Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

MOD. 2763
Aspirapolvere
Vacuum cleaner
Aspirateur
Staubsauger
Aspiradora
Aspirador de pó
De' Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via San Quirico, 300
50013 Campi Bisenzio (FI)
E-Mail: info@ariete.net
Internet: www.ariete.net
827070

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ARIETE 2763

  • Página 1 MOD. 2763 Aspirapolvere Vacuum cleaner Aspirateur Staubsauger Aspiradora Aspirador de pó De’ Longhi Appliances Srl Divisione Commerciale Ariete Via San Quirico, 300 50013 Campi Bisenzio (FI) E-Mail: info@ariete.net Internet: www.ariete.net 827070...
  • Página 2 Fig. H Fig. I Fig. J Fig. L Fig. K Fig. M Fig. A Fig. N Fig. O Fig. P Fig. B Fig. C Fig. D Fig. Q Fig. R Fig. S Fig. U Fig. T Fig. E Fig. F Fig.
  • Página 3: Avvertenze Di Sicurezza

    A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni. Qualora vogliate cedere questo apparecchio ad altre persone ricordatevi di includere anche queste istruzioni.
  • Página 4 previsti dal presente libretto. prevista per i guasti causati da imballo non adeguato del prodotto al momento della spedizione ad un Centro di Assistenza autorizzato. Pericolo per i bambini za o conoscenza soltanto sotto sorveglianza o dopo essere stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui possibili pericoli.
  • Página 5 Tutte le riparazioni, compresa la sostituzione del cavo di alimentazione, devono essere eseguite so- lamente dal Centro Assistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio. vapori tossici o esplosivi.
  • Página 6: Descrizione Dell'apparecchio

    gia, sole, etc.). DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO 1 Pulsanti di sblocco del corpo motore 13 Contenitore della polvere 2 Tubo 14 Leva di sgancio del tappo del contenitore della polvere parcheggio 15 Supporto per accessori 4 Collegamenti elettrici 16 Spazzola multifunzione 5 Pulsanti di sblocco della spazzola 17 Bocchetta a lancia 6 Spazzola 7 Spazzola motorizzata...
  • Página 7 della batteria rimane acceso di continuo, la batteria è completamente carica. Scollegare il caricabatteria dalla presa di corrente. Scollegare il caricabatteria dal corpo motore. ISTRUZIONI PER L'USO Attenzione! spazzola in posizione verticale. Attenzione! Spegnere subito l'apparecchio nel caso in cui rimanga impigliato qualcosa all’interno della spazzola, che ha causato l’occlusione dei condotti di aspirazione.
  • Página 8: Pulizia Dell'apparecchio

    Attenzione! Riporre l’apparecchio in un posto asciutto ed al riparo dalla portata dei bambini. PULIZIA DELL'APPARECCHIO Attenzione! Tutte le operazioni di pulizia sotto indicate devono essere effettuate a apparecchio spento e con la Attenzione! periodo maggiore. Attenzione! Ogni intervento va eseguito a apparecchio freddo. nella parte superiore del corpo motore.
  • Página 9: Messa Fuori Servizio

    Portare il corpo motore sopra un cestino. Premere la leva di sgancio del tappo del contenitore della polvere. Svuotare tutta la polvere. Rimuovere il contenitore della polvere dal corpo motore. Sul contenitore della polvere ci sono due simboli e sul corpo motore un indicatore tenitore della polvere dal corpo motore.
  • Página 10: Intended Use

    WITH REGARD TO THIS MANUAL this manual before use. Only use this appliance for the purpose it is designed for in order to prevent accidents other people, remember to also include these instructions. The information provided in this manual is marked with the following symbols indicating: INTENDED USE This appliance is designed only and solely for private use, and is therefore to be considered unsuitable for contemplated by the manufacturer, which is exempt from any liability for all types of damages caused by im-...
  • Página 11 Danger for children sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. pliance. children play with the appliance or its components.
  • Página 12 cigarettes, matches or ashes that are still hot. line, kerosene, etc.) or use in the presence of large amounts of water. power or other toxic or explosive fumes. etc.). Warning – material damage that the appliance won't be turned upside down during use. the delicate surfaces.
  • Página 13: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 2 Tube 14 Lever for unlocking the dust container lid 15 Accessories support 5 Brush unlocking buttons 6 Brush 19 Charge indicator 9 Lid unlicking lever 10 Controls 23 On/Off button 12 Removable battery 24 Charger access HOW TO CHARGE THE BATTERY Before connecting the charger to the electric grid check that the voltage reported on the label under the charger corresponds to that of the local grid.
  • Página 14: After Using

    INSTRUCTIONS FOR USE Warning! Appliance fall danger. The appliance, once that it is assembled, cannot stand on the brush in vertical position. Warning! Switch the appliance off immediately in the event that something gets trapped inside the brush, such as a piece of cloth, the fringes of a carpet, etc.
  • Página 15: Brush Cleaning

    Warning! Warning! appliance and damage the motor. Appliance body cleaning Warning! Brush cleaning Do not lubricate or grease the rotating parts to avoid that hair and lint gets stuck. Lift the motorised brush on the blocking screw side. Remove the motorised brush completely. Clean the bristles from the dirt.
  • Página 16 SETTING THE MACHINE OUT OF SERVICE appliance and dispose of them according to their composition and to the applicable laws in the country of use.
  • Página 17: Utilisation Prévue

    A PROPOS DU MANUEL personnes, rappelez-vous d’inclure ces instructions. Avertissements sur les brûlures UTILISATION PRÉVUE ciales ou industrielles. Vous pouvez utiliser l'appareil pour aspirer la poussière des surfaces. C'est interdit RISQUES RÉSIDUELS sateur du contact avec les parties chaudes de l'appareil. Attention! CONSEILS DE SÉCURITÉ...
  • Página 18 Danger pour les enfants l'appareil. enfants qui pourraient se servir de l’appareil pour jouer. Danger électrique saisi par un enfant. court-circuit peut se produire de courant facilement accessible.
  • Página 19 Dangers provenant d’autres causes les cigarettes, les allumettes ou les cendres encore chaudes. acides, etc.). Attention - dégâts matériels ne pas renverser l'appareil pendant l'utilisation. arrive, nettoyer avec un linge humide, cirer et attendre que la cire se sèches.
  • Página 20: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL 13 Bac à poussière 2 Tuyau poussière parking confortable 15 Soutien pour accessoires 16 Brosse multifonction 17 Bec à lance 6 Brosse 10 Commandes 23 Bouton d’allumage 12 Batterie amovible COMMENT CHARGER LA BATTERIE Avant de brancher le chargeur au réseau d'alimentation contrôler que le voltage indiqué sur la plaque sous le chargeur correspond à...
  • Página 21 MODE D'EMPLOI Attention! brosse en position verticale. d'aspiration. Attention! sion des conduits d'aspiration. Quand sur l'indicateur de charge il y a l'icone d'une batterie morte, il faut recharger l'appareil. APRÈS L'USAGE tuyau. Attention!
  • Página 22: Nettoyage De L'appareil

    Replacer l'appareil dans un lieu sec, à l'abri des enfants. NETTOYAGE DE L'APPAREIL Attention! Attention! maintenir dans le temps. Attention! Attention! dans l'appareil causant des dommages à l'appareil. Nettoyage de l'appareil Attention! la surface. Nettoyage de la brosse Attention!
  • Página 23: Mise Hors Service

    Vider toute la poussière. moteur. Attention! nement. MISE HORS SERVICE...
  • Página 24: Vorgesehener Gebrauch

    ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG kennzeichnet, die auf folgendes hinweisen: Schadensgefahr wegen anderer Ursachen VORGESEHENER GEBRAUCH RESTRISIKEN Achtung! WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH AUFMERKSAM LE- SEN. konzipiert, wie beispielsweise: - in landwirtschaftlichen Betrieben; - in landwirtschaftlichen Anwesen.
  • Página 25 wendet werden. der Spedition zum Kundendienst entstehen, nicht vorgesehen ist. Gefahr für Kinder quelle bilden. Gefahr wegen Strom durch getrennte fernbediente Anlagen erfolgen.
  • Página 26 angefasst wird. Schadensgefahr wegen anderer Ursachen wendet werden. Achtung - Sachschäden rial vorhanden ist. gen. bis es trocken ist.
  • Página 27 wird. rung kommen. Sonne, usw.). WAHREN GERÄTEBESCHREIBUNG 2 Rohr chen Parken 19 Anzeige des Ladestatus 10 Steuerungen werden.
  • Página 28 DAS LADEN DER BATTERIE Bevor Sie das Ladegerät an das Stromnetz anschließen, prüfen Sie, ob die auf dem Ladegeräteboden angegeben Netzspannung den Angaben für das lokale Netz entsprechen. Dieses Gerät kann nur mit dem mitgelieferten Lagegerät geladen werden. Achtung! worden ist. GEBRAUCHSANWEISUNGEN Achtung! stehen.
  • Página 29: Nach Dem Gebrauch

    NACH DEM GEBRAUCH Achtung! PFLEGE DES GERÄTES Achtung! Achtung! Achtung! Achtung! Achtung! Reinigung der Bürste und Flaum zusammenkleben. ) drehen. men.
  • Página 30 Achtung! ganzen Staub entleeren. Achtung! der Umweltluft zu vermeiden. AUSSERBETRIEBSETZUNG...
  • Página 31: A Propósito De Este Manual

    A PROPÓSITO DE ESTE MANUAL por lo tanto protegidos en todas las partes potencialmente peligrosas, lea con atención estas advertencias y al alcance este manual para futuras consultas. Si quiere ceder este aparato a otras personas, recuerde incluir Las informaciones contenidas en este manual están marcadas por los siguientes símbolos que indican: Peligro para los niños Peligro debido a electricidad Peligro de daños debidos a otras causas...
  • Página 32: Peligro Para Los Niños

    a los previstos en este manual de instrucciones. concierne los daños causados por un embalaje no adecuado del producto al momento del envío a un Centro de Asistencia Autorizado. Peligro para los niños riales o mentales limitadas, o con escasos experiencia o conocimiento, pueden el uso seguro del aparato y sus posibles peligros.
  • Página 33: Peligro De Daños Debidos A Otras Causas

    de alimentación. Peligro de daños debidos a otras causas utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o si el aparato presenta defectos. Todos los arreglos, incluida la sustitución del cable de alimentación, deben ser efectuados exclusivamente por el Centro de Servicio do, como cigarrillos, fósforos o ceniza todavía caliente.
  • Página 34: Descripción Del Aparato

    etc.). DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Botones de desbloqueo de la caja del motor 13 Bandeja de suciedad 2 Tubo 14 Palanca de desenganche de la tapa del contenedor de polvo una práctica posición de reposo 15 soporte para los accesorios 16 Cepillo multifunción 5 Botones de desbloqueo del cepillo 17 Boquilla tubular larga...
  • Página 35: Después Del Uso

    Retirar los materiales de embalaje del interior y del exterior del aparato. Retire todas las etiquetas engoma- INSTRUCCIONES DE USO ¡Atención! cepillo en posición vertical. ¡Atención! Apagar enseguida el aparato si algo queda atascado en el interior del cepillo, como un trozo de tela, en las tuberías de aspiración.
  • Página 36: Limpieza Del Aparato

    ¡Atención! Para asegurar la estabilidad del aparato en posición vertical, es necesario bloquear la articulación en LIMPIEZA DEL APARATO ¡Atención! Todas las operaciones de limpieza indicadas a continuación deben realizarse con la máquina apagada ¡Atención! más largo. ¡Atención! aire situado en la parte superior del cuerpo motor. ¡Atención! dañaría el motor.
  • Página 37: Puesta Fuera De Servicio

    Ponga el cuerpo motor sobre un cubo de la basura. Presione la palanca de desenganche de la tapa del contenedor de polvo. Vacíe todo el polvo. ). Retire el depósito de polvo del cuerpo motor. ¡Atención! bacterias en el aire ambiente. una marca que debe coincidir con el alojamiento presente en el contenedor del polvo.
  • Página 38: Advertências De Segurança

    A PROPÓSITO DESTE MANUAL são, portanto, protegidos em todas as suas partes potencialmente perigosas, deve-se ler atentamente estes manual sempre acessível para futuras consultas. Sempre que desejar ceder este aparelho a outras pessoas, Perigo devido à electricidade Perigo de danos devidos a outras causas Aviso relativo a queimaduras USO PREVISTO por danos de qualquer tipo gerados pelo uso impróprio deste mesmo aparelho.
  • Página 39 ras ou danos. empregos diferentes daqueles previstes pelo presente folheto. Perigo para as crianças pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou pouca ex- utilizar de modo seguro o aparelho e saber quais são os possíveis perigos. potenciais fontes de perigo. fazer com que suas partes susceptíveis a constituir perigo, principalmente para Perigo devido à...
  • Página 40: Perigo De Danos Devidos A Outras Causas

    Perigo de danos devidos a outras causas qualquer perigo. como cigarros, fósforos ou cinzas ainda quentes. vel ou outros vapores tóxicos ou explosivos. ácidos etc.). Atenção - danos materiais que a escova e suas cerdas não possuam materiais que possam deixar marcas. delicadas, não insistir no mesmo lugar com a escova.
  • Página 41: Descrição Do Aparelho

    DESCRIÇÃO DO APARELHO 2 Tubo 14 Alavanca de desengate da tampa do reci- piente do pó fácil parqueamento 15 Suporte para acessórios 17 Bocal para cantos 9 Alavanca de desengate da tampa 10 Comandos 11 Pega 23 Botão ligar - desligar 12 Bateria extraível COMO CARREGAR A BATERIA na placa existente abaixo do carregador de bateria corresponda à...
  • Página 42 tenha sido pressionado. A recarga da bateria deve ser efetuada com o corpo do motor destacado do tubo. Remover os materiais de embalagem do interior e do exterior do aparelho. Remover todos os adesivos. Posicionar o corpo do motor sobre uma superfície plana. do motor.
  • Página 43: Limpeza Do Aparelho

    Atenção! LIMPEZA DO APARELHO Atenção! Atenção! Atenção! do ar, posicionado na parte superior do corpo do motor. Atenção! aparelho e causar danos ao motor. Limpeza do corpo do aparelho Atenção! Limpeza da escova possam aderir ainda mais. Limpar a cerdas eliminando sujeiras acumuladas. Para montar a escova rotativa, inserir antes o lado oposto ao parafuso de bloqueio.
  • Página 44 Levar o corpo do motor sobre um cesto. Pressionar a alavanca de desengate da tampa do recipiente do pó. corpo do motor. Atenção! cia e deve coincidir com a sede presente no recipiente do pó. PÔR O APARELHO FORA DE SERVIÇO...
  • Página 45: Bedoeld Gebruik

    OVER DEZE HANDLEIDING geving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze instructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongeluk- dit apparaat aan andere personen wilt overdoen, denk er dan aan dat deze instructies worden meegegeven. Risico op schade door andere oorzaken BEDOELD GEBRUIK commerciële of industrieel gebruik.
  • Página 46 beschadigd zijn. andere doeleinden dan die zijn voorzien in dit boekje. tis assistentie wordt verleend als het product defect raakt bij het versturen naar een erkend Service Centrum doordat het niet goed is verpakt. door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen met weinig ervaring en kennis, maar uitsluitend onder toezicht of als ze goede instructies over een veilig gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan hebben gekregen.
  • Página 47 Alle reparaties, waaronder ook de vervanging van de stroomkabel, dienen uitsluitend te worden verricht door een Ariete Servicedienst of door Ariete vakmensen, om iedere vorm van gevaar te voorkomen. werpen de luchtstroom blokkeren.
  • Página 48: Beschrijving Van Het Apparaat

    met was en wacht tot hij opdroogt. vlammen, om te voorkomen dat de behuizing beschadigd raakt. van het apparaat. of gasfornuizen, of in de buurt van een magnetron. BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT 1 Knop om de motorbehuizing te verwijderen 13 Stofreservoir 2 Stang ontgrendelen 3 Bevestiging van de motorbehuizing om het...
  • Página 49: De Accu Opladen

    DE ACCU OPLADEN Voordat u de oplader op het elektriciteitsnet aansluit, controleert u of de spanning die op het plaatje onder de machine is aangegeven overeenkomt met die van het plaatselijke elektriciteitsnet. Dit apparaat mag uitsluitend worden opgeladen met de meegeleverde oplader. Let op! Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt laadt u het helemaal op.
  • Página 50: Na Het Gebruik

    te kunnen opzuigen. NA HET GEBRUIK Kantel de stang voorover tot het gewricht op de borstel wordt afgesloten. Let op! grendeld. Berg het apparaat op een droge plek en buiten bereik van kinderen op. REINIGING VAN HET APPARAAT Let op! Alle hieronder beschreven schoonmaakhandelingen moeten worden uitgevoerd bij uitgeschakeld ap- Let op! Regelmatig onderhoud en een regelmatige reiniging zorgen ervoor dat het apparaat lang in goede...
  • Página 51 Til de gemotoriseerde borstel aan de kant van de borgschroef op. Verwijder de gemotoriseerde borstel hele- maal. Verwijder het vuil dat zich heeft opgehoopt uit de haren. Om de draaiende borstel weer aan te brengen steekt u eerst de kant tegenover de borgschroef erin. Laat de gemotoriseerde borstel aan de kant van de borgschroef zakken en breng de steun van de gemotori- Let op! Verwijder het reservoir van de motorbehuizing.
  • Página 68 22,2 B~ - 2200 mAh...
  • Página 82: Przewidziane Zastosowanie

    Uwaga - szkody materialne PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE RYZYKO RESZTKOWE Uwaga! warunkach, a mianowicie: - w miejscach wyznaczonych do gotowania przez personel w sklepach, w biurach i w innych miejscach o charakterze profesjonalnym; - w gospodarstwach; - stosowanie przez klientów hoteli, moteli i innych miejsc o charakterze mieszkaniowym;...
  • Página 83 stosowanie niezgodne z zaleceniami zawartymi w tej instrukcji. opakowania produktu w czasie transportu do Autoryzowanego Centrum Serwisowego. lokalnej.
  • Página 84 instalacje sterowane zdalnie. suche. toksycznych albo wybuchowych oparów. kwasy, itp.). nie zostanie ustawiony w pozycji odwróconej.
  • Página 85 1 Przyciski do odblokowywania korpusu silnika 13 Pojemnik na kurz 2 Przewód rurowy 15 Uchwyt na akcesoria 16 Szczotka wielofunkcyjna 5 Przyciski zwalniania szczotki 6 Szczotka 10 Sterowanie 11 Uchwyt...
  • Página 86 Uwaga! Uwaga! Uwaga!
  • Página 87 Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga! Uwaga! obudowy.
  • Página 88 Uwaga! pojemnik z kurzu. pojemnik na kurz z korpusu silnika. Uwaga!

Tabla de contenido