di rotazione vasca Tasto per la selezione dell operazione passo a passo”:quando preme questo...
Página 53
7.2 LE SPIE DI SEGNALAZIONE Queste spie indicano il modo in cui l’impastatrice sta funzionando: Operazione “AUTO / MANUAL”. Quando la spia AUTO è illuminata, la macchina è nell’operazione automatica Quando la spia MANU è illuminata, la macchina è nell’ operazione manuale. Direzione della vasca: Quando la spia è...
Página 54
Durante la operación automática (AUTOMATIC), la máquina se parará cuando la cubierta protectora es alzada. El temporizador se parará en la posición actual. El temporizador continuará desde está posición para finir el tiempo restante después que ha cerrado la cubierta protectora y apretado el botón Quando si preme il tasto , il temporizzatore tornerà...