Cutting The Hole / Corte del agujero / Coupure du trou
For THICK Wall Installation (greater than 3/16" thickness)
1. Remove the plaster ground from the valve. Trace the shape of the plaster ground on the wall (use a pencil, or something that can be washed off). It will be necessary to extrapolate the traced
line along the open edges of the plaster ground.
2. Following the shape just traced, draw a line following this shape about 1/8" outside this shape. This outer line defines the shape which must be cut out.
For THIN Wall Installation (less than 3/16" thickness)
1. Repeat step 1, above. Be sure to save the screws as the plaster ground will need to be replaced for thin wall installations.
2 Following the shape just traced, draw a line following this shape about 1/8" inside this shape. This inner line defines the shape which must be cut out.
Para instalación en pared GRUESA (grosor mayor de 0,47 cm.)
1. Retire la plantilla de yeso de la mezcladora. Dibuje la forma de la plantilla en la pared (use un lápiz u otro elemento que pueda borrarse o lavarse luego). Es necesario extrapolar la línea del
dibujo en los bordes abiertos de la plantilla.
2. Siguiendo la forma trazada, dibuje una línea a una distancia de 0,32 cm por fuera de la misma. Esta línea exterior define la forma a cortar.
Para instalación en pared DELGADA (grosor menor de 0,47 cm.)
1. Repita el Paso 1 más arriba y guarde los tornillos ya que se la plantilla debe ser re-instalada en paredes delgadas.
2 Siguiendo la forma trazada, dibuje una línea a una distancia de 0,32 cm por dentro de la misma. Esta línea interior define la forma a cortar.
Pour une installation dans un mur ÉPAIS (plus de 406 mm d'épaisseur)
1. Enlever l'arrêt d' e nduit de la soupape. Tracer le contour de l'arrêt d' e nduit sur le mur (utiliser un crayon de plomb ou tout autre marqueur qui peut être lavé). Il sera nécessaire d' e xtrapoler la
ligne tracée le long des côtés ouverts de l'arrêt d' e nduit.
2. En suivant la forme tracée, dessiner une ligne à environ 125 mm en dehors de cette forme. Cette ligne extérieure définit la forme qui doit être coupée.
Pour une installation dans un mur MINCE (moins de 406 mm d'épaisseur)
1. Reprendre l' é tape précédente. S'assurer de mettre de côté les vis, car l'arrêt d' e nduit devra être replacé si l'installation est effectuée dans un mur mince.
2. En suivant la forme tracée, dessiner une ligne à environ 125 mm à l'intérieur de cette forme. Cette ligne intérieure définit la forme qui doit être coupée.
The plaster ground face indicates the correct orientation for the valve assembly, as shown (arrows pointing upward). CAUTION: For
CC (copper to copper) installations, the cartridge must be removed from the valve body before heating the valve. Failure to do so will
result in cartridge damage. Please refer to the instructions 'Cartridge Removal. '
La cara de la plantilla de yeso indica la orientación correcta del conjunto de la mezcladora, como se muestra (las flechas apuntando
hacia arriba). ADVERTENCIA: Para instalaciones CC (cobre a cobre), debe retirarse el cartucho del cuerpo de la mezcladora antes de
calentarla. De no hacerlo el cartucho se dañará. Por favor vea las instrucciones 'Para retirar el cartucho' .
La face de l'arrêt d' e nduit indique l' o rientation appropriée pour l'assemblage de la soupape, comme l'indique l'illustration (les
flèches pointent vers le haut). ATTENTION : Pour les installations CC (cuivre à cuivre), il faut enlever la cartouche du corps de la sou-
pape avant de la faire chauffer. Sinon, la cartouche risque d' ê tre endommagée. Consulter les directives « Retrait de la cartouche ».
Thick wall installation
Instalación en pared gruesa
Installation dans un mur épais
4
Thin wall installation
Instalación en pared delgada
Installation dans un mur mince