Fisher-Price Power Wheels G3741 Manual Del Usuario página 11

Tabla de contenido

Publicidad

f • Insérer la patte de la partie arrière de
l'élargisseur d'aile dans la fente de la partie
centrale de l'élargisseur d'aile. (Voir la
petite illustration.)
• Placer la partie centrale de l'élargisseur
d'aile sur le rebord inférieur du véhicule,
en s'assurant que les trois trous de chaque
élément sont vis-à-vis les uns des autres.
• Insérer trois vis no 8 de 1,9 cm dans la
partie centrale de l'élargisseur d'aile,
jusque dans le véhicule. Serrer les vis.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre
partie centrale de l'élargisseur d'aile de
l'autre côté du véhicule.
S • Ajustar la lengüeta de la pieza trasera del
guardabarros en la ranura de la pieza
central del guardabarros (ver recuadro).
• Colocar la pieza central del guardabarros
en el borde inferior del vehículo,
cerciorándose de que los tres orificios de
la pieza central del guardabarros se
alineen con los tres orificios del vehículo.
• Introducir tres tornillos No. 8 x 1,9 cm en
la pieza central del guardabarros y en el
vehículo y ajustarlos.
• Repetir este procedimiento para ensamblar
la otra pieza central del guardabarros en el
otro lado del vehículo.
3
e Front Fender
Flare Tab
e Washers
f Patte de
f Rondelles
la partie
S Arandelas
avant de
l'élargisseur
d'aile
S Lengüeta
de la pieza
frontal del
guardabarros
e Tab
f Patte
S Lengüeta
e • Fit the tab on the front fender flare into the
slot on the centre fender flare.
• Position the front fender flare around the
front wheel well, making sure that the four
holes in the front fender flare are aligned
with the four holes in the vehicle.
• Place washers on four #8 x 1.9 cm (
screws. Insert the four #8 x 1.9 cm (
screws with washers through the vehicle
and into the front fender flare, as shown.
• Using a short shafted Phillips screw-
driver, tighten the screws.
Hint: You may need to pull the front wheel
well out to tighten the screws with the short
shafted screwdriver.
• Repeat this procedure to assemble the
other front fender flare to the other side
of the vehicle.
f • Insérer la patte de la partie avant de
l'élargisseur d'aile dans la fente de la partie
centrale de l'élargisseur d'aile.
• Placer la partie avant de l'élargisseur d'aile
au-dessus du passage de roue avant, en
s'assurant que les quatre trous de chaque
élément sont vis-à-vis les uns des autres.
• Mettre une rondelle sur quatre vis no 8
de 1,9 cm. Insérer les quatre vis no 8 de
1,9 cm munies d'une rondelle dans la
carrosserie, jusque dans la partie avant de
l'élargisseur d'aile comme illustré.
• Serrer les vis avec un tournevis
cruciforme à manche court.
Remarque : Il peut être nécessaire de sortir
le passage de roue avant pour visser les vis.
• Répéter ce procédé pour assembler l'autre
partie avant de l'élargisseur d'aile de l'autre
côté du véhicule.
S • Ajustar la lengüeta de la pieza frontal del
guardabarros en la ranura de la pieza
central del guardabarros.
• Colocar la pieza frontal del guardabarros
alrededor del hueco de la rueda delantera,
cerciorándose de que los cuatro orificios de
la pieza frontal del guardabarros se alineen
con los cuatro orificios en el vehículo.
• Poner arandelas en cuatro tornillos
No. 8 x 1,9 cm e introducir los cuatro
tornillos en el vehículo y en la pieza frontal
del guardabarros, tal como se muestra.
• Ajustar los tornillos con un destornillador
de estrella pequeño.
Consejo: quizá sea necesario jalar para
afuera el hueco de la rueda delantera
para ajustar los tornillos con el destorni-
llador pequeño.
• Repetir este procedimiento para montar la
otra pieza frontal del guardabarros en el
otro lado del vehículo.
e Centre
Fender Flare
f Partie
centrale de
l'élargisseur
d'aile
S Pieza
central del
guardabarros
e Slot
f Fente
S Ranura
3
/
")
4
3
/
")
4
11
e Side View
4
f Vue de côté
S Vista lateral
e Centre Fender
f Rabat de
S Solapa de
e Bottom View
f Vue du dessous
S Vista inferior
e • Bend the flap on the centre fender
flare towards the bottom of the vehicle
(see inset).
• Turn the vehicle upright.
• Make sure the hole in the centre fender
flare flap is aligned with the hole in the
floor of the vehicle. Insert a #8 x 1.9 cm
(
/
") screw through the hole in the vehicle
3
4
floor and into the centre fender flare flap.
Tighten the screw.
• Repeat this procedure to secure the other
center fender flare to the floor of the other
side of the vehicle.
f • Courber le rabat de la partie centrale de
l'élargisseur d'aile vers le bas du véhicule.
(Voir la petite illustration.)
• Remettre le véhicule à l'endroit.
• S'assurer que le trou dans la partie
centrale de l'élargisseur d'aile est bien
aligné avec le trou du plancher du
véhicule. Insérer deux vis no 8 de 1,9 cm
dans le trou du plancher du véhicule,
jusque dans le rabat. Serrer la vis.
• Répéter ce procédé pour fixer l'autre partie
avant de l'élargisseur d'aile au plancher de
l'autre côté du véhicule.
S • Doblar la solapa de la pieza central del
guardabarros hacia la parte de abajo del
vehículo (ver recuadro).
• Poner el vehículo en posición vertical.
• Cerciorarse de que el orificio de la solapa
de la pieza central del guardabarros esté
alineada con el orificio del piso del
vehículo. Introducir un tornillo No. 8 x 1,9
cm en el orificio del piso del vehículo y en
la solapa de la pieza central del
guardabarros y ajustarlo.
• Repetir este procedimiento para asegurar
la otra pieza central del guardabarros en el
piso del otro lado del vehículo.
Flare Flap
la partie
centrale de
l'élargisseur
d'aile
la pieza
central del
guardabarros

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Power wheels h0131

Tabla de contenido