DANSK
Placer varmeapparat på en fast, plan, åben overflade, der er fri for
forhindringer og mindst 1 meter væk fra vægge eller brændbare materialer.
MÅ IKKE bruges på en ustabil overflade, såsom sengetøj eller tykke tæpper.
SØRG FOR, AT VARMEAPPARATET IKKE STÅR, SÅ BØRN ELLER
KÆLEDYR KAN FALDE OVER DET.
SÅDAN FLYTTES VARMEAPPARATET
Dette varmeapparat er udstyret med et praktisk bærehåndtag.
Sluk for varmeapparatet.
Lad det køle af i ti minutter.
Tag varmeapparatets stik ud af sikkontakten og flyt det.
BETJENINGSVEJLEDNING
BEMÆRK: LAD ALDRIG VARMEAPPARATET KØRE, HVIS DET IKKE ER
UNDER OPSYN
• Slut tænd/sluk-knappen til en stikkontakt med strømkontakten i positionen
OFF (
).
• Tænd/sluk-knappen har to (2) indstillinger, Lav og Høj. Den lave indstilling
bruger 750 watt strøm, og den høje indstilling bruger 1500 watt strøm.
Du kan vælge den indstilling, der passer bedst til dit komfortniveau, med
tænd/sluk-knappen. Når du vælger en indstilling, tændes den røde
strømindikator. Den lave indstilling bruger ikke så meget elektricitet under
driften. Den er mere energieffektiv og kan være et bedre valg, hvis du gerne
vil spare på strømmen.
• Drej termostatregulatoren hele vejen med uret til den højeste indstilling.
• Når der er en behagelig temperatur i lokalet, skal du langsomt dreje
termostatregulatoren mod uret, indtil varmelegemet slukker (den røde
strømindikator slukkes ikke). Dette er det punkt, hvor termostatindstillingen
svarer til rumtemperaturen. Ved denne indstilling tænder og slukker
termostaten automatisk varmeapparatet for at opretholde den valgte
temperatur.
• Drej tænd/sluk-knappen til OFF (
), og tag stikket ud af stikkontakten ud,
når du er færdig med at bruge varmeapparatet.
SIKKERHEDSFUNKTIONER
Dette Honeywell 360 Surround Heat™ varmeapparat er udstyret med
adskillige funktioner, der giver øget beskyttelse:
• En 360° væltekontakt, der deaktiverer varmeapparatet, hvis det vippes
i nogen retning.
• En overophedningssensor forhindrer overophedning. Hvis varmeapparatet
slukker uventet, er sikkerhedsanordningen muligvis blevet udløst. Tag
enhedens stik ud af stikkontakten og lad den køle helt af, før du tænder for
den igen.
• Denne varmeblæser er også udstyret med en termosikring, der slukker
apparatet permanent, hvis det kører med en temperatur, der er højere end
normalt. Hvis den udløses, skal enheden udskiftes.
• Dette varmeapparat er fremstillet af varmefast plastik og har et cool
touch-kabinet og -håndtag.
• Dette varmeapparat er konstrueret med termisk isolerede ledninger til
sikring af varmebestandighed og forstærkede ledningsforbindelser som
sikring mod løse forbindelser.
RENGØRING OG OPBEVARING
Det anbefales, at Honeywell ComfortTemp™ varmeblæseren rengøres mindst
én gang om måneden og før opbevaring uden for varmesæsonen.
1. Sluk (
) panelet, vent til varmeblæseren har gennemført sin 10
sekunders nedkølingsfase, og sluk afbryderen på bagsiden. Tag derefter
stikket ud af stikkontakten. Lad enheden afkøle i 10 minutter.
2. Brug kun en tør klud til at rengøre varmeapparatets ydre overflader.
BRUG IKKE VAND, VOKS, POLERMIDDEL ELLER NOGEN KEMISKE
OPLØSNINGER.
3. Rengør TurboForce™ varmeblæseren vha. de ovenstående trin inden
opbevaring. Vikl ledningen rundt om enheden. Placér den i den originale
emballage, og opbevar den på et køligt, tørt sted.
Dette varmeapparat kan ikke adskilles.
BORTSKAFFELSE
Dette apparat overholder EU lov 2012/19/EF om genbrug af udtjent
udstyr. Produkter med den overkrydsede skraldespand på
mærkepladen, gaveæsken eller brugervejledningen symboliserer, at
de skal genbruges særskilt fra husholdningsaffald, når de er udtjente.
Apparatet må IKKE bortskaffes sammen med usorteret husholdningsaffald.
Din lokale forhandler har muligvis en returordning, når du er klar til at
udskifte apparatet med et nyt produkt, og ellers kan du kontakte de lokale
myndigheder for at få hjælp og rådgivning om, hvor du kan aflevere dit
apparat til genbrug.
GARANTI
Læs alle instruktioner, inden du forsøger at bruge denne enhed. Behold
kvitteringen som bevis for køb og købsdato. Kvitteringen skal fremlægges,
hvis der gøres krav inden for den relevante garantiperiode. Eventuelle krav
under garantien er ikke gyldige uden købsbevis.
Der ydes garanti på din enhed i tre år (3 år) fra købsdatoen.
Denne garanti dækker mangler i materialer eller udførelse, der opstår under
normal brug; defekte enheder, der opfylder disse kriterier, vil blive
udskiftet gratis.
Garantien dækker IKKE defekter eller skader som følge af misbrug eller
manglende overholdelse af brugervejledningen. Garantien bliver ugyldig,
hvis enheden åbnes, manipuleres eller anvendes med andre dele eller tilbehør,
eller hvis reparationer udføres af uautoriserede personer.
Tilbehør og forbrugsvarer er udelukket fra enhver garanti.
Hvis du har spørgsmål om support, bedes du besøge www.hot-europe.
com/support eller finde service-kontaktoplysningerne sidst i denne
brugervejledning.
Denne garanti gælder kun for Europa, Rusland, Mellemøsten og Afrika.
LOT- og SN-numrene for enheden er trykt på klassificeringsetiketten på
produktets emballage.
KØBSBETINGELSE
Som betingelse for køb påtager køberen sig ansvar for korrekt brug og omhu
for dette produkt i overensstemmelse med denne brugervejledning. Køberen
eller brugeren skal selv beslutte, hvornår og hvor længe produktet bruges.
ADVARSEL: HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER MED PRODUKTET,
HENVISES DER TIL INSTRUKTIONERNE I GARANTIBETINGELSERNE.
FORSØG IKKE AT ÅBNE ELLER REPARERE PRODUKTET SELV, DA DETTE
KAN MEDFØRE BORTFALD AF GARANTIEN OG FORÅRSAGE SKADE PÅ
PERSONER OG EJENDOM.
Produktet er CE-mærket og fremstillet i overensstemmelse med direktivet
om elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, lavspændingsdirektivet
2014/35/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU (plus tilhørende
ændringsdirektiver).
Ret til tekniske ændringer forbeholdes.
HHF360E
EHT360MGH
230 V ~ 50 Hz
1500 W
Dette produkt er kun egnet til velisolerede
lokaler eller lejlighedsvis brug.
10
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones completas antes
de utilizar el aparato. Conserve este
manual en un lugar seguro para
consultas futuras.
Puede consultar también estas
instrucciones en nuestra web.
Visite www.hot-europe.com.
• Este aparato debe utilizarse
únicamente como se describe en este
manual del usuario.
• Este aparato puede ser utilizado
por niños mayores de 8 años y por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimientos si
son supervisados o se les enseña a usar
el aparato de manera segura
y comprenden los peligros que conlleva.
Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento
no deben ser realizadas por niños
sin supervisión.
• Los niños menores de 3 años deben
mantenerse lejos del aparato a menos
que estén vigilados en todo momento.
Los niños a partir de 3 años y menores
de 8 años podrán únicamente encender
y apagar el aparato siempre que el
ventilador se encuentre en su posición
de funcionamiento normal y los niños
estén vigilados o hayan recibido alguna
instrucción sobre un uso seguro del
aparato y comprendan los peligros
que puede acarrear. Los niños de 3 a
8 años no deberán enchufar, regular ni
limpiar el aparato, ni realizar ninguna
operación de mantenimiento.
• ATENCIÓN — Algunas partes de este
aparato pueden calentarse mucho
y provocar quemaduras. Preste
atención en especial cuando se
manipule en presencia de niños
y personas vulnerables.
• El calefactor no debe colocarse justo
debajo de una toma eléctrica.
ESPAÑOL
• No utilice este calefactor cerca de un
baño, una ducha o una piscina.
•
ADVERTENCIA. NO CUBRIR: no
cubra el calefactor para evitar que se
recaliente, tal como indica el símbolo.
Si se cubre el aparato, además de un
sobrecalentamiento, puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Compruebe que las rejillas de entrada
y salida de aire no estén obstruidas.
• El aparato está destinado para su uso
únicamente en interiores, no para
exteriores ni para uso comercial.
• No utilice el aparato cerca de gases
inflamables o sustancias como
disolventes, lacas, pegamentos, etc.
Algunos componentes internos pueden
calentarse y soltar chispas.
• Mantenga cualquier material inflamable
a una distancia del calefactor de al
menos 1 m. Procure no tocar las
superficies calientes para
evitar quemaduras.
• Si el cable de alimentación está
dañado, debe cambiarlo el fabricante,
su servicio técnico oficial o cualquier
persona igualmente cualificada para
evitar un peligro.
• No toque nunca el aparato con las
manos húmedas.
• Verifique que no haya obstrucciones.
Si encuentra una obstrucción, apague el
calefactor con el botón de encendido del
panel de control. Deje que el calefactor
se enfríe por completo y, a continuación,
elimine la obstrucción. Tras esperar
al menos 10 minutos encienda el
calefactor y siga las instrucciones de uso.
• ATENCIÓN: Con el fin de evitar
situaciones de peligro debido a la
reposición accidental de la protección
térmica, este aparato no debe llevar un
dispositivo de conmutación externo,
como un temporizador, ni conectarse a
un circuito que se enciende y se apaga
regularmente con el aparato.
11