Página 2
Fig. H Fig. I Fig. J Fig. K Fig. L Fig. M Fig. A Fig. N Fig. O Fig. P Fig. Q Fig. R Fig. B Fig. C Fig. D Fig. U Fig. S Fig. T Fig. E Fig. F Fig.
A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi di includere anche queste istruzioni.
Página 4
za o conoscenza soltanto sotto sorveglianza o dopo essere stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli. e operino sotto sorveglianza. in quanto potenziali fonti di pericolo. renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, spe- cialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Página 5
Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. vapori tossici o esplosivi. di, ecc.). Attenzione - danni materiali Assicurarsi che l’aspirapolvere non venga capovolto durante l’uso. spazzola e le sue setole siano libere da materiali che possano lasciare segni.
DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1 Pulsanti di sblocco del corpo motore 15 Supporto per accessori 2 Tubo 16 Spazzola multifunzione 17 Bocchetta a lancia parcheggio 4 Collegamenti elettrici 19 Indicatore di carica della batteria 5 Pulsanti di sblocco della spazzola 20 Spia modalità ECO 6 Spazzola 21 Spia modalità...
Página 7
Inserire il caricabatteria nella presa di corrente. della batteria rimane acceso di continuo, la batteria è completamente carica. Scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente. Scollegare il caricabatteria dal corpo motore. ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione! spazzola in posizione verticale. Attenzione! Spegnere subito l'apparecchio nel caso in cui rimanga impigliato qualcosa all’interno della spazzola, che ha causato l’occlusione dei condotti di aspirazione.
Appoggiare il supporto sul muro. Regolare l’altezza del supporto sul muro in base all'altezza dell’apparecchio. Con una matita fare dei segni sul muro in corrispondenza dei tre fori del supporto. Rimuovere il supporto dal zione nei buchi. Avvitare le viti con un cacciavite. Agganciare l’apparecchio al supporto.
Sollevare la spazzola motorizzata dal lato della vite di blocco. Estrarre completamente la spazzola motoriz- zata. Pulire le setole dallo sporco che si è accumulato. Per rimontare la spazzola rotante, inserire prima il lato opposto alla vite di blocco. Abbassare la spazzola motorizzata dal lato della vite di blocco ed inserire il supporto della spazzola motoriz- zata in senso verticale nella sua sede Abbassare la vite di blocco.
Improper use also results in any form of warranty being forfeited. IMPORTANT SAFEGUARDS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY. it to your nearest Ariete Authorised Assistance Centre to replace the batteries. mercial or industrial purposes. covered in this booklet.
Página 11
pliance. cord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous components including the power cord are rendered harmless to prevent personal injury. Do not let children play with the appliance or its components. Danger due to electricity by a child.
Página 12
etc.). Warning – material damage that the appliance won't be turned upside down during use. the delicate surfaces. or near a microwave oven. etc.). To dispose of product correctly according to European Directive 2012/19/EU, ENCE...
light, the battery is completely charged. Disconnect the charger from the socket. Disconnect the charger from the motor body. INSTRUCTIONS FOR USE Warning! Appliance fall danger. The appliance, once that it is assembled, cannot stand on the brush in vertical position.
APPLIANCE CLEANING Warning! All cleaning operations described below must be carried out with the appliance off and with the plug Do not use direct jets of water. Warning! Warning! appliance and damage the motor. Appliance body cleaning Warning! Brush cleaning Do not lubricate or grease the rotating parts to avoid that hair and lint gets stuck.
Página 16
Warning! Take the motor body on a trash bin. Push the unlocking lever of the dust container lid. Remove all the dust. Remove the dust container from the motor body. On the dust container there are two symbols and an indicator ).
A PROPOS DU MANUEL personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions. Danger pour les enfants Dangers provenant d’autres causes Avertissements sur les brûlures UTILISATION PRÉVUE ciales ou industrielles. Vous pouvez utiliser l'appareil pour aspirer la poussière des surfaces. C'est interdit aucune autre utilisation de l'appareil et il ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommage d'une CONSEILS DE SÉCURITÉ...
Página 18
l'appareil. enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer. Danger électrique saisi par un enfant. court-circuit peut se produire de courant facilement accessible. Dangers provenant d’autres causes...
Página 19
les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes. acides, etc.). Attention - dégâts matériels ne pas renverser l'appareil pendant l'utilisation. arrive, nettoyer avec un linge humide, cirer et attendre que la cire se sèches. 2012/19/EU, nous vous prions de lire le feuillet qui accompagne le produit.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL 15 Soutien pour accessoires 2 Tuyau 16 Brosse multifonction 17 Bec à lance parking confortable 19 Indicateur de charge de la batterie 6 Brosse 23 Bouton d’allumage 24 Entrance pour le chargeur 10 Commandes 25 Support pour mur 12 Batterie amovible 13 Bac à...
Página 21
MODE D'EMPLOI Attention! brosse en position verticale. d'aspiration. Attention! sion des conduits d'aspiration. Eteindre l'appareil. Quand sur l'indicateur de charge il y a l'icone d'une batterie morte, il faut recharger l'appareil. APRÈS L'USAGE Eteindre l'appareil. Vider le bac à poussière. Incliner en avant le tuyau jusqu'à...
Serrez les vis avec un tournevis. Accrochez l'appareil au support. NETTOYAGE DE L'APPAREIL Attention! Attention! maintenir dans le temps. Attention! dans l'appareil causant des dommages à l'appareil. Nettoyage de l'appareil Attention! la surface. Nettoyage de la brosse...
ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG kennzeichnet, die auf folgendes hinweisen: Schadensgefahr wegen anderer Ursachen VORGESEHENER GEBRAUCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE- SEN. dienststelle gebracht werden wendet werden. vorgesehenen Einsatz. der Spedition zum Kundendienst entstehen, nicht vorgesehen ist. Gefahr für Kinder...
Página 25
nen mit körperlichen, sensoriellen und phychuschen Behinderungen verwendet quelle bilden. Gefahr wegen Strom könnten. durch getrennte fernbediente Anlagen erfolgen. angefasst wird. Schadensgefahr wegen anderer Ursachen...
Página 26
ser. Achtung - Sachschäden rial vorhanden ist. gen. bis es trocken ist. wird. rung kommen. oder neben einer Mikrowelle stellen. Sonne, usw.).
Página 27
EU bitte das beiliegende Informationsblatt lesen. WAHREN GERÄTEBESCHREIBUNG 1 Entsperrtasten des Motorkörpers 2 Rohr 3 Sperrhaken des Motorkörpers zum einfa- chen Parken 19 Anzeige des Ladestatus 20 Anzeige Betriebsart ECO 21 Anzeige Betriebsart MAX 22 Knopf Betriebsart ECO 23 Einschalttaste 9 Entsperrhebel Deckel 10 Steuerungen werden.
worden ist. Batterie nur mit aus dem Rohr getrennten Motorkörper laden. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Achtung! stehen. Achtung! Wenn die Ladeanzeige das Symbol einer entladenen Batterie anzeigt, muss man das Gerät laden. behörteile kann man am Rohr montieren, um die höheren Stellen zu erreichen. NACH DEM GEBRAUCH...
A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y utilice el aparato sólo para el uso al que ha sido destinado, para evitar accidentes y daños. Mantenga siempre al alcance este manual para futuras consultas.
el uso seguro del aparato y sus posibles peligros. podrían originar peligros. da cortar el cable de alimentación. Se recomienda además eliminar las partes del aparato que puedan originar peligro, especialmente para los niños, que podrían utilizarlo para sus juegos. Peligro debido a electricidad rrarlo.
do, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente. etc) ni use el aparato en presencia de agua. etc.). Atención – daños materiales rese de no darle la vuelta a la aspiradora durante el uso. marcar el suelo. delicadas no insista con el cepillo en el mismo lugar. esto sucede, limpie con un paño húmedo, luego pula con cera y espere a que se seque.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Botones de desbloqueo de la caja del motor 15 soporte para los accesorios 2 Tubo 16 Cepillo multifunción 17 Boquilla tubular larga una práctica posición de reposo 19 Indicador de carga de la batería 5 Botones de desbloqueo del cepillo 20 Indicador luminoso del modo ECO 6 Cepillo 21 Indicador luminoso del modo de MAX...
Enchufe el cargador en la toma de corriente. Desconecte el cargador de la toma de corriente. Desconecte el cargador de la caja del motor. INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención! cepillo en posición vertical. ¡Atención! Apagar enseguida el aparato si algo queda atascado en el interior del cepillo, como un trozo de tela, en las tuberías de aspiración.
Apoye el soporte contra la pared. Regule la altura del soporte en la pared según la altura deseada del aparato. LIMPIEZA DEL APARATO ¡Atención! Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuación deben realizarse con la máquina apagada ¡Atención! más largo. aire situado en la parte superior del cuerpo motor.
Limpie las cerdas de la suciedad acumulada. Para volver a montar el cepillo giratorio, inserte primero el lado opuesto al tornillo de bloqueo. Baje el cepillo motorizado por el lado del tornillo de bloqueo e introduzca el soporte del cepillo motorizado Baje el tornillo de bloqueo.
A PROPÓSITO DESTE MANUAL são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes manual sempre acessível para futuras consultas. Sempre que desejar ceder este aparelho a outras pessoas, Perigo devido à electricidade Perigo de danos devidos a outras causas Aviso relativo a queimaduras USO PREVISTO Este aparelho foi concebido somente para um uso privado e deve ser considerado inadequado o uso para...
utilizar de modo seguro o aparelho e saber quais são os possíveis perigos. potenciais fontes de perigo. fazer com que suas partes susceptíveis a constituir perigo, principalmente para Perigo devido à electricidade rede local. provocar danos e acidentes. um curto-circuito! com a tomada de corrente facilmente acessível.
Página 40
qualquer perigo. como cigarros, fósforos ou cinzas ainda quentes. ácidos etc.). Atenção - danos materiais delicadas, não insistir no mesmo lugar com a escova. ocorrer, limpar com um pano úmido, polir com cera e aguardar que seque. sofrer danos. quentes do aparelho.
DESCRIÇÃO DO APARELHO 15 Suporte para acessórios 2 Tubo 16 Escova multifuncional 17 Bocal para cantos fácil parqueamento 19 Indicador de carga da bateria 20 Indicador luminoso modalidade ECO 6 Escova 21 Indicador luminoso modalidade MAX 7 Escova motorizada 22 Botão da modalidade ECO 23 Botão ligar - desligar 9 Alavanca de desengate da tampa 24 Entrada para carregador de bateria...
Página 42
Inserir o carregador de bateria na tomada de corrente. Desconectar o carregador de bateria da tomada de corrente. Desconectar o carregador de bateria do corpo do motor. Atenção! Atenção! Desligar o aparelho. Levar o corpo do motor sobre um cesto. Pressionar a alavanca de desengate da tampa do recipiente do pó Quando, no indicador, surgir o ícone de uma bateria descarregada, o aparelho deverá...
nos relativos furos. Apoie novamente o suporte à parede com os furos em correspondência com as buchas. aparelho no suporte. LIMPEZA DO APARELHO Atenção! Atenção! do ar, posicionado na parte superior do corpo do motor. Atenção! aparelho e causar danos ao motor. Limpeza do corpo do aparelho Atenção! Limpeza da escova...
Página 44
Para montar a escova rotativa, inserir antes o lado oposto ao parafuso de bloqueio. Atenção! Levar o corpo do motor sobre um cesto. Pressionar a alavanca de desengate da tampa do recipiente do pó. Esvaziar todo o pó. corpo do motor. Atenção! cia e deve coincidir com a sede presente no recipiente do pó.
OVER DEZE HANDLEIDING geving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongeluk- dit apparaat aan andere personen wilt overdoen, denk er dan aan dat deze instructies worden meegegeven. De informatie in deze handleiding is gemarkeerd met symbolen die het volgende betekenen: Risico op schade door andere oorzaken BEDOELD GEBRUIK...
Página 46
of personen met weinig ervaring en kennis, maar uitsluitend onder toezicht of als ze goede instructies over een veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan hebben gekregen. gebeurt. met het apparaat spelen. een bron van gevaar kunnen vormen. te maken door het stroomsnoer door te snijden.
Página 47
Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. werpen de luchtstroom blokkeren.
Voor het correct vernietigen van het apparaat volgens de Europese Richtlijn 2012/19/EU lees het speciale blaadje dat bij het product wordt gelever. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1 Knop om de motorbehuizing te verwijderen 15 Accessoirehouder 2 Stang 16 Multifunctionele borstel 3 Bevestiging van de motorbehuizing om het appa- 17 Lange smalle zuigmond raat eenvoudig op de ruststand te kunnen zetten...
Verwijder de verpakkingsmaterialen uit de binnenkant en van de buitenkant van het apparaat. Verwijder alle Steek de oplader in het stopcontact. ng van de accu vast blijft branden is de accu helemaal opgeladen. GEBRUIKSAANWIJZING Let op! de borstel blijven staan. Let op! van een vloerkleed, enz.
Let op! grendeld. Berg het apparaat op een droge plek en buiten bereik van kinderen op. de steun van d muur. Boor met een boor gaten in de muur ter hoogte van de tekens. Doe de meegeleverde REINIGING VAN HET APPARAAT Let op! Alle hieronder beschreven schoonmaakhandelingen moeten worden uitgevoerd bij uitgeschakeld ap- paraat en met de stekker uit het stopcontact.
Página 51
en pluizen nog beter vast blijven zitten. Til de gemotoriseerde borstel aan de kant van de borgschroef op. Verwijder de gemotoriseerde borstel hele- maal. Verwijder het vuil dat zich heeft opgehoopt uit de haren. Om de draaiende borstel weer aan te brengen steekt u eerst de kant tegenover de borgschroef erin. Laat de gemotoriseerde borstel aan de kant van de borgschroef zakken en breng de steun van de gemotori- Let op! Verwijder het reservoir van de motorbehuizing.
Uwaga - szkody materialne PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE stosowanie niezgodne z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. opakowania produktu w czasie transportu do Autoryzowanego Centrum Serwisowego.