Descargar Imprimir esta página

Helvex Kúbica ME-3004 Guia De Instalacion página 6

Publicidad

Enrosque el aireador nuevamente.
20
Posibles Causas y Soluciones / Troubleshooting
Problema
/ Problem
Existe poco flujo de agua.
/ There is some water flow.
Hay fuga en las conexiones.
/ There are leaks in the
connections.
No sella la contra.
/ Drain does not seal.
El maneral está flojo.
/ The handle is loose.
Participa en nuestros
cursos gratuitos
de capacitación.
Enter our free
training courses.
Recomendaciones de Limpieza / Cleaning Recommendations
Es muy importante seguir las siguientes instrucciones para conservar los
acabados de los productos HELVEX, con brillo y en perfecto estado:
1. Utilice únicamente agua y un paño limpio.
2. No utilice fibras, polvos, abrasivos, ni productos químicos.
3. No utilice objetos punzo-cortantes para limpiar los acabados.
4. Se recomienda realizar la limpieza de su producto diariamente.
Visite nuestras páginas www.helvex.com.mx para México y www.helvex.com
para el mercado Internacional
HELVEX, S. A. DE C. V. Calzada Coltongo # 293, Col. Industrial Vallejo, Del. Azcapotzalco, C. P. 02300, Ciudad de México.
/ Screw the aerator.
aireador
aerator
llave para aireador
aerator key
Causas
/ Causes
Aireador obstruído
/ Clogged areator
La presión de operación no es la adecuada.
The operating pressure is not adequate.
Posiblemente no estén firmemente apretadas.
/ Possibly not tight.
No se colocó el empaque.
/ The gasket is not placed.
El tornillo no está apretado.
/ The screw is not tight.
Comunícate:
Contact:
En la Ciudad de México:
In Mexico City:
01 55 53 33 94 00
Ext. 5804, 5805 y 5806
Desenrosque el opresor, retire la palanca para desenroscar el tornillo y
21
retirar el cuerpo maneral, desenrosque contratuerca con o´ring, y retire el
chapetón con su empaque, desenrosque el Valvex V y reemplácelo.
Ensamble nuevamente.
/ Unscrew the oppressor, remove the lever to
unscrew the screw and remove the handle body, unscrew the locknut with
o'ring, and remove the escutcheon with its gasket, unscrew the Valvex V and
replace it. Assemble again.
Valvex V
Valvex V
empaque
gasket
chapetón
escutcheon
Retire el aireador y límpielo (pag. 5, pasos 18, 19 y 20).
/ Remove the aereator and clean (page 5, steps 18, 19 and 20).
/
Verifique la presión en los requerimientos de instalación (Pag. 1). /
Verify the pressure in the installation requirements (Page 1).
Apriete firmemente las conexiones (pag. 3, paso 8).
Thigten the connections (page 3, step 8).
Coloque el empaque de la contra superior y apriete firmemente.
Apriete firmemente el tornillo. (pag. 4, paso 11).
/
Use the allen wrench and tighten (p. 4, step 11).
En Monterrey:
En Guadalajara:
In Monterrey:
In Guadalajara:
(0181) 83 33 57 67
(0181) 83 33 61 78
(0133) 36 19 01 13
It is very important to follow the instructions below to preserve HELVEX products
finishes, shiny and in perfect condition:
1. Use only water and a clean cloth.
2. Do not use fibers, powders, abrasives, or chemicals.
3. Do not use sharp objects to clean the finish.
4. It is recommended to clean your product daily.
Visit our pages www.helvex.com.mx for Mexico and www.helvex.com
for the International market.
contratuerca
luck nut
cuerpo maneral
handle body
opresor
oppressor
o´ring
o´ring
tornillo
screw
Soluciones
/ Solutions
/ Place gasket drain and tighten.
palanca
maneral
handle lever
/
6

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Kúbica me-3004-s